本WIKI由旅行者酒馆于2021年10月05日申请开通。内容按CC-BY-NC-SA4.0协议提供,编辑权限开放。本WIKI目前仍在框架搭建阶段,欢迎收藏。编辑组为非官方民间组织为爱发电,欢迎各路能人异士加入我们。

反馈留言收藏方法 • 交流群:1017604603 • QQ频道:4n78oq0ww3
全站通知:

希儿语音

阅读

    

2023-07-31更新

    

最新编辑:yuka

阅读:

  

更新日期:2023-07-31

  

最新编辑:yuka

来自崩坏:星穹铁道WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
yuka
ayanamizhang
正在施工中(小).png

本页面内容待补充完善,需要你的帮助!
语音填补工程量较大,如果看到空缺的地方,能一起来补充,就万分感谢了。
有参与录音意向的请私聊yuka


如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
汉语CV: 唐雅菁 日语CV: 中原麻衣 英语CV: Molly Zhang 韩语CV: 송하림
文本
文本语言:
文本语言:
汉语CV: 唐雅菁 日语CV: 中原麻衣
英语CV: Molly Zhang 韩语CV: 송하림

  • 互动语音
  • 战斗语音
初次见面
哟,我是希儿,贝洛伯格下层区「地火」的成员,你要和我一同见证下层区的未来么?
ワタシはゼーレ、ベロブルグ下層部の「地炎」のメンバーよ。一緒に下層部の未来を見届ける?
Hey, I'm Seele. I'm a member of Wildfire down here in the Underworld. Wanna help me forge a future for the people?
안녕, 난 제레야. 벨로보그 하층 구역 「와일드 파이어」의 멤버기도 하지. 함께 하층 구역의 미래를 지켜볼래?
初次见面
哟,我是希儿,贝洛伯格下层区「地火」的成员,你要和我一同见证下层区的未来么?
ワタシはゼーレ、ベロブルグ下層部の「地炎」のメンバーよ。一緒に下層部の未来を見届ける?
Hey, I'm Seele. I'm a member of Wildfire down here in the Underworld. Wanna help me forge a future for the people?
안녕, 난 제레야. 벨로보그 하층 구역 「와일드 파이어」의 멤버기도 하지. 함께 하층 구역의 미래를 지켜볼래?
问候
来得正好,开始巡逻吧。
いいところに来たわね。巡回に出掛けるわよ。
Right on time — let's start the patrol.
마침 잘 왔어, 순찰을 시작하자
问候
来得正好,开始巡逻吧。
いいところに来たわね。巡回に出掛けるわよ。
Right on time — let's start the patrol.
마침 잘 왔어, 순찰을 시작하자
道别
喂喂,看你站着都快睡着了,别硬撑,这里有我,快去休息吧。
ちょっと、立ったまま寝るつもり?無理せずにここはワタシに任せて、早く休んできなさい。
Hey, you're about to fall asleep on your feet. Don't push yourself — I got this. Go get some rest.
어이, 서서 잘 기센데? 여긴 내가 있으니까 버티지 말고 얼른 가서 쉬어
道别
喂喂,看你站着都快睡着了,别硬撑,这里有我,快去休息吧。
ちょっと、立ったまま寝るつもり?無理せずにここはワタシに任せて、早く休んできなさい。
Hey, you're about to fall asleep on your feet. Don't push yourself — I got this. Go get some rest.
어이, 서서 잘 기센데? 여긴 내가 있으니까 버티지 말고 얼른 가서 쉬어
关于自己•小时候
我小时候?差不多有十个虎克的破坏力吧。
ワタシの小さい頃?フック10人分くらいの破壊力はあったわね。
Me as a child? Hook times ten.
어린 시절? 후크 10명 정도의 파괴력이 있었달까?
关于自己•小时候
我小时候?差不多有十个虎克的破坏力吧。
ワタシの小さい頃?フック10人分くらいの破壊力はあったわね。
Me as a child? Hook times ten.
어린 시절? 후크 10명 정도의 파괴력이 있었달까?
闲谈•地下的生活
即使生活在地下,我们也不会被这座城市所掩埋。
地下で生活していても、ワタシはこの町に埋もれたままでいるつもりはないわ。
We may live underground, but we won't be buried by this city.
지하에서 생활해도 우린 결코 이 도시에 묻히지 않아
闲谈•地下的生活
即使生活在地下,我们也不会被这座城市所掩埋。
地下で生活していても、ワタシはこの町に埋もれたままでいるつもりはないわ。
We may live underground, but we won't be buried by this city.
지하에서 생활해도 우린 결코 이 도시에 묻히지 않아
爱好
镰刀要磨得够快,枕着睡觉才够安心。
鎌の刃を十分に早く研ぐことができれば、安心して枕に出来るわ。
I like to keep my scythe sharp so I can get a good night's sleep on it.
잘 벼린 낫을 베개 옆에 놓고 자면 한 시름이 놓여
爱好
镰刀要磨得够快,枕着睡觉才够安心。
鎌の刃を十分に早く研ぐことができれば、安心して枕に出来るわ。
I like to keep my scythe sharp so I can get a good night's sleep on it.
잘 벼린 낫을 베개 옆에 놓고 자면 한 시름이 놓여
烦恼
算不上烦恼,就…在诊所里存了几本小时候最喜欢的漫画,结果全被孩子们借走了…
悩みってほどじゃないけど…診療所で子供の頃大好きだった漫画を見つけたのに、全部子供たちに貸し出されてしまったのよね。
I'm over it now, but... when I was young, I used to keep my favorite comic books in the clinic. Then the other kids started borrowing them... permanently.
고민이랄 것까진 없는데… 진료소에 소장해 둔 최애 만화책을 아이들이 전부 빌려 가버렸어…
烦恼
算不上烦恼,就…在诊所里存了几本小时候最喜欢的漫画,结果全被孩子们借走了…
悩みってほどじゃないけど…診療所で子供の頃大好きだった漫画を見つけたのに、全部子供たちに貸し出されてしまったのよね。
I'm over it now, but... when I was young, I used to keep my favorite comic books in the clinic. Then the other kids started borrowing them... permanently.
고민이랄 것까진 없는데… 진료소에 소장해 둔 최애 만화책을 아이들이 전부 빌려 가버렸어…
分享
头儿说得没错,对付不讲道理的家伙,刀尖子就是道理。
ボスの言う通りだったわ。理不尽な奴に対しては、ナイフの切っ先がよく効くのよ。
The chief's right — sometimes a sharp blade is the only way to get people to come to their senses.
두목 말이 맞아, 말이 안 통하는 녀석한테는 무기가 최고지
分享
头儿说得没错,对付不讲道理的家伙,刀尖子就是道理。
ボスの言う通りだったわ。理不尽な奴に対しては、ナイフの切っ先がよく効くのよ。
The chief's right — sometimes a sharp blade is the only way to get people to come to their senses.
두목 말이 맞아, 말이 안 통하는 녀석한테는 무기가 최고지
见闻
你说的那个叫帕姆的家伙,听起来就像是个会说话的毛绒玩偶,我…我能见见它么?
アンタの言うパムってやつ、なんだか喋るぬいぐるみみたいね。ワタシが…会うことって可能かしら?
Hmm... Can I see this Pom-Pom? Sounds like a talking teddy bear to me.
네가 말했던 그 폼폼이라는 녀석은 말을 할 줄 아는 천 인형 같던데, 음… 한 번 만나볼 수 있을까?
见闻
你说的那个叫帕姆的家伙,听起来就像是个会说话的毛绒玩偶,我…我能见见它么?
アンタの言うパムってやつ、なんだか喋るぬいぐるみみたいね。ワタシが…会うことって可能かしら?
Hmm... Can I see this Pom-Pom? Sounds like a talking teddy bear to me.
네가 말했던 그 폼폼이라는 녀석은 말을 할 줄 아는 천 인형 같던데, 음… 한 번 만나볼 수 있을까?
关于娜塔莎
打小我就明白,发脾气那套小把戏对娜塔没用,她是医生,所以…总有办法「治」你。
小さい頃から、駄々をこねて暴れてもナタには通じないと理解していたわ。彼女は医者で…人を「治療」することができるから。
I learned when I was a kid that temper tantrums won't get you anywhere with Nat... Let's just say she knew how to give you a taste of your own medicine.
배짱을 부려봤자 나타한텐 아무런 소용이 없다는 걸 일찌감치 깨달았지. 나타는 의사니까… 널 「처리」할 수 있는 방법도 많아
关于娜塔莎
打小我就明白,发脾气那套小把戏对娜塔没用,她是医生,所以…总有办法「治」你。
小さい頃から、駄々をこねて暴れてもナタには通じないと理解していたわ。彼女は医者で…人を「治療」することができるから。
I learned when I was a kid that temper tantrums won't get you anywhere with Nat... Let's just say she knew how to give you a taste of your own medicine.
배짱을 부려봤자 나타한텐 아무런 소용이 없다는 걸 일찌감치 깨달았지. 나타는 의사니까… 널 「처리」할 수 있는 방법도 많아
关于克拉拉
那丫头不怎么爱和人说话,但我知道…她不排斥我们。
あの子は、無口だけど…ワタシを拒んでいないことは分かるわ。
That girl doesn't talk much, but... I know she doesn't see us as her enemy.
그 녀석은 사람들이랑 대화하는 걸 그닥 좋아하지 않더라고, 하지만… 우릴 배척하는 게 아니라는 건 알아
关于克拉拉
那丫头不怎么爱和人说话,但我知道…她不排斥我们。
あの子は、無口だけど…ワタシを拒んでいないことは分かるわ。
That girl doesn't talk much, but... I know she doesn't see us as her enemy.
그 녀석은 사람들이랑 대화하는 걸 그닥 좋아하지 않더라고, 하지만… 우릴 배척하는 게 아니라는 건 알아
关于史瓦罗
史瓦罗常把「人类喜欢无休止的争斗」挂在嘴上,但如果只靠退让,难道就能获得和平?
スヴァローグは「人類は争いを好む」とよく口にしているけど、無抵抗のまま後退するだけで、平和が手に入るのかしら?
Heh, Svarog's always going on about "humanity's endless conflicts," but you don't get peace by offering everything up on a silver platter.
스바로그는 「인류는 끝없는 전쟁을 즐긴다」라는 말을 입에 달고 살아. 근데 양보만 한다고 평화가 오겠어?
关于史瓦罗
史瓦罗常把「人类喜欢无休止的争斗」挂在嘴上,但如果只靠退让,难道就能获得和平?
スヴァローグは「人類は争いを好む」とよく口にしているけど、無抵抗のまま後退するだけで、平和が手に入るのかしら?
Heh, Svarog's always going on about "humanity's endless conflicts," but you don't get peace by offering everything up on a silver platter.
스바로그는 「인류는 끝없는 전쟁을 즐긴다」라는 말을 입에 달고 살아. 근데 양보만 한다고 평화가 오겠어?
关于桑博
找他办事还行,但谁要想和他做朋友,就是和自己过不去。
何かを依頼するのはいいけど、彼と友達になっても、結果的に自分の負担を増やすだけよ。
If you need something done, he might be your man. But if you feel like befriending him, do yourself a favor: don't.
일 처리는 괜찮게 하는데, 그 녀석을 친구로 삼는 건 스스로를 괴롭히는 일이야
关于桑博
找他办事还行,但谁要想和他做朋友,就是和自己过不去。
何かを依頼するのはいいけど、彼と友達になっても、結果的に自分の負担を増やすだけよ。
If you need something done, he might be your man. But if you feel like befriending him, do yourself a favor: don't.
일 처리는 괜찮게 하는데, 그 녀석을 친구로 삼는 건 스스로를 괴롭히는 일이야
关于虎克
别看她一天天到处疯玩,说不定哪天真能玩出些名堂来。
毎日遊びまわっている姿を見ていると、いつか本当に有名になるんじゃないかと思うわ。
Don't let her appetite for chaos fool you — I think that kid's going places.
온종일 돌아다니면서 노느라 정신없긴 한데, 언젠간 정말 큰일을 해낼지도 모르지
关于虎克
别看她一天天到处疯玩,说不定哪天真能玩出些名堂来。
毎日遊びまわっている姿を見ていると、いつか本当に有名になるんじゃないかと思うわ。
Don't let her appetite for chaos fool you — I think that kid's going places.
온종일 돌아다니면서 노느라 정신없긴 한데, 언젠간 정말 큰일을 해낼지도 모르지
关于奥列格
要不是头儿,还有没有我这号人都不好说。
ボスがいなかったら、今のワタシはいなかったはずよ。
I probably owe my life to the chief.
두목이 없었다면 지금의 나도 없었을 거야
关于奥列格
要不是头儿,还有没有我这号人都不好说。
ボスがいなかったら、今のワタシはいなかったはずよ。
I probably owe my life to the chief.
두목이 없었다면 지금의 나도 없었을 거야
关于布洛妮娅
我们都是第一次看见贝洛伯格真正的天空…同一片天空。
ワタシたちは初めてベロブルグの本当の空を見たのよ…同じ空をね。
It was the first time both of us had seen Belobog's real sky... the same sky.
우리 둘 다 처음으로 벨로보그의 진짜 하늘을 봤어…. 같은 하늘을 말이야
关于布洛妮娅
我们都是第一次看见贝洛伯格真正的天空…同一片天空。
ワタシたちは初めてベロブルグの本当の空を見たのよ…同じ空をね。
It was the first time both of us had seen Belobog's real sky... the same sky.
우리 둘 다 처음으로 벨로보그의 진짜 하늘을 봤어…. 같은 하늘을 말이야
关于卢卡
你说我的胜负心太强?呵,那是你还没见过卢卡。
ワタシの闘争心が強すぎるって?はん、それはアンタがルカに会ったことないから言えるのよ。
You think I'm too competitive? Ha, guess you haven't met Luka.
내 승부욕이 강하다고? 하, 그건 네가 루카를 못 봐서 그래
关于卢卡
你说我的胜负心太强?呵,那是你还没见过卢卡。
ワタシの闘争心が強すぎるって?はん、それはアンタがルカに会ったことないから言えるのよ。
You think I'm too competitive? Ha, guess you haven't met Luka.
내 승부욕이 강하다고? 하, 그건 네가 루카를 못 봐서 그래
星魂激活
有了希望,就有了战斗的理由。
希望があれば、戦う理由もある。
Where there's hope, there's the will to fight.
희망이 있으면, 싸울 이유가 생기는 법이지
星魂激活
有了希望,就有了战斗的理由。
希望があれば、戦う理由もある。
Where there's hope, there's the will to fight.
희망이 있으면, 싸울 이유가 생기는 법이지
角色晋阶
可算有个盼头了。
やっと見通しがついたみたいね。
Good news...? I'll take it.
희망이 좀 보여
角色晋阶
可算有个盼头了。
やっと見通しがついたみたいね。
Good news...? I'll take it.
희망이 좀 보여
角色满级
哈,这下没人敢找我们麻烦了吧?
ふ、これでちょっかいを出してくるヤツもいなくなるんじゃない?
Ha, try standing in my way now.
하, 이제 아무도 우릴 건드리진 않겠지?
角色满级
哈,这下没人敢找我们麻烦了吧?
ふ、これでちょっかいを出してくるヤツもいなくなるんじゃない?
Ha, try standing in my way now.
하, 이제 아무도 우릴 건드리진 않겠지?
行迹激活
不错,能派上用场。
いいわね、役に立ちそう。
Aha, that'll come in handy.
괜찮네, 유용하겠어
行迹激活
不错,能派上用场。
いいわね、役に立ちそう。
Aha, that'll come in handy.
괜찮네, 유용하겠어
队伍编成•虎克
虎克?怎么不在家里睡觉…跟紧我,别走远。
フック?アンタ…しっかりワタシについてきなさい。
Hook? Shouldn't you be in... *sigh* Fine, just stay close.
후크? 집에서 자는 거 아니었어…? 빠짝 붙어서 잘 따라와
队伍编成•虎克
虎克?怎么不在家里睡觉…跟紧我,别走远。
フック?アンタ…しっかりワタシについてきなさい。
Hook? Shouldn't you be in... *sigh* Fine, just stay close.
후크? 집에서 자는 거 아니었어…? 빠짝 붙어서 잘 따라와
队伍编成•布洛妮娅
我打头阵,布洛妮娅——记得保护自己。
ワタシが先陣を切る。ブローニャは――自分を守って。
I'll take the front line. Stay safe, Bronya.
내가 앞장 설게. 브로냐, 넌 네 몸이나 잘 지켜
队伍编成•布洛妮娅
我打头阵,布洛妮娅——记得保护自己。
ワタシが先陣を切る。ブローニャは――自分を守って。
I'll take the front line. Stay safe, Bronya.
내가 앞장 설게. 브로냐, 넌 네 몸이나 잘 지켜
队伍编成•娜塔莎
休息好了吗,娜塔?别累着啊。
ちゃんと休んでるの、ナタ?そのうち倒れるわよ。
Managed to grab some sleep, Nat? Don't burn yourself out.
푹 쉬었어, 나타? 무리하지 마
队伍编成•娜塔莎
休息好了吗,娜塔?别累着啊。
ちゃんと休んでるの、ナタ?そのうち倒れるわよ。
Managed to grab some sleep, Nat? Don't burn yourself out.
푹 쉬었어, 나타? 무리하지 마
队伍编成•卢卡
跟你搭档?哈…真难得啊,卢卡。
アンタと組むの?はっ…珍しいじゃない、ルカ。
Pair up with him? *sigh* Alright, Luka, let's do this.
너랑 같은 편이라고? 하… 정말 오랜만이네, 루카
队伍编成•卢卡
跟你搭档?哈…真难得啊,卢卡。
アンタと組むの?はっ…珍しいじゃない、ルカ。
Pair up with him? *sigh* Alright, Luka, let's do this.
너랑 같은 편이라고? 하… 정말 오랜만이네, 루카
战斗开始•弱点击破
原来你怕我。
ワタシが怖いの?
So you are afraid of me.
내가 두렵구나?
战斗开始•弱点击破
原来你怕我。
ワタシが怖いの?
So you are afraid of me.
내가 두렵구나?
战斗开始•危险预警
麻烦的家伙。
面倒くさいヤツ。
*sigh* Great.
성가신 녀석
战斗开始•危险预警
麻烦的家伙。
面倒くさいヤツ。
*sigh* Great.
성가신 녀석
回合开始•一
纠缠不清。
しつこい。
What a headache.
성가시네
回合开始•一
纠缠不清。
しつこい。
What a headache.
성가시네
回合开始•二
别来惹我。
うっとうしいわねッ!
Don't mess with me.
날 건드리지 마
回合开始•二
别来惹我。
うっとうしいわねッ!
Don't mess with me.
날 건드리지 마
回合待机
快点,让我试试这招。
はやく、はやく試し斬りをしたいわ。
Come on, I wanna try something out.
빨리 몸 좀 풀어보자고
回合待机
快点,让我试试这招。
はやく、はやく試し斬りをしたいわ。
Come on, I wanna try something out.
빨리 몸 좀 풀어보자고
普攻
下一个。
つぎ。
Who's next?
다음
普攻
下一个。
つぎ。
Who's next?
다음
轻受击
啧。
ちっ。
Ahhh.
轻受击
啧。
ちっ。
Ahhh.
重受击
小意思。
これしき。
Argh, only a scratch.
이 정도쯤이야
重受击
小意思。
これしき。
Argh, only a scratch.
이 정도쯤이야
终结技•激活
这就让你解脱。
楽にしてあげる。
I'll free you from your chains.
이걸로 널 해방해주지
终结技•激活
这就让你解脱。
楽にしてあげる。
I'll free you from your chains.
이걸로 널 해방해주지
终结技•施放
随蝴蝶一起消散吧,旧日的幻影。
蝶と共に散れ、スタールイーファントム。
Disappear among the sea of butterflies, illusions of the past!
나비와 함께 흩어져라, 과거의 환영이여
终结技•施放
随蝴蝶一起消散吧,旧日的幻影。
蝶と共に散れ、スタールイーファントム。
Disappear among the sea of butterflies, illusions of the past!
나비와 함께 흩어져라, 과거의 환영이여
天赋
早点给你个痛快。
あの世に送ってやる。
Let me end your misery.
단숨에 끝내주지
天赋
早点给你个痛快。
あの世に送ってやる。
Let me end your misery.
단숨에 끝내주지
无法战斗
我…还能……
ワタシは…まだ…
I can still fight...
난…… 아직이야………
无法战斗
我…还能……
ワタシは…まだ…
I can still fight...
난…… 아직이야………
重回战斗
还没完。
まだ終わってない。
It's not over yet.
아직 안 끝났어
重回战斗
还没完。
まだ終わってない。
It's not over yet.
아직 안 끝났어
回复生命
帮大忙了。
助かったわ。
Thanks.
덕분에 살았어
回复生命
帮大忙了。
助かったわ。
Thanks.
덕분에 살았어
战斗胜利
有目标,镰刀才够快。
目標を狙うほど、この鎌は速くなるのよ。
A sharp scythe needs targets.
목표가 있어야 낫을 더 빨리 휘두를 수 있어
战斗胜利
有目标,镰刀才够快。
目標を狙うほど、この鎌は速くなるのよ。
A sharp scythe needs targets.
목표가 있어야 낫을 더 빨리 휘두를 수 있어
开启战利品•一
没白跑。
無駄足じゃなかったようね。
Time well spent.
헛수고는 아니었네
开启战利品•一
没白跑。
無駄足じゃなかったようね。
Time well spent.
헛수고는 아니었네
开启战利品•二
嗯,还不赖。
うん、悪くないわ。
Mm-hmm, not bad.
음, 나쁘지 않아
开启战利品•二
嗯,还不赖。
うん、悪くないわ。
Mm-hmm, not bad.
음, 나쁘지 않아
开启贵重战利品
哈!给得挺多。
ふふ、結構入ってるじゃない。
Hey! Pretty generous.
오! 꽤 많은걸
开启贵重战利品
哈!给得挺多。
ふふ、結構入ってるじゃない。
Hey! Pretty generous.
오! 꽤 많은걸
解谜成功•一
有两把刷子。
やるわね。
Not bad at all.
나름 괜찮은걸
解谜成功•一
有两把刷子。
やるわね。
Not bad at all.
나름 괜찮은걸
解谜成功•二
有必要这么难么…
ここまで難しくする必要ないのに……
That was unnecessarily difficult...
왜 이렇게 어려운 거야…
解谜成功•二
有必要这么难么…
ここまで難しくする必要ないのに……
That was unnecessarily difficult...
왜 이렇게 어려운 거야…
发现敌方目标
前方有敌人,打不打?
前方に敵がいるわね。戦う?
Enemies ahead... up for a scrap?
전방에 적이야. 싸워, 말아?
发现敌方目标
前方有敌人,打不打?
前方に敵がいるわね。戦う?
Enemies ahead... up for a scrap?
전방에 적이야. 싸워, 말아?
返回城镇
你休息,我站岗,咱们轮着来。
アンタは休憩、ワタシは見張り。後で交替しなさい。
Let's take it in turns. You rest, I'll stand guard.
넌 쉬어, 내가 먼저 보초를 설 테니 번갈아 서자
返回城镇
你休息,我站岗,咱们轮着来。
アンタは休憩、ワタシは見張り。後で交替しなさい。
Let's take it in turns. You rest, I'll stand guard.
넌 쉬어, 내가 먼저 보초를 설 테니 번갈아 서자