《Trust me》是第七届灰姑娘总选举专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Truse me》的标题曲,由第七次灰姑娘总选的优胜者以“THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS!!”的名义演唱。
简介
该曲的演唱者由第七次总选举决定,该届总选举中每个属性前三名角色演唱该曲。同时,该曲也是角色鹰富士茄子、南条光与喜多日菜子第一次歌曲登场。
歌词
原译:L.G.,补译:传蛙
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。感覚を研ぎ澄ましSet on
将感觉磨炼至清澈 Set on
淡白を蹴つ飛ばしRock on
将平淡无味踢飞 Rock on
インパクト此処に打ち込んだら
如果在这里注入冲击的话
Are you ready?
Are you ready?
I am going to aim higher
I am going to aim higher
I will be everyone's target
I will be everyone's target
Trust me, and follow me
Trust me, and follow me
その一つ一つが怠惰を斡旋
一个个都来源于与怠惰之间斡旋
「ナントナク?」この辞書にはない
「总之就好?」不存在于我的字典上
I am going to aim higher
I am going to aim higher
I will be everyone's target
I will be everyone's target
たくさんの言葉を胸に秘めて進む
将万千箴言怀藏心中而前行
I am going to aim higher
I am going to aim higher
I will be everyone's target
I will be everyone's target
Wow Oh Oh Ah Ah
Wow Oh Oh Ah Ah
收录
游戏
CD
- 《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Trust me》
手机游戏
活动剧情
- 开场【Rescue the World !(拯救世界!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。会場に来てくれたみんな、今日は本当にありがとうっ !
感谢今天来到会场的大家!就像巨大机器人的全机合体阵型一样,超级有团队感啊!
うんうんー♪
嗯嗯~♪ 就像碳原子和氢原子的共价键一样呢~♪
みなさんのもとに、
我们本想在舞台上给大家带来幸福……结果我们自己,也收到了满满的幸福呢~♪
私たちまで、たくさんの幸せをもらっちゃいました~♪
うふふ♪ この真っ赤なリボンで、みなさんのハートを
呼呼♪ 用这条鲜红的丝带,把大家的心都抓住了……这样一来,大家圣诞节也好,明年也好……都会被麻由们牢牢吸引住哦♪
つかまえちゃいましたから……これでみなさんはクリスマスも、
日菜子も妄想と現実の区別がつかなくなっちゃうくらい、
日菜子也开心到分不清妄想和现实了,超级、超级开心哟~♪ 不管在妄想里,还是在现实中,一定要再见面哦~♪
妄想でも、現実でも、ぜったいまた、お会いしましょうねぇ~♪
大きなLIVEが終わって、数日が経った……
大型LIVE结束后,几天过去了……
……むふ、むふ、むふふ~……♪
……呣呼、呣呼、呣呼呼~……♪ 如约来见日菜子了呢……王子候选大人们~♪ 好开心~……♪
とうっ !
咚!被搭档叫来,我登场了!呀日菜子!早上好!
……日菜子ったら、王子様候補のみなさんに囲まれちゃって……♪
……日菜子我啊,被王子候选大人们包围着……♪ 接下来,会发生什么呢?那样的事,这样的事……呣呼呼呼呼呼~♪
うふふ、日菜子ちゃんったら、今日も絶好調ですね~。
呼呼,日菜子酱今天也是状态绝佳呢~。早上好,我是茄子哟~。
相棒、おはようっ !
搭档,早上好!……日菜子,制作人来了!从妄想世界回来吧!
……むふ♪ おはようございます、王子様~♪
……呣呼♪ 早上好,王子大人~♪ 呣呼呼,终于来接日菜子了呢~♪ 白马在外面吗~?
むふふ、ついに日菜子を迎えに来てくれたんですね~♪
ふふっ、日菜子ちゃん、
呼呼,日菜子酱,好像还有一半在妄想世界里呢~。
ところで、プロデューサーさん。
话说,制作人先生。为什么今天叫我们来呢?今年应该已经没有大家一起的工作了呀~?
どうして今日は、私たちにお呼びがかかったんでしょうか?
今年はもう、みんなで集まっての仕事はなかったはずでは~?
あっ……ひょっとして、緊急出動か? 相棒 !
啊……难道是紧急出动?搭档!
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
なっ……なんて血が騒ぐ言葉なんだっ !
什……多么让人热血沸腾的话啊!当然,世界和平是更好啦!
いやもちろん、世界は平和なほうがいいんだけどさっ !
世界の危機……それは日菜子わーるどに忍び寄る、悪魔の手っ !
世界危机……那是悄悄潜入日菜子世界的恶魔之手!想斩断日菜子和王子大人命运红线的宿敌~!?救救我王子大人~!呣呼!
日菜子と王子様の赤い糸を断とうとする、宿命の敵が~っ ! ?
宿命の敵かっ、それも熱いな !
宿命之敌吗,那也很燃啊!不管来什么强敌,英雄偶像南条光都不会输的!
まぁまぁふたりとも、落ち着いて~。
好啦好啦两位,冷静点~。那个,制作人先生。那张纸是……工作的资料吗~?
《君たちのでは無いけれど……》
《虽然不是你们的……》
3人に、赤いバツの入った資料を渡した……
把打上红叉的资料递给三人……
『ワールドイベントセンターTOKYO』で開催予定の、
这是在“世界活动中心东京”预定举办的大型圣诞活动的资料……吗~。我们没有预定出演呢……。
このイベントが、どうかしたのか?
这个活动怎么了?
え~っ?
哎~?为什么啊……呣呣……是发行方的问题……?
そして……このままでは、非の無いはずの
然后……这样下去,无辜的“世界活动中心东京”会陷入存续危机……。
なるほど、それで『世界の危機』ってことか !
原来如此,所以是“世界危机”啊!
《そこで、君たちの出番だ》
《所以,轮到你们出场了》
なるほど~。
原来如此~。也就是说我们准备代替被取消的活动的节目……。
クリスマスイベントを成功させればいいんですね~♪
只要让圣诞活动成功就行了吧~♪ 明白了,制作人先生~。在日菜子世界里,拯救世界哦~♪
任せておいてくれっ !
交给我吧!如果我的力量能帮助到有困难的人……就不能视而不见!
ふふ♪
呼呼♪ 能帮上制作人先生的忙也很开心,而且又能和小光、日菜子酱一起工作,超幸福的♪
プロデューサーさんをお手伝い出来るのも嬉しいですし、また
光ちゃんや日菜子ちゃんとお仕事が出来て、とっても幸せです♪
ああ !
啊!上次的大型LIVE超级超级嗨!用那股气势战斗下去,就没什么可怕的!
この前の大型LIVE、すごくすっごく盛り上がったからな !
日菜子も目を閉じれば……
日菜子只要闭上眼睛……当时的兴奋感就立刻重现~。妄想的舞台,也自然而然地变成了真正的舞台~。呣呼♪
妄想の舞台も、自然とステージの上になってしまって~。むふ♪
それに……今回は歌やMCだけじゃなく、
而且……这次不仅有唱歌和主持,好像还有演戏的环节呢~。因为是活动中心,听说布景也各种各样~
イベントセンターだけあって、セットも色々あるそうで~。
みんなと一緒に、何をしようかって考えると……
和大家一起想做什么的话……就算不是日菜子酱,也会充满快乐的想象呢♪
日菜子ちゃんじゃなくても、楽しい想像が膨らんじゃいますね♪
《クリスマスだし、すごいモノをやろう》
《既然是圣诞节,就搞点厉害的东西吧》
すごいモノ、か……
厉害的东西吗……呼呼,交给我们吧!我们一定会回应搭档的信任!
どうしたんですか、プロデューサーさん~?
怎么了,制作人先生~?
《もうふたり、ここに呼んでたんだけど……》
《其实我还叫了另外两个人来……》
まぁ、共演者の方ですか?
哎呀,是共演者吗?是谁呢~?
こっ、この笑い声は ! ?
这、这个笑声是!?到底是什么人—!
- 第1话【Their Target !(他们的目标!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。『前回の、あらすじですよ~♪』。
『这是上次的剧情概要哟~♪』。
『もうすぐ楽しいクリスマス~♪
『马上就是快乐的圣诞节了~♪
……でも、トラブルでイベント中止になってしまった会場が、
……可是,因为事故而被迫取消活动的会场,
『アタシたちで力になれるなら、なんでもやってやるぞ !
『如果我们能帮上忙,就什么都可以做!
頼もしい追加戦士も来てくれたしな !
可靠的援军战士也来了嘛!
……って、思ったんだけど……なんだか様子がヘンなんだ ! 』。
……虽然这么想,但总觉得气氛有点怪怪的!』。
あっ、まゆさんに志希さん~♪
啊,是麻由小姐和志希小姐~♪
まゆちゃん志希ちゃん、お疲れさまです♪
麻由酱、志希酱,辛苦了♪
この前、力を合わせてLIVEを成功させたみんなが一緒なら、
之前大家齐心协力成功举办了LIVE,现在又在一起,
なぁ相棒、全員そろったみたいだし、次はどうするんだ ! ?
喂搭档,全员都到齐了的样子,接下来要怎么办!?
キミには悪いけど、志希ちゃんはクリスマスにお仕事なんて、
虽然有点对不起你,但志希酱在圣诞节还要工作什么的,
まっぴらNo thanks♪』。
绝对不要No thanks♪』。
『そうですね……だってせっかくの、クリスマスなんですもの。
『是啊……毕竟好不容易的圣诞节嘛。
まゆは、プロデューサーさんとふたりっきりで……
麻由要和制作人先生两个人独处……
『どっ、どうしたんだふたりともっ ! ?
『怎、怎么回事啊你们两个!?
なんだか様子が変だぞ ! 』。
总觉得样子很奇怪啊!』。
『まるで、妄想の世界にいるみたいです~。
『简直就像在妄想世界里一样呢~。
どうしちゃったんでしょう~』。
到底是怎么了呢~』。
うぅん、こっちから良いニオイするな~』。
嗯,这边有好闻的味道呢~』。
志希ちゃん、どうして私のことをクンクンするんです~?』。
志希酱,为什么对着我嗅嗅呢~?』。
『今の志希ちゃんはねー、お仕事よりも
『现在的志希酱啊,比起工作
ナスさんのミラクルパワーにキョーミシンシンなのだ !
对茄子小姐的奇迹力量更感兴趣呢!
パワーのミナモト……ケ・ン・キ・ュ・ウ、してみたいな~?』。
想研究一下力量的源泉……研・究・一・下~?』。
『パワーですか~? それはちょっとわからないですね~。
『力量吗~?那个不太清楚呢~。
隠し芸のネタならあるんですけど……あと、
隐藏特技的段子倒是有……还有,
ナスじゃなくてカコですよ♪』。
不是茄子而是茄子小姐哦♪』。
『志希さん、研究なんてしてる場合じゃないんだ !
『志希小姐,现在不是搞研究的时候啊!
アタシたちには、大事な任務が…… ! 』。
我们有重要的任务……!』。
志希ちゃんは、好きなことをするのだー♪
志希酱就是要做自己喜欢的事哦~♪
たとえ悪の科学者と呼ばれようとも ! 』。
就算被称为邪恶科学家也无所谓!』。
『なんだって ! 悪の科学者 ! ?』。
『什么!?邪恶科学家!?』。
『ってワケで、ナスさんいっただきーっ♪
『所以说,茄子小姐我带走啦~♪
『ごほっ、ごほ……これは……煙玉か ! ?
『咳咳,咳咳……这是……烟雾弹吗!?
すごい、伝統的な逃走方法だっ…… !
好厉害,传统的逃跑方式啊……!
ってことは、煙が晴れると……』。
也就是说,烟雾散去后……』。
《ふたりとも、いない…… !》
《两个人都不见了……!》
『茄子さんも、志希さんも……
『茄子小姐和志希小姐都……
どこへ失踪してしまったんでしょう?
失踪到哪里去了呢?
もしかして、ふたりだけの世界へ……? むふっ♪』。
该不会是去了只有两个人的世界……?呣呼♪』。
日菜子、まゆさんもっ ! 』。
日菜子、麻由小姐也来!』。
なんだか様子がおかしかったですし~』。
总觉得有点奇怪呢~』。
アタシたち、仲間じゃないか ! 』。
我们不是伙伴吗!』。
でも……志希さんが、茄子さんをもらってしまうなら……。
但是……如果志希小姐带走了茄子小姐的话……。
プロデューサーさんを、もらってしまいますね……♪』。
要把制作人先生带走了哦……♪』。
『こっ、これは……リボンッ ! ?』。
『这、这是……缎带!?』。
プロデューサーさんの全身に絡みついちゃってます~ ! 』。
缠住了制作人先生的全身~!』。
まゆとプロデューサーさんは、このへんで失礼します……♪』。
麻由和制作人先生就此告退……♪』。
プロデューサーさんまで、連れていかれてしまいました~ ! 』。
连制作人先生也被带走了~!』。
『な、なんてことだ…… ! 』。
『怎、怎么会这样……!』。
『光ちゃん、どうしましょう?』。
『光酱,怎么办?』。
『そうだな……ここは二手に分かれよう !
『是啊……这里分成两组吧!
日菜子は、相棒を追ってくれ ! 』。
日菜子,你去追搭档!』。
『それじゃあ、光ちゃんは茄子さんを~?』。
『那么,光酱就去找茄子小姐~?』。
『ああ ! アタシの相棒は強いからな !
『啊!我的搭档很强所以没事!
茄子さんのほうが心配だ……もしかしたら志希さんに、
茄子小姐更让人担心……说不定会被志希小姐
改造手術されてしまうかもしれない ! 』。
进行改造手术!』。
『茄子さんも、幸運の星の下に生まれた方なので、
『茄子小姐也是幸运之星下诞生的,
大丈夫だとは思うんですが……。お姫様な日菜子が、
应该没事的……但作为公主的日菜子,
囚われの王子様を助けに行くっていうのも……むふ、むふふっ♪』。
去拯救被囚禁的王子大人这种事……呣呼,呣呼呼♪』。
必ずふたりを助け出そう ! 』。
一定要救出他们俩!』。
……えっと、このシーンのリハーサルは、
……那个,这个场景的排练,
捕まったんだから、まだ出て来ちゃダメだって !
你被抓了,所以还不能出来啦!
- 第2话【Justice Impact !(正义冲击!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。『前回のあらすじだっ !
『前情提要!为了救出被囚禁的茄子小姐……我拼命奔跑着!一边打倒挡路的战斗员们!』。
囚われの茄子さんを救い出す為……アタシは必死に走っていた !
行く手を塞ぐ戦闘員たちを、バッタバッタと薙ぎ倒しながら ! 』。
待っていてくれ、茄子さんッ…… ! 』。
等着我,茄子小姐……!』。
『ねぇねぇナスさんナスさん~。
『喂喂茄子小姐茄子小姐~。
この10個入りおマンジューから、
从这个10个装的大福里,
好きなの1個選んでみて~?』。
选一个喜欢的试试看~?』。
『あらまあ、ありがとうございます~。
『啊啦,谢谢您~。
それじゃあ、右から3番目を……
那么,就从右边第3个……
あと、ナスじゃなくてカコですよ~』。
还有,不是茄子(ナス),是茄子(カコ)哦~』。
とっても美味しいですよ~♪』。
非常好吃哦~♪』。
残り9個は中身がトンガラシとかワサビだったのに~
剩下的9个里面是辣椒和芥末耶~
ナスさん、ほんとに幸運だね~』。
茄子小姐,真的好幸运呢~』。
『いえいえ、そんなことないですよ~』。
『没有没有,不是那样的啦~』。
『それに……ハスハス……う~ん、ナスさん良いニオイ~。
『而且……嗅嗅……嗯~,茄子小姐好香的味道~。
もしかして、このニオイに幸運の秘密が?
难道说,幸运的秘密就在这个味道里?
ハスハスハス……ナスナスナス……』。
嗅嗅嗅……茄子茄子茄子……』。
『むむっ ! なにやつ~?』。
『嗯嗯!什么东西~?』。
ヒーローアイドル南条光、ただいま参じょ……』。
英雄偶像南条光,现在参上……』。
『BANG☆ BANG☆』。
『BANG☆ BANG☆』。
卑怯だぞっ、名乗り中に攻撃してくるなんて ! 』。
太卑鄙了,居然在自我介绍时攻击!』。
この悪の天才科学者・志希ちゃんを前に、
在邪恶的天才科学家·志希酱面前,
スキを見せるほうが悪いのだー♪』。
露出破绽才是坏事哦~♪』。
『くっ……と、とにかく志希さん !
『唔……总、总之志希小姐!
柱に縛り付けた茄子さんを、いますぐ解放するんだっ ! 』。
立刻释放绑在柱子上的茄子小姐!』。
今はナスさんの幸運度を測定する実験中なのだ☆
现在正在测量茄子小姐幸运度的实验中哦☆
次はロシアンルーレット♪ カラカラ~♪』。
接下来是俄罗斯轮盘♪ 咔啦咔啦~♪』。
『わぁ~、ロシアンルーレットなのに、
『哇~,明明是俄罗斯轮盘,
弾がぜんぶ入ってるんですね~♪』。
子弹却全部装满了呢~♪』。
『なんて恐ろしい実験を…… !
『多么可怕的实验……!
アタシの中に燃える正義の炎で、必ず目を覚まさせてやる !
用我心中燃烧的正义之焰,一定要让你清醒过来!
志希さん、その姿はっ ! ?』。
志希小姐,那个姿态是!?』。
『説明しよう ! 天才科学者志希ちゃんは、自分で調合した
『说明一下!天才科学家志希酱,用自己调配的
スペシャルなおクスリの力で、ラミア志希ちゃんに変身したのだ !
特别药物力量,变身成了拉米亚志希酱!
……っていうカンジかな? にゃははは~♪』。
……大概是这样吧?喵哈哈~♪』。
しっぽアターック☆ ぺっちーん ! 』。
尾巴攻击☆ 砰!』。
『くっ……大丈夫だ、茄子さんっ !
『唔……没关系,茄子小姐!
ヒーローアイドル南条光は、何度でも立ち上がる…… ! 』。
英雄偶像南条光,无论多少次都会站起来……!』。
『うんうん、がんばれがんばれー♪
『嗯嗯,加油加油~♪
……あ、ちょっとまっててね?』。
……啊,等一下下哦?』。
『変身解除した……だとっ?
『解除变身了……怎么回事?
なぜなんだ、志希さんっ ! ?
为什么啊,志希小姐!?
もしかして、クスリの副作用がっ……?』。
难道是药物的副作用……?』。
『いやー、近づいてしっぽアタックするより、
『不~,因为发现比起靠近用尾巴攻击,
遠くから銃で撃った方が強いって気付いちゃってさ~。BANG☆』。
从远处用枪射击更强嘛~。BANG☆』。
う~ん、ニトロセルロースのニオイ~♪』。
嗯~,硝化纤维的味道~♪』。
流れ弾が、私を縛っている縄をかすめて……切れちゃいました♪
流弹擦过绑着我的绳子……切断了呢♪
志希さんに、近づけない…… ! 』。
无法靠近志希小姐……!』。
あっ ! こんなところに、サインペンが~♪』。
啊!这种地方有签名笔~♪』。
光ちゃん、もう後がないよ~♪』。
光酱,已经没有退路了哦~♪』。
ほらほら見てください、茄子のお腹♪』。
快看快看,茄子的肚子♪』。
ナスさんのお腹で、ラクガキのコが百面相してる~っ !
茄子小姐的肚子上,涂鸦的小人在做鬼脸~!
すっごーいどうやるの~ ! ?』。
超厉害怎么做到的~!?』。
必殺ッ、ジャスティスアターック ! 』。
必杀,正义冲击!』。
『やった ! 正義は必ず勝つんだー ! 』。
『太好了!正义必定会胜利!』。
うんっ、良いステージになりそうじゃないか !
嗯,看起来会是个好舞台呢!
えーっ、でもでも志希ちゃんは
『诶~,但是但是志希酱
もっと強くなって復活しちゃうよー?
变得更强然后复活哦~?』
もっと強くなって……つまり巨大戦だな !
『变得更强……也就是说巨大战啊!
じゃあ茄子さん、ロボットを呼んでくれ !
那么茄子小姐,叫机器人来吧!』
- 第3话【Girly & Sugary !(少女 & 甜蜜 !)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。『前回までのあらすじです~。
『以下是之前的剧情概要~。
様々な苦難を、手を取り合って乗り越えてきた日菜子と王子様……
日菜子和王子大人手牵手克服了各种困难……
けれど王子様は、遠い地へと連れ去られてしまいました~』。
但是王子大人被带到了遥远的地方~』。
『王子様ぁ~、王子様ぁ~♪
『王子大人啊~、王子大人啊~♪
あなたの日菜子が、あなたを助けに参りましたよ~♪』。
你的日菜子来救你了哦~♪』。
『暗い茨の城の中……永遠の眠りについている王子様……
『黑暗荆棘城堡中……陷入永恒沉睡的王子大人……
ようやく辿り着いた日菜子は、その寝顔に寄り添って……むふ♪
日菜子终于抵达,依偎在他的睡颜旁……呣呼♪
『目を覚ました王子様の瞳が、日菜子を熱く見つめ……
『醒来的王子大人用炽热的目光凝视着日菜子……
愛し合うふたりは……ついに結ばれて……むふふ♪
相爱的两人……终于结合在一起……呣呼呼♪
優しい手が日菜子を包んで……ああっ、いけませんん~っ♪』。
温柔的手包裹着日菜子……啊啊,不行了~♪』。
『うふふ……「王子様」……ですって♪
『嗯哼哼……“王子大人”……吗♪
とっても素敵な響き……♪』。
真是美妙的称呼……♪』。
『お疲れさまです、日菜子ちゃん♪
『辛苦了,日菜子酱♪
もしかして……プロデューサーさんを、迎えに来たんですか?』。
难道说……你是来接制作人先生的吗?』。
プロデューサーさんは、どちらにいるんでしょう?』。
制作人先生在哪里呢?』。
プロデューサーさんは、まゆがしまっちゃいました♪
制作人先生被麻由藏起来了哦♪
どうしても、居場所を知りたいなら……まゆと、勝負ですよぉ♪』。
如果无论如何都想知道他在哪里……那就和麻由比一场吧♪』。
『むふっ♪ いいですよ ! たったひとりの想い人を巡って、
『呣呼♪ 好啊!为了争夺唯一的意中人,
ふたりが争うシチュエーションっ…… !
两人争斗的情景……!
妄想が、はかどりそうです~♪』。
妄想,似乎要加速了~♪』。
『けれど、まゆも日菜子ちゃんも、非力な女の子ですから……
『不过,麻由和日菜子酱都是弱小的女孩子……
腕相撲とか、かけっこで勝負というのも、
用掰手腕或赛跑来比赛,
あまりしたくないですよね。どうしましょう?』。
也不太想呢。该怎么办呢?』。
まゆさんも、日菜子も出来そうなこと、となると……
麻由小姐和日菜子都能做的事情……
編み物対決なんて、いかがでしょうか~?』。
编织对决怎么样~?』。
『渡す相手のことを想いながら、マフラーを編んで……
『一边想着要送给的对象,一边编织围巾……
どっちが長く編めるかを、競うんです~。
比比谁织得更长~。
『編み物ですか♪ うふっ、それならまゆ、得意中の得意ですよ♪
『编织吗♪ 嗯哼,这对麻由来说可是拿手绝活哦♪
ううん……好きな人が喜んでくれることなら、
嗯……只要能让喜欢的人开心,
まゆはなんだって得意になれるんですけど……♪』。
麻由什么都能变得擅长……♪』。
『むふふ♪ まゆさんほど、器用じゃないかもですけど……
『呣呼呼♪ 日菜子可能不如麻由小姐那么灵巧……
日菜子も想いの強さなら、負けないですよ~♪
但论思念的强度,日菜子可不会输哦~♪
想いっていうより、妄想ですけど~♪』。
说是思念,其实更像是妄想呢~♪』。
よろしくお願いしますね、日菜子ちゃん。
请多指教哦,日菜子酱。
お手柔らかにお願いします、まゆさん~』。
请手下留情,麻由小姐~』。
『なんだか……女の子だけの時間っていう感じですね♪
『总觉得……像是只有女孩子的时光呢♪
ねぇ日菜子ちゃん。せっかくふたりきりですし……
呐日菜子酱。难得只有我们两人……
普段は出来ないようなこと、おしゃべりしましょうか♪』。
要不要聊些平时说不出口的话题♪』。
それじゃあ……まゆさんは、好きな人と、
那么……麻由小姐想和喜欢的人
どんなお家に住みたいですか~?』。
住在什么样的家里呢~?』。
『うふふ♪ 素敵な質問ですね♪
『嗯哼哼♪ 真是美好的问题呢♪
……うーん……海の見える家や、
……嗯……能看到海的家,
あたたかな暖炉のある家もいいですけど……』。
或者有温暖壁炉的家也不错……』。
『でも、やっぱり……狭くても、
『但果然……就算狭窄一点,
ふたりのぬくもりを感じられる家が一番ですね♪』。
能感受到两人温暖的家才是最棒的呢♪』。
愛さえあれば、お城じゃなくっても平気ですよね♪
只要有爱,不是城堡也没关系呢♪
好きな人に、どんなお料理を食べさせてあげたいですか?』。
想给喜欢的人做什么料理呢?』。
日菜子、まだまだお料理は勉強中ですけど……いつか
日菜子还在努力学习料理中……但总有一天
テーブルいっぱいの、フルコースを王子様にお出ししたいです♪』。
想做满桌的豪华套餐给王子大人吃♪』。
『でも、やっぱり……味も見た目も、もちろん大事ですけど~。
『不过,果然……味道和外观都很重要,但~。
王子様が、いつまでも元気でいられるようなお料理を
更想让王子大人吃上能永远保持健康的料理♪
食べてもらいたいですね♪ 日菜子の手で、あ~んして♪』。
用日菜子的手,啊~地喂他♪』。
『うふふふ♪ その気持ち、とってもわかりますよぉ♪
『嗯哼哼♪ 那份心情,麻由非常理解哦♪
好きな人には、いつまでも元気でいてもらいたいですものね♪
因为想让自己喜欢的人永远健康呢♪
いつまでも、ふたり一緒でいるために……♪』。
为了永远在一起……♪』。
つなぎはこうすると、綺麗にできるんですよ♪』。
这样接上,就能织得很漂亮哦♪』。
『ありがとうございます、まゆさん~♪
『谢谢,麻由小姐~♪
むふふ♪ 楽しいおしゃべりしながらの編み物って、
呣呼呼♪ 一边愉快聊天一边编织,
とっても捗っちゃうんですね~♪』。
真是太顺利了~♪』。
『日菜子ちゃんとのお話、まゆもとっても楽しいですよぉ♪
『和日菜子酱聊天,麻由也非常开心哦♪
そういえば日菜子ちゃんは、白馬に乗った王子様に
说起来日菜子酱总说,
迎えに来てほしいって、いつもお話してますよね♪』。
想被骑着白马的王子大人来接呢♪』。
白馬の上で、王子様にお姫様抱っこしてもらって……むふっ♪
在白马背上,被王子大人公主抱……呣呼♪
それから、プロポーズ……♪ もう、最高に憧れでぇ~♪』。
然后,求婚……♪ 啊,简直是最高级的憧憬~♪』。
『まぁ、プロポーズなんて……
『哎呀,求婚什么的……
日菜子ちゃんったら……♪』。
日菜子酱真是的……♪』。
まゆさんの王子様から、どんなプロポーズをされたいですか~?』。
想被麻由的王子大人如何求婚呢~?』。
『……まゆは……。まゆは、アイドルだけど……。
『……麻由……麻由是偶像……。
もし、叶うなら……夜空いっぱいに、星のかがやく丘で……。
但如果能实现……在满天繁星的丘陵上……。
あのひとと、見つめ合って……愛を囁いてもらえたら……♪』。
和那个人,四目相对……听他倾诉爱意……♪』。
むふふ点が高いですよぉ~♪』。
呣呼呼点高难度哦~♪』。
『……でもね、日菜子ちゃん……。まゆ……
『……不过呢,日菜子酱……麻由……
この想いは……自分から伝えたいって思うこともあるんですよ。
这份思念……有时也想自己传达出去。
『いつか……おさえられなくなった想いが……
『总有一天……压抑不住的思念……
まゆの唇から、あふれてしまいそうで……』。
可能会从麻由的唇边满溢而出……』。
『まゆさん……それってもしかして……
『麻由小姐……那该不会是……
まゆさんから、王子様への告白ですかぁ~っ ! ?』。
麻由小姐对王子大人的告白吧~!?』。
『……このマフラーを、あのひとの首に、巻いてあげて……。
『……把这条围巾,围在那个人脖子上……。
まゆの全部を、アナタにアゲルって……♪』。
把麻由的一切,都献给你……♪』。
もうっ、まゆさんのほうがよっぽど大胆じゃないですかあ~♪』。
哎呀,麻由小姐才更大胆不是吗~♪』。
日菜子ちゃんも……練習、してみますか?
日菜子酱也……要不要练习一下?
いつか日菜子ちゃんの王子様に、想いを伝えられるように♪』。
为了将来能向日菜子酱的王子大人传达心意♪』。
『日菜子としては、ちょっと恥ずかしいですけどぉ~。
『对日菜子来说,有点害羞呢~。
日菜子の全部を……アナタに……あげっ……むふふふふっ♪』。
把日菜子的一切……都献给你……呣呼呼呼呼♪』。
日菜子ちゃんったら、ちゃんと全部言わなくちゃだめですよぉ♪』。
日菜子酱,不好好说完可不行哦♪』。
日菜子もう、王子様に告白するって妄想するだけでっ !
日菜子光是妄想向王子大人告白就……!
むふっ、むふっ、むふふふふふふ~♪』。
呣呼,呣呼,呣呼呼呼呼呼~♪』。
まゆさんとのおしゃべり、とっても楽しかったです……♪
和麻由小姐聊天,真是太开心了……♪
リハーサルということを、つい忘れてしまいそうなくらい……♪
差点忘了这是在排练……♪
本番のトークショーも、成功間違いなしですね♪
正式的对谈秀也一定会成功呢♪
どうしたんですか、プロデューサーさん~?
怎么了,制作人先生~?
《自分は、ステージに出られないよ?》
《我上不了舞台吧?》
えっ? ああ……そういえば、そうですよね……
诶?啊……说起来也是呢……
プロデューサーさんは、プロデューサーだもの……。
制作人先生是制作人……。
確かに……言われてみれば、そうですね~。
确实……说起来是这样呢~。
いつでも私たちの心の中にいてくれますから~♪
永远都在我们心中~♪
むふ、むふふふふふふふふふ……♪
呣呼,呣呼呼呼呼呼呼呼……♪
うふ、うふふふふふふふふふ……♪
嗯哼,嗯哼哼哼哼哼哼哼……♪
- 第4话【Chemical Flash !(化学闪耀!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。本番前日の、最後のレッスンが終わった……
正式演出前一天的,最后一次练习结束了……
早いもので、もう明日がクリスマス……
时间过得真快,明天就是圣诞节了……
光ちゃんたちのヒーローショーも、
光酱她们的英雄秀也好,
まゆちゃんたちのトークショーも、
麻由酱她们的脱口秀也好,
どうにか準備が間に合いましたね。ふふふ、良かったです~。
总算都准备赶上了呢。呼呼呼,太好了~。
本番前の、最後のレッスンだったのに……
明明是正式演出前的最后一次练习……
志希さんはどこに行っちゃったんだ ! ?
志希小姐去哪里了啊!?
いつもの失踪でしょうか……?
又是平常的失踪吗……?
う~っ、ステージでは、歌のパートもあるのに !
呜~,舞台上还有歌唱部分呢!
この編成での振り付けレッスン、ほとんど出来てないぞ !
这种阵容下的编舞练习,几乎都没做啊!
特に、志希さんは毎回サボって参加してないし…… !
特别是志希小姐每次都偷懒不参加……!
このままじゃ不安すぎて、とても帰れない !
这样下去太不安了,根本回不去家!
……アタシ、もう1回志希さん探してくるよ !
……我再去一次找志希小姐吧!
Jingle, bells♪ Jingle, bells♪
铃儿响叮当♪ 铃儿响叮当♪
Jingle all the way~♪
一路响叮当~♪
セーギのヒーローアイドル、南条光ちゃんではないかー♪
正义的英雄偶像,南条光酱不是吗~♪
ちょうどよかった、ちょっと助けてよ~♪
正好,帮个忙吧~♪
いやさ~、ヒゲのオジサンが売ってるフライドチキン、
哎呀~,胡子大叔卖的炸鸡,
イイニオイだったからつい買いすぎちゃってー♪
味道太好闻了就不小心买多了~♪
わっ、美味しそう……って、それなら
哇,看起来好好吃……啊,那
事務所で待ってるみんなと一緒に食べようよ !
就和在事务所等着的大家一起吃吧!
もちろん、その前に振り付けのレッスンだけどっ !
当然,在那之前得做编舞练习啦!
ええ~? 今日はクリスマスイヴなんだよ?
诶~?今天是平安夜哦?
サンタさんも大忙し ! あたしもチキン食べるのに大忙し !
圣诞老人也很忙!我也忙着吃炸鸡!
それにLIVEの振り付けは、もーperfectだからさ♪ Trust me♪
而且LIVE的编舞,已经perfect了嘛♪ 相信我♪
それなら……今ここで、アタシと一緒にやってくれ !
那……现在就在这里,和我一起做吧!
完璧に出来たら、もう来てくれとは言わないから !
如果做得完美,我就不说让你来了!
ま、腹ごなしに1曲だけ、付き合ったげよう♪
嘛,就当消食,陪你跳一曲吧♪
……で、出来てしまった……。
……然后,做好了……。
志希さん、1回も練習に参加してなかったのに…… !
志希小姐明明一次练习都没参加……!
やー、曲自体は前のLIVEで覚えたし~。
哎呀~,曲子本身是上次LIVE记下的~。
編成や立ち位置はちょっと違うけど、
阵容和站位虽然有点不同,
みんなのセーカクやクセも、頭に入ってるからねー。
但大家的性格和习惯都记在脑子里了嘛~。
じゃあ、明日は大丈夫そうだっ !
那么,明天应该没问题了!
「でもやっぱりサボるのはなー」みたいな感じで、
我还以为你会说‘但偷懒果然不行啊’之类,
もちろん、サボりは良くないことだけど……
当然,偷懒是不好的事……
一番大事なのは、ファンに最高のステージを見せることだからな !
但最重要的是,给粉丝看最棒的舞台啊!
むしろ、志希さんはすごいと思うぞ……そうだっ !
反而,我觉得志希小姐很厉害……对了!
その能力、正義のために役立ててみないか ! ?
要不要试试用那个能力为正义服务!?
セーギの味方とか、ガラじゃないってー。
当正义的伙伴什么的,不适合我啦~。
だってあたし飽きっぽいしー、好きなようにしたいしー?
因为我容易厌倦嘛~,想随心所欲嘛~?
で、でも……もったいないっ !
但、但是……太浪费了!
ギフテッドでジーニアスとか、ものすごくカッコいいのに !
作为天才神童,超帅气的!
ほら、たまに助けてくれる先輩ヒーロー役でいいからさ…… !
看吧,偶尔当个帮忙的前辈英雄角色也行啊……!
だから、No Thanksだってー。
所以说,No Thanks啦~。
それとも誰かのしたくないことを無理強いするのが、
还是说强迫别人做不想做的事,
光ちゃんのセーギなのかなー?
就是光酱的正义呢~?
たしかに、無理強いは良くないことだけど……
确实,强迫是不好的事……
光ちゃんって、どうしてヒーローになりたいの?
光酱,为什么想成为英雄呢?
もちろん、ヒーローはカッコ良くて、正しいからだよ !
当然,英雄很帅气,而且正确啊!
それに正義は、必ず勝つんだ !
而且正义,必定会胜利的!
『正義は必ず勝つ』ってコトバ、
‘正义必定会胜利’这句话,
光ちゃんが信じてるほど、信じられないんだー。
不像光酱那么相信呢~。
だって、ヒーロー番組で正義の側が負けちゃったら、そもそも
因为,英雄节目里正义方输了的话,
番組が終わっちゃうし。ヒーローがカッコ良く活躍できるのは、
节目本身就结束了。英雄能帅气活跃,
番組を成功させたい、オモチャを売りたい人たちの都合じゃない?
不就是想让节目成功、想卖玩具的人们的利益吗?
次のヒーローが、新しいオモチャを持ってやってくる。
下一个英雄带着新玩具来。
それはまさしく、現代の消費社会のマインドで……。
那正是现代消费社会的思维……。
そのマインドは、勝つ側と負ける側、
那种思维创造出胜者和败者,
持つ者、持たざる者を創りだす。イデオロギーとか関係無しにね。
拥有者和无有者。跟意识形态无关。
……それでもヒーローは、正義は勝つといえるの?
……即使如此,英雄还能说正义会胜利吗?
……確かに……志希さんの言うとおりさ。
……确实……志希小姐说得对。
どんなにスゴい特撮番組も、いつかは終わるし……
无论多棒的特摄节目,总有结束的时候……
オモチャが売れなきゃ、シリーズは続けられない……。
玩具卖不出去,系列就继续不下去……。
最終回を迎えたって、ヒーローがいなくなる訳じゃない。
即使迎来最终回,英雄也不会消失。
たとえ、番組がどんな理由でつくられたものだったとしても……。
无论节目是出于什么理由制作的……。
ヒーローの言葉は、聞いた人たちの耳に残ってる。
英雄的话语,留在听过的人们耳中。
ヒーローの活躍は、見ていた人たちの目蓋に焼きついている。
英雄的活跃,印在看过的人们眼帘上。
アタシたちの心に燈った正義の炎は、ずっと燃え続けるんだ。
我们心中点燃的正义火焰,会一直燃烧下去。
そうだ……ヒーローたちは、その身を以て教えてくれた。
是的……英雄们用自己的身体教导我们。
諦めなければ、負けじゃないってことを。
不放弃,就不是失败。
だから正義は、最後に絶対に勝つってことを !
所以正义,最终绝对会胜利的!
そして、この正義の炎を歌に乗せて、たくさんの人に届けること !
然后,把这正义火焰融入歌声,传递给很多人!
それが、アタシと相棒のつくる、ヒーローアイドルの姿なんだよ !
那就是我和搭档创造的,英雄偶像的样子啊!
もぐもぐ……そっかー。なるほろねー。
嗯嗯……这样啊。原来如此呢~。
アタシの話、ちゃんと聞いてたか ! ?
我的说话,好好听了吗!?
ま、そう言い切れるならいーんじゃない?
嘛,能这么断言也不错吧?
光ちゃんは純粋さがウリなイイ子ってコトもわかったしー。
我也明白光酱是个以纯粹为卖点的好孩子了~。
……なんだか、からかわれただけのような気がしてきたけど……
……总觉得好像被戏弄了……
それより今は、事務所に戻らなくっちゃ !
比起那个,现在得回事务所了!
もう、レッスンは終わったんじゃないの?
练习不是已经结束了吗?
いや ! さっきの志希さんとのダンスで、
不!刚才和志希小姐跳舞,
アタシのほうが課題を見つけちゃったからな !
我发现了自己的课题!
これから事務所に戻って、最後の特訓だ !
现在回事务所,做最后的特训!
ふーん……じゃーあたしも、事務所寄ってこーっと♪
嗯~……那我也去事务所一趟吧♪
このチキン、ふたりじゃ食べきれないしー♪
这炸鸡,两个人吃不完嘛~♪
結局、事務所に顔は出すのか ! ?
结果还是要露面事务所!?
だったら特訓付き合ってくれよー !
那就陪我特训吧!
応援と、差し入れだけはしたげるよー♪
我会给你加油和送便当的~♪
悪の女科学者志希ちゃんのつくった、超人になれるクスリー♪
邪恶女科学家志希酱制作的,能变成超人的药剂♪
それは気になる……けど、変な薬じゃないだろうな……
那很在意……但不会是怪药吧……
って志希さん ! チキンの骨を、ポイ捨てするなっ !
喂志希小姐!别乱丢炸鸡骨头啊!
- 第5话【Trust my Fancy !(信任我的幻想!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。アタシはもちろん絶好調 ! 目玉焼きも半熟だったし !
我当然绝佳状态!煎蛋也是半熟的!
クリスマスのお仕事って、私はあんまりしたことがないので
圣诞节的工作,我不太常做呢
……志希ちゃんは、あれからフレちゃんたちとパーティーして
……志希酱呢,那之后和小芙蕾她们开派对
夜更かししちゃったから……ふあああ……
熬夜了……哈啊……
むふふ♪ 今日のイベントでこそ、
嗯哼哼♪ 今天的活动上,
王子様に日菜子を見つけてもらいたいですね♪
一定要让王子殿下找到日菜子呢♪
うふふ、みんな頼もしいですね。
嗯哼哼,大家都很有干劲呢。
……あの、プロデューサーさん。
……那个,制作人先生。
イベントが終わったら、まゆに、お時間をもらえませんか……♪
活动结束后,能给麻由一点时间吗……♪
日菜子も……今日のステージで、王子様が見つからなかったら……
日菜子也……如果今天舞台上王子殿下没找到的话……
そのときは、プロデューサーさんとクリスマスを……むふ♪
那个时候,就和制作人先生一起过圣诞节……嗯哼♪
《今は、来てくれた人たちのことを考えて》
《现在想想前来支持的人们吧》
すみません、ちょっと確認してもらいたいことがあって……
抱歉,有点事情想确认一下……
えっと……、プロデューサーさんを必要としているひとは、
那个……需要制作人先生的人,
日菜子ちゃん……どうかしたの?
日菜子酱……怎么了?
いま、プロデューサーさんから、
刚才,制作人先生对我说,
「来てくれた人たちのことを考えて」って、言われて……。
“想想前来支持的人们”……。
プロデューサーさんは、正しいことを言っていると思います。
我认为制作人先生说的是对的。
夢見がちな日菜子ですが……それくらいのことは、わかります。
虽然日菜子爱做白日梦……但这种程度的事还是明白的。
でも……日菜子がアイドルになった理由って……
但是……日菜子成为偶像的理由……
王子様に、見つけてもらえると思ったからなんですよ。
是因为觉得王子殿下会找到自己。
ステージやテレビの中で、キラキラすれば……
在舞台或电视上闪闪发光的话……
日菜子の王子様は、必ず日菜子を見つけてくれるって……
日菜子的王子殿下就一定会找到日菜子……
けれど……それが現実になる日がきたら。
但是……当那一天真的到来时。
日菜子は、どうすればいいんでしょうか?
日菜子该怎么办呢?
アイドルを、続けられるんでしょうか……。
还能继续当偶像吗……。
まゆさんは、運命の人と、アイドルであること……
麻由小姐如果必须在命运之人和当偶像之间……
どちらかを選ばなくちゃならなくなったら……どうしますか~?
选择一个的话……会怎么做呢~?
……ごめんね、日菜子ちゃん。
……对不起,日菜子酱。
まゆは……その問いかけには、答えることが出来ないの。
麻由……无法回答那个问题。
もう、決めてしまっているから……。
因为已经决定好了……。
……日菜子ちゃんが、王子様に見つけてもらいたくて
……就像日菜子酱为了被王子殿下找到而成为偶像一样。……麻由是因为觉得能和命运之人在一起,才成为偶像的。
アイドルになったみたいに。……まゆは、まゆの運命の人と、
あの人は、ファンのみんなが喜んでくれると、喜んでくれる。
那个人会因为粉丝们开心而开心。
そして……あの人の喜びは、まゆの喜びのすべてだから……。
而且……那个人的喜悦就是麻由的全部喜悦……。
こうしてアイドルを続けている限り、まゆと運命の人が、
只要这样继续当偶像,麻由和命运之人
本当の意味で一緒になれるときは……来ないかもしれない。
真正意义上在一起的时候……或许永远不会来。
でも……今は、それで構わないの。
但是……现在这样也没关系。
あの人の、そばにいることは出来るから……。
就能待在那个人的身边……。
日菜子はまだ、日菜子の世界に、浸るばかりで……
日菜子还只是沉浸在自己的世界里……
王子様が喜ぶためにどうすればいいかまで、
或许还没完全妄想清楚
ちゃんと、妄想しきれていないのかも……。
该怎么做才能让王子殿下开心……。
そろそろ衣装合わせの時間ですよ♪
差不多该去试衣时间了哦♪
日菜子ちゃんは、アイドル、好きですか?
日菜子酱喜欢当偶像吗?
そんなの、当たり前じゃないですか~……。
那不是理所当然的吗~……。
今日のステージも、頑張りましょうね。
今天的舞台也要加油呢。
茄子さんは、アイドルって好きですか~?
茄子小姐喜欢当偶像吗~?
ステージに立つと、たくさんの人が笑顔になってくれますから♪
因为站在舞台上,能让很多人露出笑容♪
みんな笑顔に、幸せになって……すごいと思います~。
都会露出笑容、变得幸福……我觉得很厉害~。
この前、一緒に成功させたステージを、思い出してください。
请回想一下之前我们一起成功的舞台。
何かに夢中になって、キラキラしている日菜子ちゃんの姿……。
专注于某事、闪闪发光的日菜子酱的身影……。
それを見たみなさんは、ぜったい幸せになっていたと思います。
看到那样的大家,一定都感到幸福了吧。
……夢中になった、日菜子の姿で……。
……沉迷其中的、日菜子的身影……。
向こうから来るのは、プロデューサーさん?
从那边来的是制作人先生?
プロデューサーさん、まだ時間はあるのに、
制作人先生,还有时间呢,
どうしてそんなに急いで戻ってきたんですか?
为什么这么着急赶回来?
それって、さっきの日菜子たちとの……。
那个,是和刚才的日菜子她们……。
……。聞いてください、プロデューサーさん~。
……请听我说,制作人先生~。
日菜子は王子様に見つけてもらいたくて、アイドルを始めました。
日菜子是为了被王子殿下找到才开始当偶像的。
今の日菜子は……アイドルするの、大好きになっちゃいました♪
现在的日菜子……变得超喜欢当偶像了♪
お姫様みたいなドレスを着たり、かわいい歌を歌ったり、
穿着像公主一样的裙子,唱着可爱的歌,
みなさんと、楽しい妄想を分かち合うのも~。
和大家分享快乐的妄想~。
だから……もし夢が叶って、本当に王子様が迎えに来てくれたら。
所以……如果梦想成真,王子殿下真的来迎接的话。
日菜子、一番最初に、こうお願いしようと思います~。
日菜子想第一个这样请求~。
『これからも、アイドルを続けさせてください』って♪
“请让我继续当偶像”♪
だって……アイドルとして、キラキラしてる日菜子を
因为……作为偶像,让王子殿下看到
見せてあげることが……王子様にとって、幸せなこと……
闪闪发光的日菜子……对王子殿下来说是幸福的事……
そう、信じてますから♪ むふふ~♪
我这样相信着♪ 嗯哼哼~♪
- 尾声【Aim Next Stage !(目标下一阶段!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。途中、何度かハラハラすることもありましたが……。
中途有好几次让人提心吊胆呢……。
光ちゃん、予定よりだいぶ高いところから飛び降りてたよねー。
光酱,你从比预定高得多的地方跳下来了呢ー。
秘密の練習を重ねて、ヒーローっぽい着地ポーズも受け身も
经过秘密练习,英雄式的落地姿势和受身动作都完美掌握了!加倍的高度也没问题!
カンペキにこなせるようになったからな ! 倍の高さでも平気だ !
わあっ、さすが光ちゃんですね~。
哇啊,不愧是光酱呢~。
それじゃ、この志希ちゃん特製
那,这个志希酱特制的『超级无敌英雄饮料』就不需要了呢ー。にゃーっはっは
『スーパー無敵ヒーロードリンク』はいらなかったねー。
えっ ! ? それ、ホントに作っちゃったのか志希さん !
哎!?那个,你真的做出来了啊志希小姐!
志希さんの誘惑に負けちゃダメですよ?
可不能输给志希小姐的诱惑哦?うふ
さすがは誘惑イビルのひとりだけのことはある…… !
不愧是诱惑恶魔中的一员……!
ちぇー、惜しーい。
切ー,可惜ー了。にゃーっはっは
っていうかさ、ハラハラといえば、アタシはまゆさんと日菜子の
话说回来,说到提心吊胆,我对麻由小姐和日菜子的谈话秀更提心吊胆呢!
トークショーのほうがハラハラしたぞ !
感觉连那种事都说出来了啊……!
そんなことまで喋っちゃうのかぁーって感じで…… !
日菜子としては、まゆさんと楽しく
对日菜子来说,只是和麻由小姐愉快地聊天而已呢~。
日菜子ちゃんとのおしゃべり、本当に楽しくて……
和日菜子酱的聊天,真的很快乐……
リハーサルのときより、少しだけ大胆になっちゃいました♪
比排练的时候,稍微大胆了一点呢♪
まゆちゃんと日菜子ちゃん、女の子らしいことを
麻由酱和日菜子酱,只是在聊女孩子的话题在甜蜜的氛围中……
あまーい雰囲気で話していただけなのに……
却有种不可思议的紧张感呢~。
うんうん♪ ふたりの化学反応で発生した、あまーいニオイ……
嗯嗯♪两人化学反应产生的,甜蜜的气味……
ニトログリセリンみたいな、キケンであまーいヤツ♪
像硝化甘油一样的,危险又甜蜜的东西♪にゃーっはっは
でも、お客さんが喜んでくれていたのは、
不过,观众们很开心,
ちゃーんとわかりましたし~……。
日菜子也清ー楚地明白了呢~……。
それに今日くらいでは、日菜子わーるどとしては
而且,在今天的程度上,对日菜子世界来说还只是入口而已呢~♪
またまゆと、お喋りやお仕事、してくださいね。
因为想更多地看看日菜子酱的世界呢♪
まゆさんの世界にも、ぜひお邪魔してみたいです♪
麻由小姐的世界,也一定想去打扰看看呢♪
とにかくこれで無事、『ワールドイベントセンターTOKYO』の……
总之这样平安地,『世界活动中心东京』的世界危机就克服了!
《ああ、相棒 !》/《そうだね !》
《啊,搭档!》/《说得对!》
あ~、そういえばそうゆーハナシだったっけ?
啊~,说起来是有这么回事呢?
あたし的には、楽しかったからAll right !
对我来说,因为很开心所以All right!
ってカンジだけどねー。
就是这种感觉啦~。にゃーっはっは
せっかくですし、打ち上げでもしましょうか♪
难得的机会,不如办个庆功会吧♪
まゆ、なんでも好きなものを作りますよ、プロデューサーさん♪
麻由,什么都可以做哦,制作人先生♪うふ
おせちの準備の前に、私も腕を振るっちゃいます♪
在做年菜之前,我也要露一手♪
気が付けば、今年ももう数えるほどしかありませんね。
回过神来,今年也只剩下几天了呢。
私はむしろ、年が明けてから正念場かもしれませんね~。
我倒是觉得,新年之后才是关键时刻呢~。
ありがたいことに、スケジュールもびっしりで~。
幸运的是,日程也排得满满的~。
茄子さんとヒーローの映画は、
茄子小姐和英雄的电影,
正月の定番って感じだもんな !
感觉是正月的固定节目呢!
アタシも楽しみにしてる ! 両方ともな !
我也很期待!两边都期待!
来年の話をすると、鬼が笑うそうですが……
据说谈明年的事会让鬼笑……
来年のことを妄想すると、日菜子が……むふふ♪ です♪
但妄想明年的事,日菜子就……呣呼呼♪ 这样♪
って、それじゃいつも通りじゃないか !
喂,那不就和平时一样嘛!
日菜子ちゃんは、いつでも絶好調みたいですね♪
日菜子酱,好像总是状态绝佳呢♪
えっ? そんなことはありませんよ~。
哎?没有那回事哦~。
日菜子としては、今年はすっごく、すっごく良い年でした……。
对日菜子来说,今年是超级、超级好的一年……。
まるで、妄想していたことが現実になったみたいに……。
就好像妄想的事情变成了现实一样……。
でも……来年の妄想まで、現実になってくれるかは……
但是……明年的妄想会不会也变成现实……
ふふっ、日菜子らしくないな !
呼呼,不像日菜子呢!
そうだろ相棒 ! アタシたちを、信じてくれるよな !
对吧搭档!相信我们吧!
ありがとうございます、プロデューサーさん……♪
谢谢您,制作人先生……♪
これからもFollow me、ですよぉ♪
今后也要Follow me哦♪
打ち上げのシメに、お詣りでも行くか ! ?
庆功宴的最后,去参拜一下吧!?
神様にも、日菜子たちの妄想を聞いてもらいましょう~。
也让神明听听日菜子们的妄想吧~。
二年参りとか……素敵な響きですよね、プロデューサーさん♪
二年参拜什么的……听起来很棒呢,制作人先生♪うふ
あたし、寒いからパス~。
我,因为冷所以pass~。
オコタでぬくぬくしたいのだー。
想在暖炉里暖暖和和地待着ー。にゃーっはっは
たまには足並み揃えてくれよーっ !
偶尔也配合一下步伐吧ー!
だって神頼みとか、あたしのガラじゃないしー。
因为求神拜佛什么的,不符合我的风格啊ー。
それに拝むなら……わざわざ神社にいかなくても、
而且要拜的话……不用特意去神社,
ご利益ありそうな人がすぐ近くにいるからねー。
附近就有个似乎很灵验的人呢ー。にゃーっはっは
それじゃあ、神頼みするとしましょうか♪
那么,我们就来祈求神明吧♪
みんな、どうして私を見るんです?
大家,为什么都看着我?
【光・志希・日菜子・まゆ】
【光・志希・日菜子・麻由】
来年も、良い年になりますようにー !
希望明年也是好年ー!
みんなどうして、私を拝むんですかぁ~っ !
大家为什么拜我啊~!
2018年12月19日新曲活动登场,28日通常配信,Master+于2019年5月6日常驻化。
虽然BPM只有109,但请把它当218来打。
Master难度
物量840的27级,不过似乎没有其他一些800以上的27那么过分?
全曲除了节奏有点乱以外没什么特别的难点,节奏乱这点嘛……多听几遍印象深刻了也就不是问题了。
Master+难度
也许是为了将物量控制在1000以内,中间有一段6秒长的空白。另外值得一提的是旧谱与新谱是目前(2020年2月9日时间点)全游唯二的无长按谱面。
30级,实质218bpm,副歌段到处都是的32分音……嗯,至少比ゆよゆっぺ上一曲简单多了嘛(
反过来说其实考点主要就是手速……和体力
BRORY的拇指AP手元:
Piano难度
629个键,27级,对从Deemo或者Dynamix之类的无轨下落式过来的玩家可能只有普通26的难度?
Forte难度
全游戏第一个32星谱!物量1032,目前(2019年8月31日时间点)全游物量第四,仅次于凸凹Mas+(1077)、巴别Mas+(1141)和Starry-Go-Round Piano(1283)。
中规中矩(?)的32,非常吃地力。反过来说,也没什么需要特别注意的地方,因为该点不过来的地方再怎么注意还是点不到。全曲没有特别难读懂的地方,有的只是对手速与体力要求极高的大段高速乱键,比如开头和结尾。
MV
若选择正常模式的MV则本曲的3DMV与2D普通MV中出演的除了队伍中的五人外还会随机抽取四名角色,随机角色服装固定为Next Frontier。
选择原配置时另外四人固定为安部菜菜,本田未央,北条加莲,鹭泽文香。
而自从GRAND模式实装后9名角色就可以自由设定了。
活动卡