翻译进行中~
如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
哈——哈哈哈!我就是最强
最美丽的“霸王”好歌剧!
来吧,让我们一起开始传说之路吧!
立绘
培育目标
目标1: ジュニア級メイクデビューに出走
|
时间
|
第1年 6月 后半
|
条件
|
|
比赛描述
|
|
目标2: ファンを5000人集める
|
时间
|
クラシック級2月前半
|
条件
|
粉丝数5000人以上
|
比赛描述
|
|
目标3: 皐月賞で5着以内
|
时间
|
クラシック級4月前半
|
条件
|
ファン:4500人以上
|
比赛描述
|
G1 / 中山 / 芝 / 2000m(中距離) / 右内
|
目标4: 日本ダービーで5着以内
|
时间
|
クラシック級5月後半
|
条件
|
ファン:6000人以上
|
比赛描述
|
G1 / 東京 / 芝 / 2400m(中距離) / 左
|
目标5: 有馬記念で3着以内
|
时间
|
クラシック級12月後半
|
条件
|
ファン:25000人以上
|
比赛描述
|
G1 / 中山 / 芝 / 2500m(長距離) / 右内
|
目标6: 天皇賞(春)で3着以内
|
时间
|
シニア級4月後半
|
条件
|
ファン:20000人以上
|
比赛描述
|
G1 / 京都 / 芝 / 3200m(長距離) / 右外
|
目标7: 宝塚記念で3着以内
|
时间
|
シニア級6月後半
|
条件
|
ファン:20000人以上
|
比赛描述
|
G1 / 阪神 / 芝 / 2200m(中距離) / 右内
|
目标8: ジャパンCで2着以内
|
时间
|
シニア級11月後半
|
条件
|
ファン:25000人以上
|
比赛描述
|
G1 / 東京 / 芝 / 2400m(中距離) / 左
|
目标9: 有馬記念で1着
|
时间
|
シニア級12月後半
|
条件
|
ファン:25000人以上
|
比赛描述
|
G1 / 中山 / 芝 / 2500m(長距離) / 右内
|
目标10:
|
时间
|
|
条件
|
|
比赛描述
|
|
目标11:
|
时间
|
|
条件
|
|
比赛描述
|
|
目标12:
|
时间
|
|
条件
|
|
比赛描述
|
|
目标13:
|
时间
|
|
条件
|
|
比赛描述
|
|
目标14:
|
时间
|
|
条件
|
|
比赛描述
|
|
动画
<div class="support_card-bt">育成事件</div>
<div class="support_card-bg2">
'''有分支'''
<hr>
{{所属事件|角色id::1015|事件类型::有分支}}{{所属事件|Cate::通用|事件类型::有分支}}{{所属事件|特有id::101501|事件类型::有分支}}<br>
'''赛后'''
<hr>
{{所属事件|角色id::1015|事件类型::比赛}}{{所属事件|Cate::通用|事件类型::比赛}}{{所属事件|特有id::101501|事件类型::比赛}}<br>
'''无分支'''
<hr>
{{所属事件|角色id::1015|事件类型::无分支}}{{所属事件|Cate::通用|事件类型::无分支}}{{所属事件|特有id::101501|事件类型::无分支}}
好歌剧相性
<div style="display:none;">
<div id="relation">{{:Data:Rel/relation.json}}</div>
<div id="chara">{{:Data:Rel/chara.json}}</div>
</div>
{{#Widget:关系组查询|chara=1015}}
角色语音
MediaWiki:Bikit
请注意:语音排序可能与游戏内不同
- 游戏标题
- 大厅
- 育成
- 比赛
- live
- 强化/编成
- 抽卡/固有技
- 竞技场
- 娃娃机
- 转盘
- 其他
- 活动
ウマ娘、プリティーダービー!
賽馬娘,Pretty Derby!
闪耀!优俊少女
今日のログインボーナスだね!
這是今天的登入獎勵!
这是今天的登录奖励!
明日はこれがもらえるようだ!
明天好像能拿到這個!
明天好像能收到这个!
はーっはっはっは!“覇王”である
ボクのトレーナーになれるだなんて
君は本っっっ当に運がいい!!
哈哈哈哈!
居然能成為我「霸王」的訓練員,
你真────的很走運!!
哈——哈哈哈!我可是“霸王”,
居然能成为我的训练员,
你可真——幸运啊!!
君の言葉は何よりもまっすぐだ。
だからこそ信じられる。ふふっ、
これからも頼りにしているよ。
你的話語率直無比,
所以才能夠信任。
呵呵,往後就靠你囉。
你的话语总是无比真率,
所以很值得信赖。呵呵,
今后也要拜托你了。
ボク自身との勝負はまだついて
いない…ああ、どうすれば
勝てるんだ!?教えてくれ…ッ!!
我還沒跟自己分出勝負……
哎呀,該怎麼做才能贏啊!?
拜託你告訴我……!!
我与自己的对决还没有
分出胜负……啊,我要怎么做
才能赢?请告诉我吧!!
あけましておめでとう。ボクという
幸福の象徴を目にしたのだから、
今年の福は約束されたも同然だね。
新年快樂。
你看到了我這個幸福象徵,
今年的福氣就跟手到擒來沒兩樣了呢。
新年快乐。既然见到了
象征着幸福的我,
今年你一定会走运。
みんなそわそわしているね。ボクに
チョコレートを渡したいのなら、
遠慮する必要なんてないのに。
大家都坐立不安呢。
想送我巧克力的話,
根本用不著客氣呀。
大家看起来都很慌张呢。
如果想送我巧克力的话,
根本不用这么犹豫啊。
ボクの等身大チョコを部屋に贈って
おいたよ。ふふっ、食べる前に
是非ともじっくり鑑賞したまえ!
我把自己的等身大巧克力
送到你房間了。呵呵,吃掉之前
務必要仔細鑑賞一番喔!
我已经把我的等身巧克力
送到你的房间了。呵呵,
吃之前务必先仔细鉴赏一番!
天の川か…どちらがより
輝いているか、勝負するには
不足のない相手だね…。
銀河嗎……這個對手
很適合來跟我較量
誰比較耀眼奪目……
天河……
我们之间到底谁更耀眼呢?
非常值得较量一下……
お菓子は用意してないんだ。どんな
イタズラも受けて立とうと思ってね
さあ、どこからでも来たまえッ!
我沒有準備糖果,
因為我打算挺身面對所有惡作劇。
好啦,儘管放馬過來吧!
我没有准备糖果。我已经做好了
迎接一切恶作剧的心理准备。
来吧,尽管来吧!
わざわざツリーを飾る必要は
ないよ。なぜなら、ツリーよりも
輝かしいボクがいるのだから!
沒有必要特地擺設聖誕樹啦。
因為有比聖誕樹更耀眼的我
在這裡呀!
不必装饰圣诞树,
因为比圣诞树更耀眼的我
就在这里!
君のためにクリスマスソングを作っ
たんだ。聞いてくれ…『聖夜の覇王
~トレーナー君を添えて~』。
我為你編了一首聖誕歌曲,
聽聽看吧……「聖誕夜霸王~
身邊陪著訓練員~」
我为你写了一首圣诞歌。
请听……
《平安夜的霸王~与训练员共度》。
今のうちにボクを見納めておいた
方がいい。年が明ければ新たなボク
に生まれ変わってしまうからね。
你最好趁現在看我最後一眼。
因為過年之後
我就要脫胎換骨了。
你最好趁现在好好看看我。
进入新的一年后,我就会
脱胎换骨,成为崭新的我。
ボクと運命の出会いを果たせたのは
君がこの世に生まれてきたからさ。
その幸せを存分に喜ぶといい!
都是因為你出生在這個世上,
才能跟我上演這場命中註定的邂逅。
好好為了這份幸福而開心吧!
之所以能如命中注定般与我相遇,
是因为你降生到了这个世界。
为这份幸福感到喜悦吧!
生まれてきてくれてありがとう、
トレーナー君。君の存在はボクに
新たな輝きを添えてくれているよ。
訓練員,謝謝你誕生在世界上。
你的存在又為我增添了幾分
嶄新的光輝。
谢谢你来到这个世上,
训练员。你的存在
为我增添了新的光辉。
はーっはっはっは!ボクが誕生した
輝かしい日を、『覇王記念日』に
制定しようじゃないか!
哈哈哈哈!就把我出生的
那個輝煌日子,
制定為「霸王紀念日」吧!
哈——哈哈哈!不如把我
诞生于世的荣耀之日,
定为“霸王纪念日”吧!
最も近くでボクの誕生を祝える
なんて、君は本っ当に幸せ者だね!
ああ、とても羨ましいよ…!
居然能在身邊慶祝我的誕生,
你真的很幸福耶!
唉唉,我好羨慕你喔……!
能在最近的位置为我庆生,
你真是太幸福了!
啊,我好羡慕!
ボク宛てのラブレターかと思ったら
君へのお知らせのようだ。
確認するといい。
還以為是寫給我的情書,
結果好像是給你的公告。
你確認看看吧。
我还以为是寄给我的情书呢,
原来是给你看的公告。
去确认一下吧。
君にプレゼントがあるようだ。
ふふっ、君もなかなか
隅に置けないじゃないか。
似乎有禮物要送給你。
呵呵,你也挺有兩下子的嘛。
好像有送给你的礼物。
呵呵,你的实力也不容小觑啊。
ミッションを達成したようだね。
さすがはボクのトレーナーと
いったところかな。
看來任務達成了。
真不愧是我的訓練員。
看来任务完成了。
不愧是我的训练员。
もうすぐイベントが始まるようだ。
ふふっ、主役はボクかな?
好像就快要辦活動了。
呵呵,主角是不是我呢?
看来活动马上就要开始了。
呵呵,主角会是我吗?
イベントが始まっているようだ!
はーっはっはっは!誰が主役か、
みなに知らしめてくるとしよう!
活動好像開始了!
哈哈哈哈!
我們去讓大家知道誰才是主角!
活动好像开始了!
哈——哈哈哈!让大家
见识一下,到底谁才是主角吧!
ウマ娘名鑑がレベルアップ
したようだよ。
賽馬娘名冊的等級
好像提升了喔。
优俊档案的等级
好像提升了。
今日もボクという朝日が
地上を照らしている…さあ、
輝かしい1日の始まりだ…!
我這顆朝陽今天也在照耀大地……
好,熠熠生輝的一天要開始了……!
名为好歌剧的朝阳今天
也在照耀大地……
好,开始充满光辉的一天吧!
今朝のプレリュードは
もう済ませたかい?
…ああ、朝食のことさ。
今天早上的前奏曲已經完成了嗎?
……沒錯,我指的就是早餐。
今早的序曲
已经完成了吗?
噢,我指的是早餐。
はーっはっはっは!
覇道を歩むにふさわしい
昼下がりだね!
哈哈哈哈!
這個午後正適合讓我
走在霸道上!
哈——哈哈哈!
真是一个适合在霸王之路上前进的下午!
太陽とボク、
ふたつの恒星が輝いている…!
嗚呼、眩しすぎる…ッ!!
太陽與我,
有兩顆恆星在散發光輝……!
啊啊,實在太刺眼了……!!
太阳与我,
两颗恒星正在闪耀!
啊,太耀眼了!!
闇夜の中だと、ボクの輝きが
より際立ってしまうな…。
眩しすぎてすまない…。
我的光芒在黑夜中會顯得更耀眼……
真是抱歉,我太過炫目了……
到了黑夜,
我的光辉就会更加显眼……
对不起,我太耀眼了……
眠気覚ましに歌を聞かせて
あげようか。そうだな、曲名は…
『ボクと月光のセレナーデ』さ!
我來唱首歌給你醒醒腦吧。
對了,曲名就叫……
《我與月光的小夜曲》!
唱首歌给你提提神吧。
我想想,曲名是……
《我与月光的小夜曲》!
花壇の花々から甘い匂いがしたよ。
ふふっ、ボクに触れてほしくて
香りを漂わせているのかな?
花壇的花朵傳來了甜美的香氣。
呵呵,是因為想讓我觸摸
而散發出芬芳嗎?
花坛里的鲜花散发着甘甜的气味。
呵呵,它们散发出香气,
是想获得我的抚摸吗?
はじける汗さえも美しいなんて…!
嗚呼、ボクはなんて罪な
ウマ娘なんだろう…!?
居然連飛濺的汗水都如此美麗……!
啊啊,我真是個
罪孽深重的賽馬娘……!!
就连挥洒的汗水都如此美丽!
啊,我是一位多么
罪孽深重的优俊少女啊!
紅葉の散り際は美しい。ぜひとも
見習わなければ——いや、ボクが
散ることなどないか。はっはっは!
紅葉凋謝之際十分優美。
無論如何我都得向它學習──不,
我根本不可能凋零的。哈哈哈!
红叶凋零的景色太美了。
我也得向它学习——不对,
我是不可能凋零的,哈哈哈!
ドアを開ける際、ビリッと痺れを
感じたんだ…ボクの輝きはとうとう
雷光にまでなってしまったのか…?
開門的時候我感覺手麻了一下……
是我的光輝終於變成雷光了嗎……?
开门的时候感到了一阵酥麻……
我的光辉终于进化成雷光了吗?
今朝の日の出を見たかい?
めでたいボクの後光にならんと、
慌てて早起きしたようだよ!
你有看到今天早上的日出嗎?
太陽好像為了成為我背後的吉光,
就匆匆忙忙地早起囉!
朝は薔薇色に輝いている!
そしてボクには…花の香りと
正月気分が満ち溢れている…!
早晨洋溢著玫瑰色光芒!
而我則渾身充滿著……
花香跟新年氛圍……!
餅か伊勢海老か…それが問題だ。
ランチも今のボクにふさわしい
華やかなメニューでなければね!
要選年糕還是龍蝦……這是個問題。
午餐也得選擇豪華菜色,
才配得上現在的我!
元旦に『去年より歌にこだわる』と
目標を立てたんだ!さあ夜公演に
向けて発声練習だ!ハ~オ~ウ~♪
我在元旦立了「要對演唱更加堅持」
這個目標!立刻就為夜晚公演
做發聲練習吧!霸~王~♪
初夢といわず年中縁起のよい
夢を知っているかい?
一ボク!二ボク!三覇王さ!
不只是初夢,你知道無論何時
夢到什麼是都會是好兆頭嗎?
一是我!二是我!三是霸王!
誰も寝てはならぬ…!
宵闇にたたずむ晴れ着のボクを
見逃してしまわないように…!
通通不准睡……!
不然會錯過深夜身穿華服,
亭亭玉立的我……!
迎春から幾日…すっかり春だね。
まあ、ボクがいる限り世界は
とこしえの春なのだけれど!
迎新年後過了幾天……
春天就來臨了呢。不過,只要有我在,
世界永遠都是春天就是了!
冬の装いは暑くはないか、と?
否ッ!舞台の上にいる限り、
どんな灼熱にも耐えてみせよう!
問我穿冬裝會不會太熱?
不!只要站在舞台上,
不管何等灼熱我都一定會撐住!
どうだい、この衣装?
和装は季節を先取りするのが嗜み…
ボクも一足早く正月気分なのさ!
這套服裝怎麼樣?
提早反映季節是和服的應有品格……
我也早一步進入了新年氛圍!
晴れ着姿のボクを見ていると
寒さも忘れてしまうだろう?
見惚れるのも無理はないさ!
看到身穿華服的我,
就會忘了寒冷對吧?
難怪你會如此著迷!
ミネラルウォーターの予備を買いに
行かなければね。ボクは繊細だから
水には深いこだわりがあるのさ。
我得去買備用的礦泉水。
因為我很纖細,
所以對水非常講究。
该储备矿泉水了。
我可是很纤弱的,
对水非常挑剔。
ドトウを併走に誘ったら、『私で
いいんですか』だってさ。ふふっ、
ボクは彼女だから誘ったのにね。
我約怒濤去並行練跑,結果她居然回
「找我去好嗎」。呵呵,就因為是她
我才會邀約啊。
去邀请怒涛和我共跑的时候,她
居然说“我这种人真的可以吗?”。
呵呵,可我想邀请的就是她呀。
あるとき気づいたのさ。ボクは
世界を導く“覇王”であると…
その務めを果たさねばならないと!
某次我忽然察覺到,
自己就是引領世界的「霸王」……
我必須達成這個使命才行!
某一天我突然意识到,
自己就是引导世界的“霸王”……
我必须完成这个职责!
アヤベさんは星が好きなようでね。
ボクという一等星をいつでも眺めら
れるよう、写真を贈っておいたよ!
織姬好像很喜歡星星,所以我
送了一張照片給她,以便她隨時都能
眺望我這顆最明亮的一等星!
织姬好像很喜欢星星。为了让她
随时都能看到我这颗一等星,
我把自己的照片送给她了!
寮のルールを破ってもフジ先輩は
いけないポニーちゃんだと言うだけ
…くっ、輝きでは負けられない!
就算違反宿舍規定,富士前輩也只會
說一句「真是不聽話的女孩」。
……唔,在耀眼這方面我可不能輸!
即使违反了宿舍规定,富士前辈也只
会说一句“真是调皮的小妹妹”……
唔,我可不能在耀眼程度上输给她!
ライブになんて出たら、全生物が
ボクの虜になってしまう…嗚呼、
美しすぎる自分が恐ろしい…!
要是去參加什麼演唱會,所有生物
都會成為我的俘虜……啊啊,
美麗過頭的我真是太可怕了……!
一旦我出现在演出中,
一切生物都会被我俘虏……
啊,这过分的美貌真是太可怕了!
まずい、これ以上ボクの輝きが
増しては…!眩しさで目が潰れない
よう、君も気をつけたまえ!!
糟糕,我的光芒不能再繼續
增加下去了……!你也要當心一點,
以免被閃瞎了雙眼!!
糟糕,如果我的光芒继续增强的话……
你可要多加小心,
不要被我的光芒刺瞎双眼啊!!
はーっはっはっは!
この勝負服こそ
ボクが“覇王”であることの証さ!
哈哈哈哈!
這套決勝服正是我
身為「霸王」的證明!
哈——哈哈哈!
这身决胜服就是
我作为“霸王”的证明!
ゴール前、一瞬の緊張…そして
勝負後の歓声…想像しただけで
力がみなぎってくるようだ…!!
抵達終點前那一瞬間的緊張……
以及分出勝負後的歡呼聲……
光是想像我就湧出力量了……!!
冲过终点前一瞬间的紧张……
以及比赛结束后的欢呼声……
光是想象一下,浑身就充满了力量!
朝はいつも戦争さ…美を追求する
ボクと、髪の毛と闘うハヤヒデさん
…どちらも真剣なんだ。
早上總是像場戰爭……追求美麗的我
以及和頭髮搏鬥的晨光……
我們都是很認真的。
每天早上都是战争……我要追求
美学,晨光要和头发作斗争……
我们都很认真。
昼食時、デジタル君が熱心にボクを
見ていてね…ファンは歓迎なのに
なぜだか背筋が寒くなったよ…。
午餐時刻,數碼她一直很熱情地
看著我……我應該很歡迎粉絲才對,
但不知為何卻覺得背脊發涼……
吃午饭的时候,数码向我投来了
热情的视线……我很欢迎粉丝,
但不知为何,总觉得背脊发凉……
お風呂は1番最後に入るんだ。
薔薇を浮かべ、優雅に歌う時間を
じっくりと味わうためにね。
我會等最後一個才去洗澡。
因為我想盡情享受水面上浮著玫瑰,
同時優雅歌唱的時光。
我一直都是最后一个去洗澡,
为了在水面撒上玫瑰,
悠闲地享受优雅的唱歌时间。
ボクと花々のシンフォニーが
見られる季節だよ。
フッ…カメラの準備はいいかい?
這個季節可以欣賞到
我和花朵的交響樂。
呵……相機準備好了嗎?
这个季节里能看到
我与繁花的交响曲哦。
哼……你准备好相机了吗?
くっ…蚊さえもボクの魅力に
惹かれてやって来るなんて…!
これは、喜ぶべきなのか…!?
唔……居然連蚊子
都被我的魅力吸引而來……!
我該感到高興嗎……!?
唔……没想到连蚊子
都被我的魅力吸引来了!
我应该感到高兴吗?!
芸術の秋か…ああ、わかるよ。
ボクの肖像画が描きたくなったん
だろう?いいとも…描くがいいッ!
藝術之秋嗎……嗯,我明白。
你想繪製我的肖像畫吧?
沒問題……儘管畫!
艺术之秋……嗯,我懂。
你想为我画肖像画吧?
没问题……尽管画吧!
ボクは風邪をひかないんだ。なぜ
ならボクは輝いているから!風邪も
近づくだけで消えてしまうのさ!
我是不會感冒的。
因為我本人散發著光輝!
感冒一靠近我就會消失了!
我不会感冒,
因为我是如此闪耀!
感冒一接近我就会消失!
さっきアヤベさんと会ったら、
無言で目をそらされたよ!
直視できないほど眩しかったか!
剛剛我碰到織姬,
她竟然不發一語把眼神移開!
難道我耀眼到讓她無法直視嗎!
ドトウに年賀状用の写真を撮って
もらったんだ。お礼にサイン入りの
生写真をプレゼントしたよ!
我請怒濤幫我拍了
賀年卡要用的照片。
於是我送了她簽名照當謝禮喔!
ウララ君にボクの考えた
『薔薇のポーズ』を伝授したんだ。
とても熱心に練習していたよ…!
我傳授了烏菈菈
自己想到的「玫瑰姿勢」。
她非常認真地在練習喔……!
フクキタルさんとおみくじを
引いたら2人とも大吉だったよ!
ああ、運さえもボクに夢中なのさ!
我跟福來一起去抽籤,
兩個人都抽到大吉喔!
沒錯,就連運勢都迷戀著我!
実家にいた頃は、居間で新春公演を
やったものさ。こたつから登場する
ボクは実に圧巻だった…!
在老家的時候,會在客廳舉辦
新春公演。從暖爐桌登台的我
表現得真是精彩……!
今日は着付けのために
早起きしたが、鏡を見たら
眠気など吹き飛んでしまったよ!
今天雖然為了盛裝打扮
特意早起,但一照到鏡子,
睡意就全都煙消雲散囉!
そうだ!今度のオペラでは、
凧に張りついて空から登場しよう!
さっそく練習に付き合ってくれ!
對了!在下次的歌劇中,
我就固定在風箏上,從空中登場好了!
你現在就來陪我練習吧!
寝る前に甘酒でもどうだい?
『すべて甘酒の泡のせい!』と
笑い飛ばせば愉快な明日が来るよ!
睡前喝點甜酒怎麼樣?
「全都是甜酒氣泡的錯!」這樣笑著
拋開今日煩憂,就能迎接愉快的明天!
その熱視線…正月公演の
ボクが懐かしいのだね…?
よし、アンコール公演を開こう!
你那熱切的眼神……
是在懷念新年公演時的我吧……
好,就來舉辦安可公演吧!
このまま花火大会へは行けないな。
ボクが地上にいたら、夜空の花が
色あせてしまうからね…!
我不能直接過去煙火大會耶。
如果我在地面出現,
夜空中的煙花就會相形失色……!
新春公演の練習をしていたら
落ち葉もかさかさ拍手をくれたよ!
正月が待ちきれないようだね…!
當我進行新春公演的練習時,
落葉也沙沙地為我鼓掌喔!
似乎是等不及新年的到來了呢……!
ボクの輝きの前では、冬眠した
クマやカエルまで目を覚ます!
寝正月とは無縁なのさ!
面對我的光芒,
就連冬眠的熊跟青蛙都會醒過來!
沒辦法睡過整個新年了!
はーっはっはっはっは!
ア・ハッピーニュー覇王が来たぞ!
哈──哈哈哈哈!
新.快樂霸王來囉!
金モールの装飾が美しいだろう?
ボクに負けじと輝いているね!
金絲緞的裝飾很美對吧?
我發出的光芒也毫不遜色呢!
さらなる高みを
目指そうじゃないか。
我們往更高的目標邁進吧。
朝更高的目标
前进吧。
共に紡ごう、物語を!
讓我們一同寫下故事吧!
一同撰写新的故事吧!
レースへのエントリーか。
ボクの出番かな?
要報名參加競賽啊。
輪到我出場了嗎?
要报名参赛吗?
轮到我出场了吗?
体が動かない…!?
くっ、ボクとしたことが…!
身體動彈不得……!?
唔,我太大意了……!
身体动不了了?!
唔,我居然会如此大意!
栄光への道は目の前…
それなのに、
力が入らないなんて…!
邁向榮耀之路就在眼前……
但我卻使不上力……!
通往荣光的道路就在眼前……
但是,我居然使不出力气!
はーっはっはっは!
今日のボクはひときわ
光り輝いている!!
哈哈哈哈!
今天的我格外耀眼奪目!!
哈——哈哈哈!
今天的我尤为耀眼!!
いい調子だよ!
絶対的な“世紀末覇王”
となるのも時間の問題のようだね!
狀況真不錯!
要成為絕對的「世紀末霸王」
也只是時間的問題!
状态很好!看来成为
地位不可撼动的“世纪末霸王”
的那一天指日可待!
ああ、とても脚が軽い…!
白鳥の如く
羽ばたいていけそうだよ!
啊啊,我的雙腳好輕盈……!
感覺都能像天鵝一樣
展翅高飛了!
啊,双腿好轻快!
说不定能像天鹅那样展翅高飞!
ボクの輝きを間近で見せて
あげようじゃないか!
さあ、さあさあっ!
讓你在近距離觀賞我的光輝吧!
好了,快點快點!
你可以在我的身边
感受我的光辉!
来吧,来吧来吧!
エチュードの時間だね。
よし、始めようか。
練習曲的時間到了。
好,我們開始吧。
练习曲的时间到了。
好,开始吧。
なるべく
美しいトレーニングを頼むよ。
拜託你
盡量選擇美麗的訓練喔。
尽量让我做一些
优美的训练吧。
少しばかり、
アンニュイな気分でね…。
我覺得
有點倦怠……
稍微有些倦怠了……
なんだか、気分が…
…いや、なんでもない。
總覺得心情不太……
……不,沒事。
感觉心情有点……
不,没什么。
問題ない、と言いたいところだが
正直力が入らなくてね…。
我很想告訴你「沒問題」,
可是坦白說我全身無力……
我很想说没问题,
但是我现在使不出力气……
“覇王”として、こんなところで
止まるわけにはいかない…
それはわかっているんだが…。
身為「霸王」,不能在這種地方
佇足不前……這點我心知肚明,
但是……
身为“霸王”,
我不能在这种地方停滞不前……
我很清楚这一点,但是……
またレースか…出るのは
構わないが、その後のことは
考えているのだろうね?
又是比賽啊……
要我參加是無妨,
不過你有考慮到之後的事吧?
又是比赛吗……
我可以参加,
可是之后的事你有考虑过吗?
…いくら“覇王”であろうとも
レースが続くのはよくないな。
ボクが調子を崩したら困るだろう?
……就算是「霸王」,
接連參加比賽也不妥。
萬一我搞壞身體,你也會很傷腦筋吧?
即便是“霸王”,
也不能毫无节制地参加比赛。
如果我倒下了,你也会头疼吧?
嗚呼、すでに頭の中に
鳴り響いているよ…ボクを称える
勝利のファンファーレが…!!
啊啊,我腦中已經演奏起來了……
讚揚我的勝利開場小號……!!
啊,我的脑海中
响起了声音……
这是祝贺我获胜的号角声!!
圧倒的な力で敵をねじ伏せる…。
そんな“覇王”にふさわしい
レースができそうだよ!
以壓倒性的力量制伏對手……
感覺這場比賽能讓「霸王」
發揮出相符的風範!
用强大的力量让敌人甘拜下风。
看来这会是一场
符合“霸王”风范的比赛!
今のボクを一言で表すならば、
そう…パーフェクトッ!!
要用一句話形容現在的我,
沒錯……就是完美無缺!!
用一个词来形容现在的我,
那就是……完美!!
胸の奥から
情熱が湧いてくるようだ…!
我內心深處
湧現出熱情了……!
从内心深处
涌出了一股热情!
エクセレントな仕上がりと
言えるだろうね。
狀態該說是
無可挑剔吧。
现在的状态
可以说是excellent。
いい調子だ。輝かしい勝利を
掴んでくるとしよう!
状态不错。由我来拿下
光荣的胜利吧!
“覇王”として、
堂々と走ってみせよう。
身為「霸王」,
我會抬頭挺胸地跑給大家看。
见识一下“霸王”
威风凛凛的身姿吧。
まずはアンダンテから。
そして徐々にクライマックスへと
向かうのさ。
首先從行板開始,
再漸漸地邁向高潮。
先从行板开始,
然后逐渐走向高潮。
ボクの活躍を
しかと見届けてくれたまえ。
你要確實見證我的活躍
到最後一刻啊。
你就在一旁
见证我的精彩表现吧。
頑張れ…頑張るんだ…!
“覇王”テイエムオペラオーッ…!
加油……加油啊……!
「霸王」好歌劇……!
加油……要加油啊!
“霸王”好歌剧!
状態が悪い時こそ、地力が
試されるというもの…いいよ、
やってみようじゃないか。
狀態不好才正是考驗實力的時候……
沒關係,就讓我來試試看吧。
状态差的时候考验的
就是真本事……好啊,
我要证明我能做到。
…逆境か。はは、面白いね…
ここで勝ってこそ“覇王”だ…!
……逆境嗎?哈哈,真有意思……
在此獲勝才算得上是「霸王」……!
逆境吗……哈哈,真有趣……
能这里获胜的,才是真“霸王”!
諦めるわけにはいかない。
…ボクが“覇王”である限り。
……只要我還是「霸王」的一天,
我就不能放棄。
只要我还是“霸王”,
那就绝对不能放弃。
くっ…ボクが輝きを失っては
誰が世界を照らすというんだ…ッ!
唔……一旦我失去了光輝,
那要由誰來照亮世界啊……!
唔……如果我失去了光辉,
那还有谁能照亮世界!
不調を理由に
勝利を捨てることなど、
あってたまるものか…!!
豈能以狀況不佳為理由
捨棄勝利……!!
我怎么可能会
以状态不好为理由
而放弃胜利!!
君も、なかなかいい活躍だったよ!
你的表現也挺精彩的!
你表现得也相当棒啊!
感謝するよ、トレーナー君。
感謝你,訓練員。
感谢你,训练员!
共に高め合うとしよう!
我們一起成長吧!
共同进步吧!
ボクの輝きを
見せてあげようじゃないか。
讓你見識一下
我的光輝吧。
让大家见识一下
我的光辉吧。
さあ、今日もヴィクトリーロードを
歩むとしようか。
好啦,今天也來走在
勝利之道上吧。
好,今天也要
在胜利之路上迈步前行。
どんな風にボクを
輝かせたいんだい?
いいよ、言ってみたまえ。
你想讓我
發出什麼樣的光芒呢?
沒關係,儘管說吧。
你想用何种方式
让我绽放光芒?
没问题,尽管说吧。
“覇王”にふさわしい
トレーニングを期待しているよ。
期待你安排一個
配得上「霸王」的訓練喔。
我所期望的是
配得上“霸王”的训练。
“世紀末覇王”への道はまだまだ
長く険しいだろう。けれど
歩みを止めるつもりはないよ。
通往「世紀末霸王」之路
仍然險峻又漫長。
然而,我沒有停下腳步的意思。
通往“世纪末霸王”的道路
依然漫长且险峻,
但我不会停下脚步。
進むごとに壁が立ちはだかる…
だが全て乗り越えてみせるさ。
ボクは“覇王”なのだからね。
每次前進都會遇到高牆阻擋在前……
但我會統統跨越過去的。
因為我可是「霸王」呢。
每当我要前进的时候,都会遇到
高墙阻碍……但是我会跨越过去,
因为我是“霸王”。
“覇王”には孤独がつきもの…
だからこそ、君の存在が重要に
なってくるのさ。わかるだろう?
「霸王」永遠都要與孤獨相伴……
因此你的存在更是顯得重要。
你明白吧?
“霸王”常与孤独相伴……
所以你的存在显得十分重要。
你应该明白吧?
妥協するつもりはない。
常に全力でいこう。
我沒有妥協的意思。
我會隨時全力以赴。
我不打算妥协,
无论何时都要全力以赴。
さあ、めでたく!華やかに!
張り切っていこうじゃないか!
來,喜氣洋洋!華麗耀眼!
拿出幹勁上吧!
正月の勢いを忘れずに、
エネルジコにいきたいものだね!
希望能在心中帶著新年的氣勢,
有力地進行呢!
おおボクよ!富士山よりも
大きく高くなろうというのか!
喔喔我啊!
要變得比富士山更高更雄偉!
嗚呼、友よ!何とめでたい
トレーニング日和だろう!
啊啊,朋友啊!這真是個喜氣洋洋的
最佳訓練日呢!
ボクが放つこの黄金の光…!
親愛なる君へのお年玉さ!
我發出的金色光芒……!
就是給你這親愛之人的新年大禮!
ふふっ、ボクが元日の書初めに
何と書いたか教えてあげよう!
『トレーナー君と勝つ!』だ!!
呵呵,告訴你我新年第一天的
新年抱負寫了什麼吧!
就是「跟訓練員一起獲勝!」!!
さあ行こうトレーナー君!
日本中がボクたちを待っている!
朝日となって照らしに行かねば…!
好了,我們上吧,訓練員!
全日本都在等著我們!
我們必須化為太陽照耀眾人……!
“覇王”であれたのは君のおかげかもしれない。
我之所以能維持「霸王」地位,或許是託你的福。
我能稳坐“霸王”之位也许是多亏了你。
常に“覇王”の隣にいたことを誇るといい!
常伴「霸王」左右一事,你可以感到驕傲!
你可以随时待在“霸王”身边,为此感到骄傲吧!
新春公演の助演トレーナー賞を…君に!
新春公演的配角訓練員獎……頒給你!
うむ!素晴らしい新春公演ができた!
嗯!辦了場出色的新春公演!
輝きでは負けていなかっただろう?
我的光芒應該沒有被蓋過吧?
论光辉,我应该没有输吧?
問題ない、次に繋げればいいさ。
沒問題,只要能在下次活用就行了。
没问题,吸取教训下次继续努力。
これで満足するボクではないよ。
我可不會就此滿足。
我可不会就此满足。
“覇王”には試練がつきもの、ということか…。
「霸王」隨時都要面對考驗的意思嗎……
“霸王”总要面对试炼吗……
ふふふっ…ボクこそが、最強!
呵呵呵……我就是最強的!
呵呵呵……我是最强的!
ふむふむ…当然の結果さ!
嗯嗯……這是理所當然的結果!
嗯嗯……这是理所当然的结果!
はーっはっはっは!
疾風よりも早く、春を連れてきたよ!
哈──哈哈哈!
我比疾風更快,將春天帶來囉!
闇を払い…光へ導こう!
排除黑暗……引導至光芒!
我会驱除黑暗……走向光明!
どんな…闇が…行く手を阻もうと…
とうっ!輝いてみせよう!
無論是……何種黑暗阻擋在前……
喝!我都會綻放光芒的!
无论……前路……笼罩着何等黑暗……
嘿!我都会绽放光芒!
舞い上がれ!日の出より高く!
一飛衝天吧!要比日出還高!
いざ進め、宝船よ!嗚呼!ボクという朝日が舞い上がる!
あけましておめでとーーーーう!
寶船出航吧!啊啊!我這個太陽一飛衝天!
新年快樂────!
さあ、ボクの輝きに酔いしれるといい!
好了,陶醉在我的光芒之中吧!
来,陶醉在我的光辉中吧!
最高の時間が幕を開けるよ!
至高無上的時光將要揭幕了!
最精彩的一次体验即将揭开帷幕!
これからもボクの伝説を見届けたまえ。
今後也繼續看著我締造傳說吧。
今后你也要在一旁见证我的传说。
君との出会い…今にして思えば
あれが運命の始まり
だったのだろう。
如今回想起來……
和你的相遇就是
一切命運的開端吧。
与你的相遇……
现在回想起来,
那就是命运的开始吧。
学園という舞台にふさわしい衣装だね。
這套服裝相當適合學園這個舞台。
这身衣服与名为学园的舞台很相配呢。
嗚呼、聞こえてくるよ…ボクを呼ぶ観衆の声が!
啊啊,我聽見了……觀眾在呼喚我的聲音!
啊,我听到了……观众呼唤我的声音!
存分に見るがいい!“覇王”の輝きを!
好好見識一下「霸王」的光輝吧!
尽情观看吧!这就是“霸王”的光辉!
どんな衣装でも輝いてしまう…
嗚呼、自分が恐ろしい!
不管穿什麼服裝都耀眼動人……
啊啊,我實在太可怕了!
身穿任何服装都能绽放光芒……
啊,我真是太可怕了!
どんな舞台であろうと、
1番輝くのはこのボクさ!
不論是什麼樣的舞台,
最耀眼的人都會是我!
无论是什么样的舞台,
我一定都是最耀眼的!
まぶしさで目が潰れないよう
気をつけたまえ…!
你要當心一點,
以免被閃瞎了雙眼……!
小心双眼承受不住我的光芒哦!
うむ、和服を着こなすボクも華麗だ…!
嗯,穿上和服的我也很華麗……!
おや、覇王のご利益を求めているのかい?
喔,你是在祈求霸王的保佑嗎?
なんて美しいボク……!!
我真是太美了……!!
我美得不可方物!!
“覇王”の強さ、見るがいい!
好好見識一下「霸王」的實力吧!
见识一下“霸王”的实力吧!
ボクに挑むというのかい?
いいだろう、それが勇気か蛮勇か
見極めてあげるよ!
要挑戰我是嗎?很好,
就讓我看看這是真正的勇氣,
還是只是愚勇而已吧!
你要挑战我吗?
好吧,让我看看你这份勇气
是不是匹夫之勇吧!
やるじゃないか。
しかしまだ序章にすぎない。
本番はここからさ!
很厲害嘛,
但這只是序曲而已。
接下來才是重頭戲!
你挺厉害的嘛。
但这只是序章,
现在开始才是正式比赛!
まだまだ輝いてみせよう!
我一定會更加閃耀!
未来的我会更加闪耀!
ああ、テイエムオペラオーとはボクのことさ!
沒錯,好歌劇就是我!
没错,我就是好歌剧!
ボクが付いていれば無敵さ!
只有要我在身邊就是無敵的!
有我在就是无敌的!
“覇王”の助力、頼もしいだろう?
擁有「霸王」的幫助,感覺很可靠吧?
“霸王”的协助,很可靠吧?
この伸びしろ、餅も嫉妬してしまうね!
這種才能的可塑性,連年糕都會嫉妒我吧!
ボクの才能が花開く…!
紅白の梅のように…!
我的才能盛開……!
彷彿紅梅白梅……!
うむ、テイエムオペラオーだ!
いるだけでめでたいね!
嗯,我是好歌劇!
光是存在就充滿喜氣!
熱いパトスが湧いてきたよ…!
熾熱的情感湧出來了……!
强烈的情感不断涌现!
始めよう!
“覇王”にふさわしい栄光を!
開始吧!
嶄露與「霸王」相襯的榮光!
开始吧!
收获与“霸王”之名相称的荣光!
迎春——慶びたまえ!
ボクという福の訪れを!
迎春──儘管慶祝吧!
有了我就等於好運上門!
当然の結果だね!
這是理所當然的結果!
理所当然的成绩!
見事、ボクらの勝利だ!
幹得好,是我們獲勝了!
漂亮,我们赢了!
スコア更新…!素晴らしい!
更新紀錄……!太出色了!
刷新得分!太棒了!
物語を始めよう!
開始這段故事吧!
开始我们的故事吧!
共に勝利を掴もう!
一起取得勝利吧!
一同获取胜利吧!
さあ、やってみたまえ!
好了,試試看吧!
来,试试看!
ふふっ、楽勝だったね。
呵呵,贏得真輕鬆。
呵呵,轻松获胜。
な、なんてことだ…。
真、真不敢置信……
怎、怎么会这样……
はーっはっはっは!
見よ、この覇王の華麗な足さばき!
存分に崇めてくれたまえっ!
哈──哈哈哈!
看啊,我這個霸王的華麗跑法!
儘管崇拜我吧!
いかがだっただろうかっ!
祝うべき覇王の新しい年、
新しい時代の開闢の一幕はっ!
怎麼樣啊!
這就是開闢霸王值得慶賀的
新年與新時代的一幕!