|
|
|
PASSION
|
基本资料
|
本名
|
相馬 夏美 (Soma Natsumi)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
卷发、御姐、空姐、转行
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选B组
|
亲属或相关人
|
伊集院惠、江上椿、并木芽衣子
|
相马夏美(日语:相馬 夏美)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的前空姐偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 治愈空间 SR+
|
姓名
|
相马夏美
|
事务所
|
年龄
|
25岁
|
|
身高
|
160cm
|
体重
|
43kg
|
三围
|
83 60 89
|
生日
|
7月23日(狮子座)
|
血型
|
A型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
跑步
|
出身
|
京都府
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
アテンションプリーズ☆…なんちゃって。 まさかこんな格好の私をアイドルにしようだなんて驚きね! でもプロデューサーさんにそこまで口説かれたらやってみるしかないわね!精一杯頑張るわ! Attention please☆……开个玩笑。 竟然想让这副打扮的我成为偶像,真令人吃惊! 但是既然被制作人先生劝说到这个份上了,我也只能试试看了吧!我会全力以赴的! アテンションプリーズ☆…なんちゃって。 相馬夏美です!CAの経験をフルに活かして頑張るつもりよ♪ 目標は高くトップアイドル!二人でアイドル界に羽ばたきましょ!Attention please☆……开个玩笑。 这里是相马夏美!我会充分利用当空姐的经验好好努力的♪ 目标是高远的顶级偶像!让我们二人在偶像界振翅高飞吧!
|
传闻
|
モテ期はこれから!らしい。 据说「受欢迎期从此开始!」。 20kgくらい軽く落とせるわが持論らしい。 据说一直有「20公斤左右轻轻松松就能减掉」的观点。 减过 鳥ムネ肉は裏切らないらしい。据说认为鸡胸肉不会背叛自己。 [1]
|
简介
女士们先生们,本机Loading中
在Loading标志消失前请不要解开安全带(??)
京都出身的25岁偶像,前职业是空姐。现在依然保留着空姐时期的习惯,比如有时会用机舱广播式的语调讲话。
在Passion属性中相对年上,和其他年上Pa偶像比起来是难得的正经人。性格成熟坚忍,只要决定做一件事就会坚持到底。
因为以前的职业经历,锻炼出了优秀的交流能力,也将其充分活用于偶像工作中。但是不太擅长唱歌。
趣闻轶事
- 和江上椿、伊集院惠、并木芽衣子组成浪迹天涯组合「ロマンティックツアーズ」(Romantic Tours),有共通R卡服装。
- 经常宣传京都风光,呼唤其他偶像来旅游。CGSS的「灰姑娘邮报」(デレぽ)中和老乡纱枝、周子一起大力安利京都的各种夏日祭典。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。お客様、お飲み物はいかがですか?
乘客们,您要喝点什么吗?
コーヒーに紅茶、オレンジジュース、温かいスープ、
咖啡、红茶、橙汁、热汤,
お好きなものをお申し付けくださいませ♪
请告诉我您喜欢的饮品吧♪
けっこう迷ったけど……とりあえず来ちゃった !
我犹豫了很久……但还是来了!
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
ちょっと ! 私よ私 ! 相馬夏美 !
喂!是我啊我!相马夏美!
ほら、飛行機でスカウトされたCAの……。
你看,在飞机上被你发掘的空姐……。
もぉ……あなたの方から誘っといて、それはひどいんじゃない?
真是的……是你先来邀请我的,这样太无情了吧?
せっかく仕事辞めて来たっていうのに。
我都特意辞掉工作过来了。
私、昔っから、こう ! と決めたら一直線なところがあって。
我啊,从以前开始,一旦决定做什么,就会一直线地去做。
次はアイドル、本気で目指してみようかなって !
这次我想认真地试着成为偶像!
まさか、アイドルを始めるキッカケが転がってくるなんて、
没想到开始当偶像的机会会这样降临,
新しい目標が出来て、今すっごくワクワクしてる !
有了新的目标,现在超级兴奋!
……ねぇ。まさか、私をその気にさせといて、
……喂。你不会是让我这么激动后,
今さらゴメンナサイ ! なんてことは……無いわよね?
现在才说对不起!什么的……没有吧?
ふふっ♪ あー、よかった !
呵呵♪ 啊—,太好了!
まあ、正直、断らせるつもりなかったけどね♪
嘛,说实话,我本来就没打算拒绝的啦♪
あのね、私、目標は高ければ高いほど燃えるタイプなの。
那个啊,我啊,是目标越高就越有干劲的类型。
だから、アイドル始める以上、目指すはトップアイドル !
所以,既然要开始当偶像,就要以顶级偶像为目标!
ねぇ……私をそこまで連れてってくれる?
呐……你会带我到那里吧?
よーっし ! 私のアイドル界へのフライト、
好—嘞!我通往偶像界的航班,
これからよろしくねっ、私のプロデューサーさん☆
今后请多关照啦,我的制作人先生☆
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。さぁ、張り切ってやるわよ !
来吧,我要全力以赴了!
アイドルの動画をいろいろ見てきたの。
我看过各种偶像的视频了。
まずは、プロのレベルを知って、
首先要知道专业水平,
目標を立てるところからでしょ。
然后设定目标,对吧。
目的地がわからないと、最短ルートも
如果不知道目的地,就无法规划最短路线。虽然我喜欢努力,
割り出せないしね。努力をするのは好きだけど、
但作为成年人,没有时间浪费在无用的事上。
これでも、結構努力家なのよ?
其实我可是很努力的哦?
CAになれたのも、努力したからだし♪
能成为空姐也是因为努力了的♪
学生時代は、結構、残念な体型だったのよ。
学生时代,我的身材相当遗憾哦。
だいぶ落として今の体型になったの。
减了很多才变成现在这样的体型。
痩せたときの反響は、凄まじかったんだから♪
减肥后的反响可是惊人的哦♪
「あの夏美が ! 」って、女友達もみんな驚いたわ。
朋友们都说“那个夏美!”都大吃一惊呢。
それがうれしくて、ダイエットも、メイクもかなり頑張ったわ !
因为很开心,减肥也好、化妆也好都很努力!
スタイルを手に入れて、勉強も頑張ったわ。
获得了身材后,学习也很努力。
それで、努力して、なんとか憧れのCAになったの。
就这样努力着,终于成为了梦想的空姐。
「あの夏美が、CAなんて信じられない」って。
“那个夏美竟然成了空姐,难以置信”。
でもね、私は努力したわ。努力して、CAになったの。
但是呢,我努力了。努力着,成为了空姐。
だから、アイドルだって、きっと同じでしょう。
所以,偶像也一样吧。
ちゃんと努力すれば、売れっ子アイドルにだって
我相信只要好好努力,
もちろん、そのつもりよ !
当然,我就是这么打算的!
さぁ、ムダにする時間はないわ。
来吧,没有时间浪费了。
はぁ……一旦、休憩させて……。
呼……让我休息一下……。
《初めてにしては、できてるよ》
《第一次能做到这样不错了》
プロのレベルには全く達していないでしょ。
离专业水平还差得远呢。
常に上を目指し続けていかなくちゃ。
必须不断追求更高。
……休憩は終わり。続けましょう。
……休息结束。继续吧。
夏美はダンスレッスンを根気よく続けた……
夏美耐心地继续着舞蹈练习……
苦手だったステップは克服したわ。
不擅长的舞步已经克服了哦。
……やった♪ その台詞って、とっても快感なのよねー♪
……太好了♪ 那句话,听起来真爽呢~♪
おでぶさんからCAに。そして、CAからアイドルに !
从胖妞变成空姐。然后,从空姐变成偶像!
もっともっと誇れる私になってみせるわ。
我会成为更值得骄傲的自己。
目を離した隙に、すっごくキレイになって、
一不留神,就变得超漂亮,
誰だかわからなくなっちゃうかも♪
说不定都认不出是谁了呢♪
だから、私から目を離しちゃだめよ。
所以,不能把视线从我身上移开哦。
努力で明日の私を輝かせるためにっ♪
为了用努力让明天的我闪耀起来♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ここが撮影スタジオ……さすがに本格的だわ !
这里就是摄影棚……果然很专业呢!
履歴書の写真を撮るのとは大違いね。
和拍简历照片完全不一样。
でも宣材写真って、アイドルにとっては履歴書の写真と同じよね?
不过宣传照,对偶像来说就像简历照片一样重要吧?
ふふ、そういうことなら任せて。
呵呵,既然如此就交给我吧。
これでも難関の、CA採用試験に合格したんだもの。
毕竟我可是通过了严苛的空姐录用考试的。
笑顔と写真写りには自信あるんだから♪
对笑容和上镜可是很有自信的♪
夏美は大きなキャリーバッグを転がしている……
夏美正拖着一个大行李箱……
あぁ、これ? 念のため、服を何着か持ってきたの。
啊,这个?以防万一,我多带了几件衣服。
今着てる服じゃダメだってなった場合、
万一现在穿的衣服不合适的话,
他の服がなかったら困るでしょ。
没有其他衣服可就麻烦了。
それじゃ、撮ってもらってくるわね、プロデューサーさん。
那么,我去拍照了,制作人先生。
スタッフのみなさん、相馬夏美です。
各位工作人员,我是相马夏美。
こちらこそ、よろしくお願いします。
彼此彼此,请多多关照。
角度を変えて、もう何枚かもらいますね。
换个角度,再拍几张吧。
うーん……私、本当にいい笑顔になってました?
嗯……我真的笑得很好吗?
なんかしっくりきていないんですよね……。
总觉得不太自然呢……
ねぇ、プロデューサーさんは私の笑顔、どう思った?
呐,制作人先生觉得我的笑容怎么样?
《CA仕込みのいい笑顔だった》
《是空姐训练出来的好笑容》
ふふ、でしょう♪ CAにとって笑顔は大切なもの……。
呵呵,是吧♪ 对空姐来说笑容很重要……
CA……そうよ、それよ ! プロデューサーさん !
空姐……对了,就是这个!制作人先生!
試したいことがあるから、ちょっと時間ちょうだい !
我有件事想试试,给我点时间!
荷物を持って、行ってしまった……
拿着行李离开了……
お待たせ、プロデューサーさん♪
久等了,制作人先生♪
使うかもって思って、CA風の服も念のため持ってきていたの。
我想到可能会用到,就以防万一带了空姐风格的服装。
誰かに見せる笑顔なら、この格好がしっくりくると思って。
我觉得要展示给别人的笑容,这身打扮才合适。
それに元CAっていう特徴も活かせるし♪
而且还能活用前空姐的特色♪
どう思う、プロデューサーさん?
你觉得呢,制作人先生?
スタッフのみなさん、改めてよろしくお願いします !
各位工作人员,再次请多多关照!
お疲れさま、プロデューサーさん♪
辛苦了,制作人先生♪
いい笑顔で撮ってもらうことができたわ。
拍到了很棒的笑容呢。
元CAっていう肩書も武器にできたしね♪
前空姐这个头衔也成了我的武器♪
笑顔はまだCAのままかもしれないけど、
笑容可能还停留在空姐风格,
これからどんどんアイドルスマイルになっていくから、
但今后会逐渐变成偶像微笑的,
だからCAの相馬夏美は、ここでランディング……。
所以空姐相马夏美,在此降落……
ここからは、アイドルの相馬夏美がテイクオフをする番よ !
从这里开始,偶像相马夏美要起飞了!
ふふ、頼んだわよ、プロデューサーさん。
呵呵,拜托你了,制作人先生。
これからアイドルの世界へ飛び立とうとしているんだもの。
因为我们要飞向偶像的世界了。
私たちのフライトプランを、しっかり練っておいてね♪
请好好制定我们的飞行计划哦♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日はよろしくお願いします !
今天也请多多关照!
だって、私に航空会社のCMオファーが来るなんて……。
因为航空公司的CM邀约找上我了……。
元CAの本気の見せどころでしょ?
这正是前空姐展现真正实力的时候吧?
カメラ回しますので、スタンバイお願いします !
摄像机要开拍了,请准备就绪!
はーい ! それじゃ、行ってくるわね。
好—的!那么,我去了哦。
見ていて、プロデューサーさん。
请看着我,制作人先生。
プロのアテンドを披露するわ !
我要展示专业的服务!
夏美は意気揚々と撮影へ向かっていった……
夏美意气风发地向拍摄现场走去……
うん、さすが元CAだけあるね。表情も姿勢もいい。
嗯,不愧是前空姐呢。表情和姿势都很好。
でも、ダメだ。このCMで撮りたいのはこれじゃない。
但是,不行。这个CM想拍的可不是这个。
プロデューサーは気づいているようだね。
制作人似乎察觉到了呢。
少し休憩にしよう。あとは頼んだよ。
稍微休息一下吧。之后就拜托你了。
私、なにか大きなミスをしたのかしら。
我是不是犯了什么大错?
《さっき、誰を意識していた?》
《刚才,你在意谁?》
誰って……目の前にいたお客様よ。
谁……当然是眼前的客人啊。
CAとして、ひとりひとりに丁寧な対応をしなきゃって……。
作为空姐,必须对每一个人都细致周到……。
CMは、カメラの向こう側にいるお客さんに
CM是向摄像机另一边的观众
これはCMの撮影で、本当にサービスを
这是CM的拍摄,真正应该提供服务的
提供すべきなのは、CMを見てくれている人たち……。
是那些观看CM的人们……。
……CA役って聞いて、これまでの経験を活かせば、
……听到是空姐角色,我本以为只要活用过去的经验,
いいものが撮れると思い込んでいたわ。
就能拍出好东西。
でも、そうじゃないのね……。私が意識すべきなのは、
但是,并不是这样呢……。我应该在意的是,
目の前にいるエキストラのお客様じゃなく……
眼前的临时演员客人……
画面の向こうにいる、本当のお客様。
而是屏幕另一边的、真正的观众。
ここに呼ばれたのは、CAとしての私じゃない。
被叫到这里来的,不是作为空姐的我。
アイドルの私に、CAの役をオファーしてくれたんだものね。
而是向作为偶像的我,提供了空姐的角色呢。
ありがとう、プロデューサーさん。
谢谢你,制作人先生。
今度はアイドルの相馬夏美として、CA役を演じてみせる。
这次我要以偶像相马夏美的身份,扮演好空姐角色。
……すみません、もう一度最初からお願いします !
……不好意思,请再从头开始一次!
……なにがダメだったか、答えは出たかい?
……知道哪里不行了吗?
だけど、至らない部分があるかもしれません。
不过,可能还有不足之处。
その時は遠慮なく指摘してください。
那时请不客气地指出来。
CAの研修で、ダメ出しされるのは慣れてますから。
在空姐的培训中,被挑毛病已经习惯了。
むしろスパルタなくらいが丁度いいです !
反而像斯巴达式那样正好合适!
ははっ、そういうことならこちらも遠慮なく
哈哈,既然这么说,那我们也不客气了
相馬さん、また意識がエキストラに向いてるよ !
相马小姐,注意力又转到临时演员身上了!
……カメラを意識して、サービスはあくまで演技。
……要意识到摄像机,服务终究是表演。
……よし。もう一度お願いします !
……好。请再来一次!
所作は完璧だ。あとは少しだけ、自然な感じで
动作很完美。接下来能不能稍微自然点
視線をエキストラに向けられるかな?
把视线转向临时演员?
……カット ! よーし、OK !
……卡!好—,OK!
お疲れさま。いいものが撮れたよ。
辛苦了。拍到了好东西哦。
これならいいCMに仕上がりそうだ。
这样应该能做出好的CM了。
ありがとう、プロデューサーさん。
谢谢你,制作人先生。
そう言ってもらえると嬉しいわ。
听你这么说我很开心。
今日の撮影で、また自分の課題に気づけたと思うの。
我想今天的拍摄又让我发现了自己的课题。
お仕事にこれまでの経験を活かせるのは悪くないけれど、
在工作中活用过去的经验不是坏事,
そればっかりになってしまうのはよくないわね。
但光靠那个是不行的呢。
今の私はアイドルなんだもの。
因为现在的我是偶像嘛。
《CAの経験は夏美だけの武器だ》
《空姐的经验是夏美独有的武器》
武器は使いよう……ってことかしら?
武器要看怎么用……是这个意思吗?
私はもっとアイドルとして成長していかなきゃ。
我必须更作为偶像成长才行。
CAの相馬夏美じゃなく、アイドルの相馬夏美を
不是为了成为空姐的相马夏美,而是为了
きわめるために……。プロデューサーさん、
成为偶像的相马夏美……。制作人先生,
これからもガンガン指導をよろしくね !
今后也请多多严厉指导哦!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。お疲れさま、プロデューサーさん。
辛苦了,制作人先生。
今日の撮影、どうだったかしら?
今天的拍摄,你觉得怎么样?
今日のために、体づくりを頑張ったかいがあったわ。
为了今天,努力锻炼身体真是值得了呢。
あとは……お仕事のご褒美があったらもっと最高なんだけど♪
还有就是……如果工作后能有奖励的话,那就更棒了♪
《美味しいものを食べに行こう》
《去吃美味的东西吧》
プロデューサーさんを連れて行きたいカフェがあるの。
有一家我想带制作人先生去的咖啡馆。
次のオフとか、付き合ってくれる?
下次休息日什么的,能陪我吗?
落ち着いてて、いい雰囲気でしょう。
很安静,氛围很好吧。
CAだった頃からよく来ててね、ヘルシーなのに
当空姐的时候我就常来,虽然很健康,
お腹いっぱいになるメニューが多くて、お気に入りなの♪
但有很多能吃饱的菜单,我很喜欢♪
《メニューが豊富で迷うね》
《菜单丰富得让人犹豫呢》
よければ何品か頼んで、ふたりでシェアしましょ♪
如果可以的话,点几道菜,我们两个人分享吧♪
CA時代に、初めて先輩に連れてきてもらったんだけど、
当空姐的时候,第一次被前辈带到这里来,
私も迷っちゃって。同じように先輩とシェアしたのよ。
我也犹豫了。就和前辈一样分享了。
先輩と初めての食事だったから、ちょっと緊張してたんだけど、
因为是和前辈的第一次用餐,有点紧张,
一緒に料理を食べてたら、なんとなく心が解れたわ。
但一起吃着料理,心就不知不觉放松了。
……なんて、ちょっとした思い出♪
……嘛,算是个小回忆♪
ふふ、なに冗談言ってるのよ。
呵呵,说什么玩笑话呢。
むしろ逆。プロデューサーさんとふたりでいるときは、
反而相反。和制作人先生两个人在一起的时候,
これ以上ないってくらいリラックスしてるわ。
我放松得不能再放松了。
美味しいものを食べながら、プロデューサーさんとお喋りして、
一边吃着美味的东西,一边和制作人先生聊天,
ゆっくり羽を伸ばして……こういう時間って、本当に大事。
慢慢放松……这样的时间真的很重要。
スケジュール帳が仕事の予定で埋まってるのって、
日程表被工作安排填满,
先々の予定までびっしり詰まってるのが好きなの。
还喜欢把未来的安排都塞得满满的。
毎日が充実してるって感じるし……
感觉每天都很充实……
予定どおりに事が運ぶと、満足感も得られるわ。
事情按计划进行的话,还能获得满足感。
無駄のないスケジュールの中で、
在没有浪费的日程中,
いかに最大限のパフォーマンスが出せるか……っていうのは、
如何发挥出最大的表现……
私の中でけっこう大事なのよね。
这对我来说挺重要的呢。
ってことで、これからもバリバリ仕事をこなすから、
所以,我今后也会全力以赴工作的,
プロデューサーさん、よろしくね♪
制作人先生,请多关照♪
ついデザートまで食べちゃったけど……
不小心连甜点都吃了……
ご褒美デーだもの。たまにはいいわよね。
因为是奖励日嘛。偶尔这样也不错。
それじゃあプロデューサーさん、行きましょうか。
那么制作人先生,我们走吧?
……プロデューサーさん、この人がさっき話した、
……制作人先生,这个人就是我刚才提到的,
CA時代にお世話になった先輩。
空姐时代照顾我的前辈。
まさか会えるなんて、思ってもみなかったわ。
真没想到能遇到呢。
夏美さんを担当しているプロデューサーです。
我是负责夏美小姐的制作人。
夏美の担当なら体力勝負ね。
负责夏美的话,可是个体力活呢。
この子、意外と子どもっぽくはしゃぐところもあるから。
这孩子,意外地有孩子气、爱闹腾的地方。
ちょちょちょっと、何を言ってるんですか !
等等等等,您在说什么啊!
私だって、今は大人っぽく落ち着いてるんですよ?
我现在可是很成熟稳重的哦?
……誠実そうな人ね、プロデューサーさん。
……看起来很诚实的人呢,制作人先生。
この一瞬でわかるなんて……さすが先輩です。
一瞬间就看出来……不愧是前辈。
昔から人を見る目がありましたもんね。
您一直都有看人的眼光呢。
プロデューサーさんは、何も知らない私を、
制作人先生,把一无所知的我,
優しく丁寧にここまでアテンドしてくれた……
温柔细致地引导到这里……
真面目すぎるくらい誠実な人、ですよ♪
是个认真到有点过分的诚实的人哦♪
もっと話していかなくてよかったの?
不多聊一会儿好吗?
いいのよ。またいつでも会えるもの。
没关系。随时都能见面的。
それに今は、あなたのことをいろんな人に見せびらかしたい気分。
而且现在,我想把你炫耀给各种各样的人看。
このまま街へ行きましょ、プロデューサーさん♪
就这样去街上吧,制作人先生♪
《美味しい空気を吸いに行こう》
《去呼吸新鲜空气吧》
……ふふ、あなたから小旅行に誘ってくれるなんてね。
……呵呵,没想到你会邀请我来小旅行呢。
日帰りだからバタバタしちゃうけど……。
因为是当天往返,可能会有点忙乱……。
あら、それは旅慣れてる私に言うセリフじゃないわね?
哎呀,这话可不对我这个旅行达人说的吧?
行きましょ ! 一分一秒だって惜しいくらいだわ♪
走吧!每一分每一秒都觉得很珍贵呢♪
ん~、いい空気。心も体も癒されるわね。
嗯~,好空气。身心都被治愈了呢。
たしか……この近くに、観光向けの大きな橋があったはずよ。
记得……这附近应该有一座观光用的大桥。
……まさか橋が工事中だったとはね。
……没想到桥在施工中呢。
ちゃんと調べて行けばよかったわ。
要是提前查好就好了。
いつもの私なら、こんなことはないんだけど……って言い訳よね。
平时的我是不会这样的……算是借口吧。
旅らしさを感じて楽しいよ。
感觉像旅行一样,也挺开心的。
いったんさっきの河原まで戻りましょうか。
我们先回到刚才的河边吧。
ねぇプロデューサーさん、前に話したわよね。
喂,制作人先生,之前我说过的吧。
昔の私は、スタイルに自信のない子だったって。
以前的我,是个对自己的身材没自信的孩子。
それで……苦労してこの体型を手に入れて。
所以……辛苦地获得了这个体型。
だからってわけじゃないんだけど、綺麗になってからは、
虽然也不是因为这个,但变漂亮之后,
周りからの遅れとか……掴み損ねたものとかを取り戻したくて、
想挽回周围人的差距……想夺回错失的东西,
漠然と、雲をつかむような気持ちで、
模糊地,像想抓住云一样的心情,
でもそれが、今の夏美らしいペースなら、
但如果那是现在的夏美特有的节奏,
そうかしら。おかげで失敗することだってあるし。
是吗。因此也会有失败的时候。
また何か取りこぼしちゃうことも、これから何度もあるかも。
以后可能还会有很多次遗漏或错失什么的情况。
夏美が取りこぼしたときは、代わりに拾うよ。
夏美错失的时候,我会帮你捡起来的。
ふふ、そこは言い切ってよね。
呵呵,那里就该干脆说出来啊。
でも……そうね。そしたらまた一緒に歩きましょう。
但是……嗯。那样的话再一起走吧。
あなたには後ろじゃなくて、隣にいてほしいの。
我希望你不是在后面,而是在我旁边。
アイドルのお仕事と、プロデューサーさん。
偶像的工作和制作人先生。
私を遥か遠く……とても素敵な場所まで連れていってくれる
是带我飞向遥远……非常美好的地方的重要双翼呢。
ねえ、あの看板見て、プロデューサーさん !
喂,看那个招牌,制作人先生!
回り道もハプニングも……プロデューサーさんとなら、
绕道也好,意外也好……和制作人先生一起的话,
素敵な思い出になるのね。あなたって、ほーんとすごい人♪
都会变成美好的回忆呢。你真是,太厉害了♪
动画相关
永恒记忆
在「ドリームメモリー編」剧中剧中,作为奈绪的部下士兵登场。
卡片
Mobamas卡片
Rare:基础卡池出现的卡片。COST12,没有特技。
Rare[坚忍美人]:2012年12月12日~12月25日活动「偶像生存 圣歌回响的圣诞节」的卡片。
Rare[兔女郎]:2013年8月31日「性感兔女郎派对」期间限定扭蛋的登场卡片。
灰姑娘女孩剧场
主条目:相马夏美/灰剧
[明日へのフライト]相馬夏美 SR
[向着明天的航班]相马夏美 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【やすらぎバレンタインガシャ】(2017/01/31)
卡牌介绍页 •初出:卡池【やすらぎバレンタインガシャ】(2017/01/31)
[ストイック・ロワイヤル]相馬夏美 SR
[Stoic Royal]相马夏美 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/08/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/08/17)
[飛び立つアナザースカイ]相馬夏美 SSR
[起飞于另一片天空]相马夏美 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/17)
[フルーティー・ポップ]相馬夏美 SSR
[Fruity Pop]相马夏美 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/05/22)
[マジカルナイト・トリップ]相馬夏美 SR
[Magical Night Trip]相马夏美 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/10/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/10/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/10/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/10/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/10/11)
[モードの翼]相馬夏美 SR
[时尚之翼]相马夏美 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/12/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/12/13)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
- ↑ 大概是“鸡胸肉怎么做都好吃”的意思。长年吃过
- ↑ 法语,「巴黎女郎」。
PetitIdolDanceSerifu.js