|
|
|
CUTE
|
基本资料
|
本名
|
月宮 雅 (Tsukimiya Miyabi)
|
别号
|
みやびぃ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
短发、发卡、发箍、巨乳、第三人称己称、口癖、妈宝
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选A组
|
亲属或相关人
|
岸部彩华、卫藤美纱希、岛村卯月、长富莲实
|
月宫雅(日语:月宮 雅)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的乖孩子偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 Look at Me SR+
|
姓名
|
月宫雅
|
事务所
|
年龄
|
18岁
|
|
身高
|
153cm
|
体重
|
44kg
|
三围
|
86 56 82
|
生日
|
10月30日(天蝎座)
|
血型
|
B型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
和妈妈购物
|
出身
|
东京都
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
みやびのママね、昔アイドルになりたかったらしくってぇ… だからみやびぃにアイドルになりなさいってしつこいんだよぉ! でもほんとにアイドルになれたらちょっと面白そうじゃない? 雅的妈咪呢,以前很想当偶像呢…… 所以一直在坚持让雅当偶像哦! 但是真的成为偶像的话好像也挺有趣不是吗? みやびぃね、女子っぽさには自信あるよぉ! ママにかわいくしなさいって言われてきたからねっ♪ アイドルのことはよくわかんないけど…ママが喜んでくれるし頑張っちゃお~!雅呢,在女子力方面有自信哟! 因为妈咪告诉雅要保持可爱♪ 虽然对偶像不是很了解……但妈咪很高兴所以雅会努力的~!
|
传闻
|
自分の夢は、ママの夢をかなえてから考えるらしい。 自己的梦想,似乎打算在实现妈咪的梦想之后再考虑。 パパは、ママ好きの良きライバルらしい。 爹地似乎是喜欢妈咪的好对手。 中学生のとき、一度だけお母さんと呼んだことがあるらしい。 似乎只在初中生的时候叫过一次“妈妈”。
|
简介
东京都出身的18岁少女。具有拉长尾音的口癖,第一人称为「小雅」。
被宠着养大的小康家庭女孩,是妈妈的乖孩子,母女关系亲密。喜欢去咖啡厅和试穿新衣服。
被一直憧憬偶像的母亲劝说成为偶像。对工作很热心,但是被表扬的时候会显得不安。
趣闻轶事
- 与岸部彩华、卫藤美纱希组成女子力组合「ガールズ・パワー」(Girls' Power),有共通R卡服装。
- 粉丝俱乐部的第一个注册成员是妈妈。
地道偶像厨妈妈
- 雅的妈妈和岛村卯月的妈妈关系很好,多次聚会。有时雅、卯月、和昭和路线的长富莲实也会参加。
- 会和井村雪菜一起买化妆品。美妆达人雪菜也很欣赏雅的选择。
- 与Kanon的第一女主角,早年有错译“月宫雅”的月宫亚由没有任何关系。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。えっとぉ、まずは志望動機だっけぇ?
嗯~,首先是志愿动机对吧?
まず、みやびぃのママの話なんだけどぉ。ママ超美人なのぉ。
先说说小雅的妈咪哦。妈咪超级漂亮的哦。
それでぇ、昔アイドルになりたかったらしくってぇ……。
然后呢,以前很想当偶像的样子……。
でもぉ、みやびぃが生まれたからなれなかったんだよねぇ。
但是呢,因为小雅出生了所以没能当上偶像呢。
それって超かわいそうじゃない? もったいないじゃん?
那不是很可怜吗?太可惜了不是吗?
だから、みやびぃがアイドルになろうと思って !
所以,小雅就想当偶像了!
てか、アイドルになりなさいってしつこくってさぁ !
话说回来,她总是唠叨让小雅当偶像啦!
いーっつも同じ話するんだよ !
老是说同样的话呢!
「雅はかわいいからアイドルになれる」って !
「雅很可爱所以能当偶像」这么说!
だからぁ、オーディション受けてみよっかなーって。
所以呢,就想来参加试镜啦。
面白そうだしぃ。それが志望動機だよっ♪
感觉挺有趣的。这就是志愿动机哦♪
だから、オーディション受けに来たんだもん。
所以小雅才来参加试镜的嘛。
だーかーらぁー。さっきも言ったじゃん !
所~以~啦~。刚才不是说过了嘛!
えぇ? みやびぃの気持ち……?
诶?小雅的心情……?
んー……うーん……えー……?
嗯~……呃~……诶~……?
アイドルになったら、ママを喜ばせてあげられるし、
如果当了偶像的话,能让妈咪开心,
あとかわいい服も着られるし……。ほんとにアイドルになれたら、
还能穿可爱的衣服……。真的当了偶像的话,
ちょっと面白そうかも? って思った !
感觉可能会有点有趣?这么想的!
みやびぃの気持ちも志望動機……そっかぁ !
小雅的心情也是志愿动机……原来如此啊!
でも、ママのためにアイドルになりたいのも、
但是,为了妈咪想当偶像的心情,
あ、ってことは、ママのためにも、みやびぃのためにも、
啊,这么说的话,为了妈咪也好,为了小雅也好,
やっぱアイドルになった方がいいってことじゃない?
果然还是当偶像比较好不是吗?
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日はレッスンするんだよねぇ~?
今天要练习呢~?小雅,该做什么好呢~?
ボイスレッスンってことは~、歌うんだぁ。
声音练习就是说~,要唱歌呢。感觉有点像偶像了呢?
《まずは課題曲を歌ってみよう》
《先试着唱课题曲吧》
ふう。これくらいかなぁ。
呼~。这样大概可以了吧。小雅,觉得怎么样呢~?
えへへ♪ 歌うのは好きなんだぁ。
诶嘿嘿♪ 唱歌小雅很喜欢呢。和妈咪去卡拉OK,有时一起合唱哦。
じゃあ、次はどうしよっか?
那么,接下来怎么办呢?
ん~?
嗯~?喜欢的曲子呀……小雅不太清楚呢。用经常和妈咪一起唱的歌可以吗~?
ん~……みやびぃ、よくわかんないんだぁ。
嗯~……小雅,不太明白呢。音乐什么的,妈咪在听的时候,小雅就一起听一起唱~。
だからぁ、自分が好きな曲って言われると~……
所以呢,被问到自己喜欢的曲子的话~……嗯嗯~……怎么说呢~?和妈咪一起唱的歌小雅很喜欢哟♪
って、それじゃ、みやびぃの好きな曲じゃないかぁ。
啊,那不就是小雅喜欢的曲子吗。不行吗?
《これから君の好きな曲を見つけよう》
《从现在开始寻找你喜欢的曲子吧》
うんっ♪
嗯♪ 是呀,作为偶像的话,自己的喜欢的曲子什么的,不好好说的话,谈话什么的就不行了呢。
そっかぁ、アイドルだったら、自分の好きな曲とかぁ、
ちゃーんと自分で好きな曲見つけてぇ……
小雅要好好自己找到喜欢的曲子呢……总有一天唱给妈咪听的话,她会高兴吧♪ 嘿嘿!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。あのねぇ、ママに今日は宣材写真を撮るんだぁって言ったら、
那个呢,小雅告诉妈咪今天要拍宣传照哦,妈咪超级开心的啦。
ポーズの練習をママといっぱいしたんだよぉ。
小雅和妈咪一起练习了好多姿势哦。还有呢,表情应该没问题的。因为妈咪总是说笑容灿烂的笑容最好啦♪
ニコニコの笑顔がいいって、いつもママに言われてたからぁ♪
えへへ、これでママが喜んでくれるような写真を
嘻嘻,这样就能拍到让妈咪开心的照片了吧~♪
《喜んでもらうのはママだけでいいの?》
《让妈咪开心就够了吗?》
ん~? みやびぃ、ママが喜ぶから
嗯~?小雅是因为妈咪开心才想当偶像的嘛。所以拍让妈咪开心的照片就好……不行吗?
《レンズの向こう側に誰がいる?》
《镜头对面是谁?》
レンズの向こう側にいるのは……えっとぉ、カメラマンさん?
镜头对面的是……呃,摄影师先生?
《間違ってないけどそうじゃない》
《没错但不是那样》
それじゃあ、どういうことなの?
那么,是什么意思呢?
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
今日撮った写真を見てくれる人たち。
今天拍的照片会有人看的。意识到在那之后,还有未见过的粉丝在。
んーと……んー?
嗯……嗯?那么,该怎么做才好呢?那些人……怎么样才能让他们开心呢?
《その人たちのために笑顔を向けてほしい》
《希望你能向他们展露笑容》
笑顔を向ける? それだけでいいの?
展露笑容?那样就行了吗?那样的话小雅可能能做到哦♪
んー、でもぉ、まだ見たことないファンの人たちのことは
嗯,但是呢,还没见过的粉丝们的事情,小雅不太清楚啦……
そっか。もっとたくさんの人に嬉しいって言ってもらえたら、
这样啊。如果能让更多人说出很开心的话,小雅会更开心的吧!好像有点明白了♪
よ~し♪
好~啦♪那么,小雅就用妈咪教我的姿势和被夸奖的笑容去拍照啦♪
褒めてもらった笑顔で、写真を撮ってもらってくるねっ♪
うふふっ♪ カメラマンさんにも
呼呼♪也被摄影师先生夸奖说笑容很棒呢!都是制作人的功劳哦!
みやびぃは、ママのためにアイドルになったって感じでしょ?
小雅是为了妈咪才成为偶像的,对吧?所以呢,不说的话就注意不到的事情有很多啦。
だからぁ、言われないと気づけないことも多いんだぁ。
アイドルのことはママからいっぱい教えてもらったけど、
偶像的事情从妈咪那里学到了很多,但今后制作人也要教小雅很多偶像的事情哦♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日の撮影に使うお洋服がいっぱい入ってるんだよぉ。
里面装满了今天拍摄要用的衣服哟。
ママに「みやびぃの初めてのお仕事は
小雅告诉妈妈“小雅第一次的工作
雑誌のモデルさんに決まったんだぁ」って報告したら、
决定当杂志模特了哟”,妈妈超开心的哟。
私服コーデ考えなくちゃ~って言ってたら、
小雅说“得想想私服搭配呢~”,妈妈就说“那就交给妈妈吧!”
昨日なんてね、クローゼットのお洋服をぜーんぶ並べて、
昨天呀,把衣柜里的衣服全都摆出来,在家办了场时装秀哟♪
《撮影の時はどの服を着ようか》
《拍摄时要穿哪件衣服呢》
ママのイチオシは、これなんだってぇ。
妈妈说这件是她的最爱哟。嘿嘿,可爱吧?不愧是妈妈的感觉呢~♪
それじゃあ、みやびぃ、お着替えしてくるねぇ。
那,小雅去换衣服了哟。
今日は雅が一番着たい洋服を着てほしい。
今天希望雅穿上最想穿的衣服。
みやびぃはカワイイお洋服が着れれば
小雅只要能穿可爱的衣服就行哟,那样不行吗~?
自分で考えたコーディネートで撮影に臨んでほしいんだ。
希望你用自己的搭配来拍摄。
うーん。でも、みやびぃ、
嗯。但是,小雅的衣服总是交给妈妈搭配的哟。
ママは、みやびぃのカワイさをよーく分かってるし、
妈妈最懂小雅的可爱之处了,超有品味的哟。
雅が自分で考えることが大事なんだよ。
雅自己思考是很重要的。
うーん。じゃあ、みやびぃのコーデが
嗯。那,如果小雅的搭配不成功,你不会生气吧?
じゃあじゃあ、みやびぃがコーデ考えたら、
那那,小雅如果搭配了,你会夸可爱吗?
じゃあじゃあじゃあ、みやびぃが自分で考えたら……
那那那,如果小雅自己想了……制作人会开心吗?
えへへっ♪ プロデューサーがそこまで言ってくれるなら、
嘿嘿♪ 制作人这么说的话,小雅就试试看吧~。
よーしっ ! やるからには、
好嘞!既然要做,就得配出让妈妈和大家都说“超可爱”的搭配才行呢!
カメラマンさんがカワイイって、
摄影师夸小雅可爱,夸了好多次哟~♪
あとはね、女の子たちが真似したくなるような
还说小雅的搭配是女孩子都想模仿的那种,太好了呢~。
あーでもぉ……。
啊但是哦……还没听到约定的那句话呢~。制作人?
プロデューサーとかスタッフさんからホメられるとね、
被制作人和工作人员夸奖的感觉呀,和妈妈夸的时候有点不一样呢!
ママからホメられるのと、ちょっと違うカンジなの !
ねぇねぇ、プロデューサー !
呐呐,制作人!小雅还想做这样的工作呢。今天的拍摄超开心的♪
その時は、みやびぃがコーデ考えてみるから、
到时候,小雅会自己搭配,制作人再帮忙检查好吗?
えへへ、ありがとっ !
嘿嘿,谢谢!今后也请多关照,制作人!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。送ってくれてありがとうね、プロデューサー。
谢谢你送我回来,制作人。
明日明後日は、ゆっくり羽を伸ばして。
明天后天好好休息吧。
《自分も明日明後日は久々に休みだ…… !》
《我也明天后天终于能休息了……!》
プロデューサーもお休みなんだ?
制作人也要休息吗?
じゃあ~、明日2時くらいに待ち合わせね~♪
那么~,明天2点左右见面吧~♪
みやびぃ明日、お洋服買うんだぁ~。
小雅明天要去买衣服哟~。
お買い物も、誰かと一緒の方が楽しいよねぇ。
购物也是,和别人一起更开心呢。
ママとかお友だちとか、それにプロデューサーとも~♪
和妈咪或者朋友,还有制作人一起~♪
今日もいいもの見つかるといいなぁ~……。
今天也能找到好东西就好了呢~……。
店員さんがこれオススメだってぇ。
店员说这个推荐呢。
みやびぃ的にはこっちと組み合わせるとアリかなって。
小雅觉得和这个搭配的话应该不错。
これとぉ……これだったらどっちが似合うと思う~?
这个呢……和这个相比,你觉得哪个更合适~?
嵐のような勢いで服屋やアクセサリーショップを巡っていく……
以暴风雨般的气势逛着服装店和饰品店……
雅自身が気に入ったものを買ってるのが、はっきりわかる。
能清楚地看出雅是在买自己喜欢的东西。
あー……言われてみたらそーかもぉ。
啊~……说起来可能也是呢。
みやびぃ全然意識してなかったぁ。
小雅完全没意识到。
でもでもぉ、後でママにも見せるし、ママが気に入ってくれたら
但是但是呢,之后也会给妈咪看,如果妈咪喜欢的话
嬉しいっていうのは、前と変わんないよぉ♪
小雅会很高兴,这点和以前没变哟♪
お母さんと仲良しなのは、雅のとても良いところだからね。
和妈妈关系好,是雅非常棒的地方呢。
でも初仕事の時以来、自分をもっと前に出せるようになってる。
不过自从第一次工作以来,你更能表达自己了。
それはこの先もアイドルの仕事を……何より雅自身の人生を
这对今后继续偶像工作……更重要的是对雅自己的人生
楽しむために大切なことのはずだよ。
享受生活来说,是很重要的事。
じゃあみやびぃ、えらいってコトだよねぇ?
那么小雅,是很了不起对吧?
じゃあプロデューサー、買い物後半戦も楽しもうねぇ♪
那么制作人,购物下半场也好好享受吧♪
その後も雅との買い物三昧の一日は続くのだった……
之后和雅一起购物的一天还在继续……
《こっちは企画書を頑張るかな》
《这边就努力写企划书吧》
プロデューサー、ちょっと働き過ぎじゃない~?
制作人,是不是有点工作过度了~?
雅が認められて、仕事が増えてきてる証拠だよ。
雅被认可了,工作变多了的证据哦。
それって、みやびぃがスゴいってコト~?
那意思是小雅很厉害~?
じゃあ来週からもーっと頑張るからね~♪
那么下周开始小雅会更努力的哟~♪
守衛さんに聞いたらまだいるみたいだよって教えてくれたから、
问过保安说好像还在,所以小雅就直接上来啦♪
今日はね、ママとお出かけしてきたの~♪
今天呢,小雅和妈咪出去玩了哟~♪
ショッピング行ってぇ、レストランでごはん食べてぇ……。
去购物了哟,在餐厅吃了饭哟……。
もしかして、雅のお母さん来てるの?
难道说,雅的母亲来了?
ううん。事務所の前で車降ろしてもらったのぉ。
不是哦。在事务所前让她下车了哟。
「プロデューサーさんによろしく言っておいて」って♪
说「请代我向制作人问好」♪
それよりホラ、これ見て見て~♪
比起那个你看你看~♪
ホテルのレストランのスイーツ詰め合わせだよぉ。
是酒店餐厅的甜点套装哟。
あっ、これラジオのコラボ企画~?
啊,这是广播的合作企划~?
これ二十代向けのファッション誌モデルのお仕事だよね?
这是面向二十代的时尚杂志模特工作对吧?
うんうん、みやびぃこの仕事やってみたいな。
嗯嗯,小雅想试试这个工作呢。
お話してたら、あっという間だったぁ~ !
聊着聊着,一下子就过去了呢~!
ごめん、こっちも全然時計を見ていなかったよ。
抱歉,我也完全没看时间。
それにこれからのお仕事の話、すっごく楽しかったし♪
而且聊了今后的工作,超级开心的♪
仕事……楽しんでるね、雅。
工作……你很享受呢,雅。
えへへっ、だってプロデューサーとのお仕事だからねぇ。
诶嘿嘿,因为是和制作人一起工作嘛。
もちろん、プロデューサーの車で !
当然,是坐制作人的车!
……さては、電車に乗るのが面倒になったな?
……难道说,是嫌坐电车麻烦了吧?
あと、ママが「プロデューサーさんによろしく」ってぇ。
还有,妈咪说「请代我向制作人问好」哟。
はは、そう言われたら断るわけにはいかないね。
哈哈,这么说的话就不能拒绝了。
《お送りしますよ、お嬢さん》
《送您回去吧,大小姐》
さすが、みやびぃのプロデューサーだねぇ~♪
不愧是,小雅的制作人呢~♪
动画·漫画相关
永恒记忆
和“ルーナフロース”另两位组合成员一起登场。
U149漫画
萝莉小学生漫画《偶像大师 灰姑娘女孩 U149》中,「ガールズ・パワー」组合的三人作为已出道的前辈偶像客串登场。
第16话中,主角组第3艺能科负责担当一场演唱会的开场曲,「ガールズ・パワー」也参加了这场演唱会,在开演前来看望了替她们热场的小偶像们。
番外篇的日常剧情中,多次和小偶像们一起玩,帮她们化妆、做头发、涂指甲等,很受小偶像们的喜爱。
U149动画
- TV动画《偶像大师灰姑娘女孩 U149》中,作为已出道的前辈偶像登场。第10集收到了U149的直播live传单,并观看了直播live。第12集中作为前辈偶像出演live“Twinkle Summer Night”。
卡片
Mobamas卡片
灰姑娘女孩剧场
主条目:月宫雅/灰剧
[華・美・雅]月宮雅 SR
[华・美・雅]月宫雅 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/10/09)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/10/09)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/03/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/03/23)
[ガールズ・ギフト]月宮雅 SR
[Girls' Gift]月宫雅 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2019/05/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2019/05/10)
[愛されブロッサム]月宮雅 SSR
[被爱的绽放]月宫雅 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/10)
[スウィート・ロワイヤル]月宮雅 SR
[Sweet Royal]月宫雅 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/08/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/08/13)
[憧れのドーリー・ロマンス]月宮雅 SSR
[憧憬的Dolly Romance]月宫雅 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/04/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/04/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/04/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/04/13)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/04/13)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/04/13)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
PetitIdolDanceSerifu.js