本WIKI由呜呜kurumi申请于2021年03月15日创建,编辑权限开放

如有内容错误,可以联系站长呜呜kurumi提交错误,赛马娘WIKI力求给大家带来最好的体验,也欢迎训练员们和我们一起建设
bugfix0531
全站通知:

角色语音 伏特加

阅读

    

2022-05-26更新

    

最新编辑:Ealvn

阅读:

  

更新日期:2022-05-26

  

最新编辑:Ealvn

来自赛马娘WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Ealvn

如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。


请注意:语音排序可能与游戏内不同
  • 游戏标题
  • 大厅
  • 育成
  • 比赛
  • live
  • 强化/编成
  • 抽卡/固有技
  • 竞技场
  • 娃娃机
  • 转盘
  • 其他
  • 活动
语音
衣装
T性别
文本
文本语言:

Cygames
Cygames
Cygames
ウマ娘、プリティーダービー!
賽馬娘,Pretty Derby!
闪耀!优俊少女
お、ログインボーナスだぜ。
喔,是登入獎勵耶。
哦,是登录奖励。
明日はこれがもらえるみたいだな。
明天好像可以拿到這個。
明天好像能拿到这个。
もうあきらめねぇって、
決めたんだ…!だから、だから…!
テストだってあきらめねぇぜ!
我已經決定再也不放棄了……!
所以、所以我……!
考試也不會放棄的!
我已经决定了,
不会再放弃!所以……所以!
考试我也不会放弃!
これからも、俺は俺らしく
カッコよくなってやる。
しっかりついて来いよな、相棒!
今後我也會繼續照
我的步調變得更帥的。
要好好跟上哦,夥伴!
从今以后,我要按照自己的原则
活得帅气潇洒。
要紧紧跟住我啊,搭档!
あー…そのうち、そのうちさ。
バイク手に入れたら、息抜きにあの
浜辺行こうぜ。…2人乗りでさ。
啊──那個、找一天啦。
等我買了摩托車後,就去海邊散心。
……雙載過去。
啊……快了,就快了。
等我拿到了摩托车,就去那个海边
放松一下吧……我们骑同一辆车。
おっす、あけおめ!
今年もアクセル全開、
みんな振り切ってやろうぜ。
噢,新年快樂!
今年的我也會油門全開,
讓大家追不上我哦。
噢!新年好!
今年也要马力全开,
把其他人甩在身后。
うう、またチョコもらっちまった。
深い意味はねぇってわかってるけど
や、やっぱ照れんだよな。
唔唔,又拿到巧克力了。
雖然知道這沒有什麼特別的用意,
但、但還是會覺得很不好意思。
唔,又收到了巧克力。
我知道这没有什么深意,
但、但就是会不好意思。
机…見たか?ほら、今日あれだろ。
バ、バ、バレンタイン。…日頃の礼
ってだけだから。深読みすんなよ!
桌上的……你看到了?就、今天不是
嗯,情、情人節嘛……就只是
答謝你平時的照顧啦,不要多想哦!
看到……桌上的东西了吗?今天不是
那个嘛,情、情、情人节……只是
想谢谢你平日的照顾。别想太多!
短冊は、やっぱ金ピカの紙が
いいよな!1番カッケーし目立つ!
願い事も叶いそうだろ?
籤紙還是用金光閃閃的最好了!
最帥又最顯眼嘛!
這樣願望會更容易實現吧?
短笺果然还是
金闪闪的最好!最帅最显眼!
感觉愿望也更容易实现,对吧?
俺ガキじゃねーし、菓子なんかで
喜んだりはしねぇけど…まあ?もし
用意してんなら?もらってやるぜ。
我又不是小鬼,就算拿到點心
也不會特別高興……但有準備的話
我也是可以收下啦。
我又不是小孩,
不会见到零食就开心……不过呢,
如果你已经准备好了,我就收下吧。
俺んちじゃさ、サンタは
真っ赤なバイク乗りだったんだぜ。
空飛ぶバイク、憧れたっけ。
以前我們家都說聖誕老人
是騎著紅色的摩托車。我好像還曾經
嚮往過能在天上飛的摩托車呢。
在我家,圣诞老人
骑着的是深红色摩托车。
以前我可羡慕飞天摩托车了。
メリークリスマス!なあ、どこか
行こうぜ。今日は大切なヒトと…
相棒と過ごす日、だろ?
聖誕快樂!我們找個地方去吧。
今天是跟重要的人一起過……
是要跟夥伴一起共度的日子,對吧?
圣诞快乐!喂,出去玩吧。
今天可是跟重要的人……
跟搭档一起度过的日子,不是吗?
明日は早朝ソッコー出かけるぞ!
バイカーとして、初日の出を見ねぇ
なんてありえねーもんな。
明天一早我們就出發!
身為一個熱愛機車的人,
怎麼能不去看新年的第一個日出呢。
明天我们一大早就出门!
身为一名车手,
我肯定要去看元旦的日出。
お、誕生日か。おめでとさん。
なんかうまいもんでも食いに
行くか。奢るぜ、ドリンクバー!
噢,生日啊,恭喜啊。
那我們去吃點什麼好吃的吧。
我請客哦,請你喝自助式飲料吧!
噢,生日啊。生日快乐,
我们去吃点好吃的吧。
我请你喝自助饮料!
お、おい。今日お前誕生日だよな。
えと…ケーキ、用意してあっから!
ちゃんと腹、空かせとけよな…!
喂、喂,今天是你生日吧。
呃……我有準備蛋糕啦!
你要記得空著肚子等哦……!
喂、喂。今天是你生日吧?
那个……我要给你准备蛋糕!
记得把肚子空出来!
今日俺の誕生日なんだぜ!
まーた1つ、渋カッコよく
なっちまうな~♪
今天是我的生日!
我又要變得更成熟、更帥了~♪
今天可是我的生日!
我的沧桑帅气感
又要增加了♪
は?俺の誕生日祝いに出かける!?
いいって!そういうのハズいし!
い、一緒にケーキ食うくらいでさ。
啥?要出門慶祝我的生日!?
不用啦!這樣太羞恥了!
頂、頂多跟你一起吃個蛋糕就好。
哈?出门庆祝我的生日?!
不用啦!怪不好意思的!
我们就一、一起吃个蛋糕吧。
なんかお知らせ届いてるぜ。
確認よろしく~!
好像有什麼新公告哦。
就交給你去確認了~!
好像来了什么公告。
拜托你去确认喽!
お!プレゼント届いてるぜ!
なんだなんだ?一緒に見させろよ!
哦!有禮物送來了耶!
是什麼是什麼?也讓我一起看啦!
哦!有礼物!
是什么是什么?一起看看嘛!
やったな、目標達成したってよ!
さっすが俺の相棒だぜ。
很棒嘛,你好像達成目標了耶!
真不愧是我的夥伴。
太好了,我们达成目标了!
不愧是我的搭档。
イベント準備中らしいぜ。
カッケー感じのだといいよな~。
好像正在準備要辦什麼活動。
希望會是帥氣的那種~
好像正在筹备活动呢。
希望是炫酷一点的。
イベントやってるぜ!
どんなヤツらよりも活躍すんのは…
もちろん俺たち!だよな?へへっ!
正在舉辦活動耶!
比任何人都來得活躍的……
當然會是我們!沒錯吧?嘿嘿!
现在有活动!
最大显身手的……
肯定是我们!对吧?嘿嘿!
ウマ娘名鑑のレベルが上がった
らしいぜ。
賽馬娘名冊的等級好像提升了吧。
优俊档案的等级
好像提升了。
革ジャンもデニムも、着こむほど
味が出るんだってよ。へへ、
俺の歴史を刻み込んでやるぜ!
聽說皮衣跟牛仔外套都會
越穿越有味道喔。嘿嘿,
我要把自己的歷史刻進服裝裡!
今のLANEのアイコン、この服で
喫茶店のカウンターに座ってる
写真なんだぜ。シブいだろ?
我現在的LANE圖示是穿著這身衣服
坐在咖啡廳吧台的照片喔。
很性格吧?
この前見た映画でさ、主役が
乗ってたバイクがマジで
カッケーの!あれ超欲しいな~!
我之前看了部電影,
主角騎的機車真的有夠帥氣~!
我超想要那台車的~!
おっす、おはよ!今日も1日、
アクセル回しっぱなしで
走り抜けようぜ!
噢,早啊!
今天我也要油門催整天跑到底哦!
噢!早上好!今天也要
油门全开地奔跑!
お、トレーナー!朝からラッキー♪
なあ、宿題の答え…いや、ヒント!
ヒント教えてくんね!?頼むよ~!
哦,訓練員!我一早就很幸運嘛♪
噯,告訴我功課的答案……不,提示!
能不能告訴我提示啊!?拜託啦~!
噢,训练员!一大早就这么走运♪
那个,作业的答案……不对,提示!
能给我点提示吗?拜托你了!
ふわぁーあ。ねみぃ~。
昨日張り切りすぎたか。
屋上で昼寝でもしてくるかなぁ~。
呼啊──好睏~可能是昨天太拼了。
來去頂樓睡個午覺算了~
呼啊啊啊,好困~
难道是昨天太用功了吗?
去屋顶睡午觉吧。
げ、見つかった。…い、いやぁ
別に授業フケて走りに行こうとか
思ってねーって!あはは~!
呃、被發現了。……沒、沒有啦,
我才沒有打算蹺課去跑步勒!
啊哈哈~!
呃,被发现了……听、听我解释,
我真的没打算
逃课去跑步!啊哈哈!
何時まで夜更かしすっかな~。
へへ、ガミガミ言っても無駄だぜ?
俺はいい子ちゃんじゃないんでね!
我要熬夜到幾點勒~
嘿嘿,你怎麼囉唆都沒用哦?
我可不是個乖寶寶!
熬夜到几点好呢~
嘿嘿,你跟我唠叨也没用哦?
我可不是什么乖乖女!
おー、まだ仕事か。疲れてね?
肘で肩グリグリしてやるよ。
父ちゃん直伝の技なんだぜ!
噢──還在工作喔。
累不累啊?我用手肘幫你揉揉肩膀吧。
這可是我爸親傳的手法哦!
噢,还在工作啊。累不累?
我用手肘帮你按摩一下肩膀吧。
这可是老爸教给我的!
菜の花ってさ~、食うとにっがくて
うまくねーけど…タンデムシート
から見る眺めは最高なんだよな~。
油菜花這東西~吃起來雖然
苦苦的不好吃……但從機車後座
看到的花田可漂亮了~
油菜这东西,味道很苦
一点都不好吃……但是在后座
眺望到的油菜花田真是太美了。
夏って日差しつえーじゃん?
グラサンで走んのどうよ!カッケー
し走りやすいし!名案だろ~?
夏天的陽光不是很強嗎?
你覺得帶著墨鏡跑步怎麼樣?
又帥又不怕刺眼!是個神提議吧~?
夏天不是很晒嘛?
你说我戴着墨镜跑步怎么样!又帅,
跑起来又舒服!是个好主意吧?
峠の紅葉も、見頃だろうなぁ。
なあ、今度ひとっ走り行こうぜ!
いい絶景スポット知ってんだ。
山道上的楓葉應該都紅了吧。
噯,下次我們去跑山道吧!
我知道一個絕佳景點哦。
现在是去山道赏红叶的好时候。
我说,下次我们去一趟吧!
我知道一个观景的好地方。
カッケーからってポケットに
手突っ込んで歩くなよ?
あぶねぇし…ま、俺はやるけどな!
不要因為帥氣就把手
插在口袋裡走路哦?
很危險的……雖然我是愛這麼做啦!
再帅也不能在走路的时候
把手插进口袋里。
多危险啊……不过我还是会这么做!
Dress 100846 0 00.png
ちゃんと早寝したか~?
夜更かししていいのは、俺みてぇな
サンタだけ、なんだぜ!
有沒有乖乖早睡啊~?
只有像我一樣的聖誕老人
才有資格熬夜喔!
Dress 100846 0 00.png
夜中のうちにプレゼントを配り
終わって、朝日を拝む…かぁ~!
サンタの仕事ってカッケーよな!
趁著夜晚送完所有禮物後
欣賞日出的陽光……啊~!
聖誕老人的工作真是帥氣!
Dress 100846 0 00.png
昼飯が物足りないってんなら
クッキーがあるぜ?ふかふかして
ニッキの味がする大人なヤツだ!
要是中午沒吃飽,我這裡
有些餅乾喔。是口感鬆軟、
帶有肉桂味的大人口味!
Dress 100846 0 00.png
あ!昼間にバイクでプレゼントを
配ればさ、ツーリングもできて
一石二鳥じゃね!?アリじゃね!?
啊!要是在白天騎機車送禮物,
還可以順便兜風,這下不就
一舉兩得了嗎!?很可行吧!?
Dress 100846 0 00.png
聖なる夜と書いてホーリーナイト…
なんかいいよな、そういうの!
もっとねぇかな…!?
寫成神聖的夜晚讀做holy night……
總覺得這種的很讚耶!
還有沒有更多這種用法啊……!?
Dress 100846 0 00.png
あとで仕事机見てみろよ!
おすすめのガツンと強炭酸ジュース
頑張り屋にプレゼントだぜ!
晚點去看看你的辦公桌吧!
我把我很推的強碳酸飲料
送給努力工作的你啦!
Dress 100846 0 00.png
春かぁ、しばらくサンタの仕事は
お休み…だと思ったか?おいおい、
人気者に休みなんてねぇんだぜ!
春天到了啊~聖誕老人得放下工作
暫時休息……你剛才是不是這樣想?
喂喂喂,人氣王可是沒有休假的喔!
Dress 100846 0 00.png
気合い、入れれば、汗なんて、
かかねえっての…
汗だくのサンタはダセェからよ…!
只要、鼓起幹勁,
就不會、流汗了啦……
滿身大汗的聖誕老人太遜了……!
Dress 100846 0 00.png
サンタってふくよかなイメージが
あるよな…あ、違ぇ!食欲に負けて
言い訳考えてるとかじゃねーぞ!?
聖誕老人總是給人一種圓圓胖胖的
印象對吧……啊、別誤會!
我可不是因為吃太多在想藉口喔!?
Dress 100846 0 00.png
トレーナー?なんか寒そうだな。
うまく使えるかわかんねえけど
俺の耳カバー、片っぽ貸そうか?
訓練員?你看起來好像很冷。
我的耳罩其中一邊借你吧?
雖然不知道戴不戴得上去就是了。
くっ…またオペラオー先輩に負けた
なんであんなにカッコいいポーズが
思い浮かぶんだ…。
唔……又輸給好歌劇前輩了。
為什麼她總是能想出
那麼帥氣的姿勢啊……
唔……又输给好歌剧前辈了。
为什么她能想出
那么帅的姿势……
あー!父ちゃんとやったみてーに、
マフラーの重低音についてとか…
誰かと熱く語りてぇよ~~!
啊──好想要有人可以像我爸那樣,
跟我一起熱烈討論
排氣管的重低音喔~~!
啊!好想像过去和老爸那样,
和别人畅聊消音器的
重低音这种话题啊!
ドゥルルルルッ…ブルンブルン!
…っかぁー!
早く愛用バイクがほしいぜっ!
轟隆隆隆隆隆……!
……唉──!
好想快點有自己的愛車喔!
嘟噜噜噜噜噜……轰隆轰隆!
啊——
好想快点拿到自己喜欢的摩托车!
うっ…さっき聞いた話思い出したら
顔が熱く…くそ、マヤノのヤツ…
あんなカゲキな恋バナしやがって。
唔……一想起剛才聽到的事,
我臉就發燙……可惡,重砲那傢伙
竟然講那麼激烈的戀愛故事。
唔……一想起刚才听到的故事
脸就好烫……可恶,重炮那家伙,
居然说了个那么劲爆的恋爱故事。
ブライアン先輩、やっぱカッケ~!
威厳あるし、つえーし。…ま、
いつか俺の背中、見せてやるけど!
白仁前輩真的好帥啊~!
有威嚴又強……但我遲早會超越她,
讓她追著我的背影的!
白仁前辈果然很帅!很有威严,
实力又强……不过总有一天,
我要让她跑在我的后边!
うう…ううっ…ッダァーー!
フリフリ落ち着かねぇ!顔あちぃ!
こーゆーの柄じゃねぇんだよっ!
唔唔……唔唔……喝啊──!
這些蓬蓬的東西讓我靜不下來啊!
臉好燙!這種東西不適合我啦!
唔……唔……啊!
这衣服轻飘飘的,我冷静不下来!
脸好烫!这种风格根本不适合我!
ジ、ジロジロ見んな!あ、あとっ!
間違っても言うんじゃねーぞ!
か、か、かわいいとか!いいな!?
不、不要一直看啦!還、還有!
你絕對不准說出口哦!
可、可愛這種話!絕對不准說哦!?
别、别这么盯着我!还、还有!
绝对不能说那种话!就是
很、很、很可爱这种!听到了没?!
軽くて動きやすくて、サイッコーに
ハードボイルドなこのジャケット!
っぐぁ~!早く走りてぇ!
又輕又方便活動,
真的是非常硬派的夾克耶!
哇~!好想趕快穿這樣跑步喔!
这件夹克既轻便又硬派,
真是太棒了!
呜哇!好想跑步!
…どんなポーズがいいかな。
やっぱ仁王立ちして顎に手…いや、
首の時計も見せてぇし…うーん。
……該擺什麼姿勢好。
直挺挺地站著,手撐下巴……
不對,把手錶秀在前面……嗯──
什么姿势比较好呢?还是仁王站姿
吧,然后手放在下巴……可是我想
把脖子上的表露出来……嗯……
ぶふふっ今朝のスカーレットの寝癖
思い出しちまった。やっぱ髪は俺
みてーにラフでカッケーのが1番!
噗呵呵,我想到早上赤驥
頭髮亂翹的樣子了。果然還是要
像我這種隨性的髮型才最帥!
哼哼哼,我想起了今天早上
赤骥那头睡乱的头发。
还是我这种狂野帅气的发型最好!
いやぁ~昼メシあとの眠気覚ましは
ブラックコーヒーに限るよな~!
苦さで目が覚めてホント…にげぇ。
哎呀~飯後想要醒腦,
果然就要靠黑咖啡啊~!
用苦味來提神真是……好苦。
哎呀,吃完午饭后要是想提神
还是得喝黑咖啡呀!
用苦味提神真是……好苦。
明日ぜってー誰よりも早く起きる!
んで自主トレする!…スカーレット
のヤツ、どんな顔すっかな~!
明天我一定要比誰都早起!
然後去做自主訓練!……赤驥
那傢伙不知道會是什麼表情~!
明天我绝对要第一个起床!
然后自己去训练!赤骥那家伙,
会露出什么表情呢~
新年度、気合い入れてこうぜ!
大記録見せてやっからよ!
新的一年要充滿幹勁地過哦!
我會創下大紀錄讓你看看的!
新的一年,加油干吧!
我会创下惊人的纪录!
あっちぃ夏は、
麦茶のロックに限るぜー!
炎熱的夏天就是要喝麥茶啊──!
炎热的夏天里
还是得喝加冰的麦茶!
月見てっと、なんかこう…
血が騒ぐ気がすんだよな~!
やっぱ一匹狼のサガってやつか!?
賞月的時候……
總覺得有種血液在騷動的感覺啊~!
這就是孤獨一匹狼的宿命嗎!?
一看到月亮就,怎么说呢……
身体就会躁动起来!
这就是孤狼的宿命吗?!
さっみぃ!朝布団出んのもしんどい
んだよなぁ。…昔は母ちゃんに布団
ひっぺがされてたっけ。ぶるるっ。
好冷!都不想離開被窩了……
以前我媽都會直接把棉被給扯走。
好冷好冷。
好冷!早上出被窝的过程
好痛苦啊……我记得以前
老妈会直接掀我被窝呢。抖抖抖。
Dress 100846 0 00.png
アイツも黙ってりゃ似合うのに
…あ、スカーレットには言うなよ。
那傢伙不開口的話還滿適合的說……
啊、不准告訴赤驥喔。
Dress 100846 0 00.png
ローレル先輩ってなんかこう…
底知れねぇよな。優しそうなのに
なんでかなぁ、ゾクゾクするぜ…。
桂冠前輩感覺……很深不可測呢。
明明看起來那麼溫柔,但不知道
為什麼,總是讓我背脊發涼……
Dress 100846 0 00.png
ブライアン先輩がサンタだったら
煙突に直接プレゼントを投げ入れ
そうだよな。くぅ、かっけ~…!
要是白仁前輩擔任聖誕老人,
感覺她會直接把禮物丟進煙囪耶。
唔、太帥氣了~~!
Dress 100846 0 00.png
エアグルーヴ先輩に、ネクタイが
曲がっているぞって直され
ちまった…は、ハズイぜ~…。
被氣槽前輩提醒我領帶歪了,
還幫我整理領帶……
太、太丟臉了~~
Dress 100846 0 00.png
マーチャンが、勝負服の色合いが
似てますっとか言って寄ってきてさ
…キャラ被りってなんだよ?
真弓跑來跟我說
我們的決勝服配色很像……
角色重複是什麼意思?
Dress 100846 0 00.png
スカーレットのヤツ、
俺が支度してたらチラチラこっち
見てきてさぁ…なんだよ。
我在換裝時,
赤驥那傢伙一直不斷偷瞄我……
到底是怎樣啊?
Dress 100846 0 00.png
クリスマス以外でもサンタとして
なんか活躍できねえかな…
昼飯を出前する、とか!
在聖誕節以外的日子能不能也用
聖誕老人的身分有什麼表現啊……
像是去外送午餐之類的!
Dress 100846 0 00.png
眠らない街を疾走する配達人…
なあ、こういうと渋くねーか?
ちょっと憧れちゃうよな!?
在不夜城裡奔馳的送貨員……
欸,不覺得聽起來很酷嗎?
會有點嚮往對吧!?
Dress 100846 0 00.png
新入生も、今年のクリスマスは参加
するんだもんな…うし、楽しませて
やらねぇと!気合いが入るぜ!
新生也會參加今年的聖誕活動吧……
好,得讓大家都玩得開心才行!
這下我全身是勁啦!
Dress 100846 0 00.png
サーフィンするサンタがいるって
マジかよ…常識にとらわれねぇ
姿勢、しびれるぜ…!
聽說世上還有會衝浪的聖誕老人,
真的假的啊……這不受常識束縛的
態度,實在太帥啦……!
Dress 100846 0 00.png
ホームセンターに行ったら、もう
クリスマスの準備がしてあったんだ
サンタの登場、期待されまくりだぜ
我去了趟居家百貨,發現店裡
已經開始為聖誕節做準備了。
大家都很期待聖誕老人登場呢。
Dress 100846 0 00.png
スノボの季節がやってきたぜ~!
技ももうちょいで完成しそうでさ!
完成したら特等席で見せてやるよ!
又來到單板滑雪的季節啦~!
我快練成一個絕招了!
練好後就讓你在貴賓席觀賞!
Dress 100846 0 00.png
この格好でバイクに乗ったら
カッコいいと思わねえ?
颯爽と走り去るサンタライダー!
你不覺得穿著這身打扮騎機車
很帥氣嗎?就像瀟灑地奔馳而過的
聖誕老人機車騎士!
Dress 100846 0 00.png
弟と妹もサンタに憧れてんだ!
プレゼントを背負って突然帰って
きたら、ぜってー喜ぶだろうな!
我家弟妹都很嚮往見到聖誕老人!
要是我背著禮物突然回家,
他們一定會很開心的!
お、トレーニングか?
喔,要訓練了嗎?
哦,要训练吗?
うへぇ~…文字ばっか。
哎呦~真多字。
呜哇……字好多。
レースにエントリーするのか?
要報名參加競賽嗎?
要报名参加比赛吗?
くっそー、力入んねぇー…。
さすがに最近飛ばしすぎたかな。
可惡,提不起力氣……
看來最近是真的衝過頭了。
可恶,使不上劲……
是因为我最近太闹腾了吗?
最近ぼーっとすんだよなぁ~。
疲れがとれねーっていうかさぁ。
最近我常常恍神耶~
有種疲勞一直無法消除的感覺。
最近经常发呆呢。
总觉得很疲倦。
ウォォオオッ!絶・好・調!!
なんだってできる気がするぜ!
哦哦哦哦哦!絕、佳、狀、態!!
感覺我現在什麼事都辦得到!
唔噢噢噢噢!状态极佳!!
感觉自己无所不能!
ギュルルンギュルルーン!
俺のハートのエンジン、
サイッコーにあったまってるぜ~!
轟隆隆隆隆隆隆!
我心臟這顆引擎
已經發熱到絕佳狀態囉~!
轰隆隆轰隆隆!
内心的引擎
已经完全启动了!
早く始めようぜ!
体動かしたくて、
ずっとウズウズしてたんだ!
快開始吧!
我已經等不及要活動身體了!
快点开始吧!
我好想活动身子,
心里一直痒痒的!
気合い充分!
どんなもんでもかまわねぇ。
やり遂げてみせるぜ!
氣勢十足!
無論是什麼內容都無所謂。
我都會完成給你看!
干劲十足!
不管内容是什么,我都会完成!
いつも通り、
全力で鍛え上げるぜ!
依照慣例,全力鍛鍊吧!
一如既往地
用尽全力锻炼吧!
よ!
今回はどんなメニューなんだ?
呦!這次是怎樣的訓練計畫啊?
哟!
这次的训练内容是什么?
トレーニング、もっと
カッコイイ感じにできねーかな。
その方がやり甲斐も出るしよ~。
有沒有更帥氣的訓練方式啊。
這樣我也能做得更起勁嘛~
能不能把训练内容
改得更帅气一点呢。
那样我也更有干劲。
あー!力出ねぇ~!
けど、こういう時こそ
踏ん張らねーと。だよなっ!
啊──!使不出力氣啊~!
但這種時候必須撐住才行,對吧!
啊!使不出力气!
但是这时候更需要
咬牙坚持。对吧!
はーあ、体が重てーなぁ。
バイクにでも乗って、
スカッとしたいぜ…。
唉──身體好沉重啊。
好想騎車轉換一下心情……
唉……身体好沉重。
好想骑着摩托车
痛快地玩一把……
やる気でねぇ…くそっ、
こんなんダッセェだけだよな。
提不起勁啊……
可惡,這樣真的感覺很遜。
提不起干劲……可恶,
这样只会出丑啊。
おいおい、またレースかぁ?
さすがにそろそろ休まねーと…
大事な時に力、出せねーだろ。
喂喂,又要參賽喔?
也差不多該讓我休息了吧……
不然關鍵時刻怎麼還有力氣啊。
喂喂,又是比赛啊?
该休息一下了吧……
要不然关键时刻就没力气了。
げっ!まぁ~た走んのか!?
…いやー、さすがにないだろ。
考え直せって、マジで。な?
呃!又~要我參賽!?
……這未免太誇張了吧。
真的,你重新想想吧。好嗎?
呃!又——要比赛啊?
不是,不带你这么玩的啊。
说真的,再考虑一下吧。好不好?
仕上がり最高ッ!
勝利の女神とタンデム、
してみせるぜっ!
目前狀態非常好!
讓大家見識
我載著勝利女神的結果!
状态绝佳!
我一定会和胜利女神
同车飞驰!
ぐぁ~~!力がみなぎる!
ゴールまで、最速アタック
かましてくるぜッ!
哇~~!力量一直在湧現啊!
讓我用最快速的攻擊直衝終點吧!
呜噢噢噢!力量爆棚!
我要把最快速度的攻势
一路保持到终点!
よっしゃ~!!
ブオンブオンっと血が
たぎってきたぜぇ~!!
好啊~!!
我的血液也在轟隆隆地沸騰~!!
好嘞!!
嗡——嗡——
整个人都热血沸腾起来了!!
ビシッと調整も済ませた!
負ける気がしねーな!
狀態也調整得很好!
感覺輸不了啊!
状态调整得很棒!
感觉自己战无不胜!
コンディション良好!
いい疾風に乗れそうだな。
狀態良好!
看來能跟著風一起狂奔呢。
状态良好!
应该能乘疾风而行。
脚が軽い…。へへっ!
レース結果、楽しみにしとけよ。
身体好轻快……嘿嘿!
你可以期待一下比赛结果喽。
いつも通り、
この脚でぶち抜いてくるぜ!
老樣子,我會用這雙腳跑贏的!
和平时一样,
靠我的双腿超过所有人!
調子悪くねーし、
今まで通り走れたら余裕だろ。
狀態還不錯,
照平時的跑法應該就能輕鬆取勝。
状态还不错,
正常发挥的话肯定能轻松拿下。
これまでと変わらねぇ、
走って勝ぁ~つッ!
這次也沒有什麼不同,
就是跑贏大家~!
和之前一样,
奔跑,然后获胜!
力でねぇ…けど!
これで勝ったら、サイッコーに
カッケーよな!
雖然我……提不起力氣!
但這種狀態下要是贏了,就特別帥啊!
使不出力气……不过!
如果我在这种情况下获胜,
那肯定帅到家了!
準備万全、とは言えねーけど…
どうなるかは最後までわからねぇ。
それがレースの楽しさだからな!
雖不能說是準備萬全……
但不跑到最後是不會知道結果的。
這就是比賽的樂趣!
算不上准备充分……
但是比赛结束前谁都不知道结果。
这就是比赛的乐趣!
調子は悪くても…勝つぜ。
スタート前から負ける気でいたら、
勝てるもんも勝てねぇからな。
就算狀態不好……我也會贏的。
開始前就覺得自己會輸的話,
原本能贏的比賽也要輸掉了。
即使状态不好……也要赢。
开始前就想着输的话,
能赢的比赛也赢不了。
くっそ!体が重てぇ。
…けど、あきらめねーぜ。
ここであがいてこそ、俺だからな!
可惡!身體好沉重啊……
但我是不會放棄的。
努力掙扎到最後才是我的風格!
可恶!身体好重。但是……
我不会放弃。在这种时候
挣扎求胜,才是我的做法!
たとえ不安があっても、
前に走るしか俺にはできねぇ。
…バイカーの魂、継いでっからな!
即使有所不安,我也只能
繼續向前奔跑……因為我可是
繼承了騎士之魂的人啊!
即使内心充满不安,
我也只能朝前方奔跑。
因为我继承了车手的精神!
…確かに調子は最悪だ。
でもな、スリルがあればあるほど
燃えるってもんだろ…!
……我現在的狀態的確糟透了。
但承擔的風險越高就越刺激,
也會讓我感到更加熱血……!
状态的确是糟糕透顶。
不过,风险越大
越是能激发我的斗志!
いっくぜー!
要上囉──!
开始!
よしきた!
來了!
好!
任せろ!
交給我吧!
交给我吧!
勉強か~。
居然是唸書喔~
学习啊~
くっそぉ。
可惡。
可恶。
わっかんねー!
我不懂啊──!
看不懂!
おう!行こうぜ!
好!走吧!
噢!走吧!
潮風あびてくっか!
來去吹吹海風吧!
去吹吹海风吧!
トレーナー、お前のおかげだぜ!
訓練員,這都是你的功勞啊!
训练员,都是多亏了你!
礼を言わねーとな!サンキュ!
要好好向你道謝呢!謝啦!
我得向你道谢!谢啦!
おしっ、いっちょ始めっか!
好啊,那就來開始吧!
好,那就开始吧!
トレーニング、よろしく頼むぜ!
訓練就麻煩你囉!
训练就拜托你啦!
生半可な指示はすんなよ。
本気で上、目指してんだからな!
不要給我隨便的指示哦。
我可是認真以頂點為目標的!
你可不要给出肤浅的指示啊。
我是真心想拿第一!
待ちくたびれたぜ!
ほら、さっさとやるぞ~!
我等好久了!
來吧,我們趕快開始吧~!
我都等得不耐烦了!
快点开始吧!
飯も食ったし、授業で昼寝もした。
よーし!準備万全だぜ!
飯也吃了、也在課堂上午睡過了。
好──!準備萬全了!
饭也吃了,午觉也在课堂上睡了。
好!准备就绪!
なんだってかかってこいや!
俺にできねーことなんて…ねぇっ!
有什麼都儘管來吧!
沒有什麼事情……是我辦不到的!
无论什么训练都放马过来吧!
没有我做不到的事!
俺もだいぶ、こう…
強者のオーラ的なの出てきたよな!
へへ、お前もけっこーやるじゃん。
我也漸漸地……
開始散發出強者的氣場了呢!
嘿嘿,你也真是不簡單啊。
我也开始散发出……
强者的气场了!
嘿嘿,你挺厉害的嘛。
まだまだ、俺は強くなるぜ。
振り落とされねーように、
しがみついてこいよ!
我還會再變得更強的。
你可要緊緊跟上,不要被甩開了!
我还会变得更强。
为了防止被我抛下,
要紧紧抓住我哦!
ビシバシ頼むぜ!
…どうしても負けられねーヤツが
いるんだよ。
拜託你嚴厲的指導了!
……我有個絕對不想輸的人啊。
希望你能严格一点!
有个家伙我无论如何
都不能输给她。
Dress 100846 0 00.png
おーし、やろうぜ!
雪道暗闇なんでもこい!
很好~出發囉!
管它積雪路還是一片漆黑我都不怕!
Dress 100846 0 00.png
俺がサンタもトナカイもやっちまう
からな、トレーナーはー…応援係!
よし、しっかり頼むぜ!
我自己就能身兼聖誕老人跟麋鹿了,
訓練員就……負責為我加油吧!
很好,交給你啦!
Dress 100846 0 00.png
重てぇプレゼント担いで
走り回ったら、いいトレーニングに
なりそうだよな!
扛著沉重的禮物袋到處跑,
應該會是不錯的訓練吧!
Dress 100846 0 00.png
この格好で走ると、
子どもが喜んでくれんだよ。
トレーニングにも気合いが入るぜ!
用這身打扮跑步,
小朋友看了都很開心呢。
訓練起來也更有幹勁了!
Dress 100846 0 00.png
見るヒトを釘づけにしてやるんだ!
そのくらいは輝けるってな!
我要盡情閃耀,
讓所有人都看得目不轉睛!
Dress 100846 0 00.png
なあ、トレーニング終わりに
ターキー食おうぜ!
がぶっとモリッと!ワイルドにさ!
喂,訓練完後去吃火雞吧!
要大口大口、狂野地吃肉!
Dress 100846 0 00.png
うっし、相棒!
世界を駆ける脚を手に入れようぜ!
大人も子どもも、お待ちかねだろ?
很好,夥伴!
一起追求能跑遍世界的腳力吧!
大朋友小朋友一定都等不及了。
へへっ!さっすが俺の相棒だぜ!
嘿嘿!真不愧是我的夥伴!
嘿嘿!不愧是我的搭档!
俺、カッコよかっただろ?
我剛剛很帥吧?
我很帅吧?
Dress 100846 0 00.png
最高のプレゼント、だっただろ?相棒!
這真是最棒的禮物了,對吧?夥伴!
Dress 100846 0 00.png
どうよ、俺のサンタっぷりは?へへっ!
我的聖誕老人打扮怎麼樣?嘿嘿!
次の1着は、この俺だーー!!
下次第一名的人會是我──!!
下次的第1名一定是我!!
壁が高ぇほど、燃えるってもんだぜッ!
得越過的牆越高,就越讓我感到熱血!
面前的墙壁越高,就越能激发我的斗志!
もうちょい攻めたかったぜ。
我還想繼續進攻的說。
我本来想再靠前一点的
ダサすぎだろ、俺…。
我這也太遜了吧……
我真是太逊了……
んぐっ…ぷはぁ!…しゃあっ!
咕嚕……噗哈!……成功啦!
嗯……噗哈!好!
ふんっ…俺の…勝ちだな!
哼……是我……贏了吧!
哼……是我赢了!
Dress 100846 0 00.png
待たせたな!超特急で、勝利のプレゼントだ!
久等啦!火速為你送上勝利大禮!
行くぜぇ!
我要上了!
出发!
フル…スロットルで…ぶっちぎるぜ!
我……我會把……油門催到底的!
用……全力……甩开她们!
見せてやるぜ!
讓大家見識看看!
让你们见识一下!
Dress 100846 0 00.png
そぅれ、決めるぜ!
喝啊,看招!
Dress 100846 0 00.png
いやっほぉう!見てろよ、俺のテク!
最速で来たぜ…プレゼントだっ!
呀呵~!仔細看著我的技術吧!
我用最快速度抵達了……禮物來啦!
シビれさせてやるぜ!
我會讓你感到震撼的!
让全场陶醉!
フルスロットルで行くぜ!
我會把油門催到底的!
马力全开!
これからも、
ぶっちぎりでいこうぜ!
今後也要一起狂奔到底!
今后也要
把对手远远甩在身后!
お前もなかなかなヤツだよな~。
誰よりも先に、俺のカッコよさを
見抜いたんだからさ。
你也真是個了不起的傢伙~
竟然能比所有人都先看出我的帥氣。
你也相当厉害嘛。
毕竟你抢在所有人之前
发现了我的帅气一面。
もう少し動きやすかったらなー。
要是能再更靈活一點的話──
要是这身衣服能更方便一点就好了。
こういうのはちょっと…恥ずいぜ。
這種的實在有點……令人害羞。
穿着这种衣服有点……不好意思。
フゥー!イカすぜっ!サイコーっ!
呼──!帥氣耶!超棒的!
呼!好帅!太棒了!
袖とかちぎっちゃダメだよな…。
我也不能把袖子扯掉對吧……
应该不可以把袖子之类的给扯开吧……
んー…もっとカッコいいのないのか?
嗯──就沒有帥氣一點的嗎?
嗯……没有更加帅气一点的吗?
これ着てると
風を身近に感じるんだよな!
穿上這個
就能感受到風在身邊吹呢!
穿上这身衣服后,
感觉风就近在身边!
ホーリーナイトに参上ってな!
在holy night盛大登場!
どうよ?カッケェサンタもアリだろ?
怎麼樣?帥氣的聖誕老人也不賴吧?
カッケェ~……!!
好帥啊~!!
好帅!!
ぶっちぎりで勝たせてもらうぜ!
看我來個壓倒性的勝利吧!
我要把你们远远甩在后面!
バシッと決めてくぜ!
換上一身帥氣的打扮!
黒でキュッと締める感じが
こだわりポイントなんだぜ!
這套衣服的設計重點
是用黑色打造出俐落的感覺!
俺と勝負しようってか?
いいぜ、のった!
要和我一決高下是嗎?
好啊,我奉陪!
你要和我比试一下吗?
好啊,我接受挑战!
おっしゃ!
そろそろ本気出させてもらうぜ!
好啊!
輪到我拿出真本事了!
好!
差不多该拿出真本事了!
ッカァー!燃えてきたぜ!
啊──!感覺熱血起來了!
啊!斗志燃起来了!
メーター振り切って…い・く・ぜぇ~ッ!
我會跑出……
超越儀表板的速、度、的~!
速度爆表……出·发·喽!
おう!ウオッカだ!
喔!我是伏特加!
噢!我是伏特加!
任されたぜ!
交給我吧!
交给我吧!
もっと頼ってくれてもいいぜ?
你可以再更依靠我哦?
你可以更依赖我一点哦?
Dress 100846 0 00.png
オラオラ!サンタが飛ばすぜっ!
閃開閃開!聖誕老人要衝刺囉!
Dress 100846 0 00.png
夢を届けるサンタに
限界なんてねえ!
傳遞夢想的聖誕老人
沒有任何極限!
Dress 100846 0 00.png
ウオッカだ!プレゼント届けに行こうぜ!
我是伏特加!一起去送禮物吧!
元気がモリモリ湧いてくるぜっ!
感覺一直有活力在湧現呢!
精力正在不断涌出!
Dress 100846 0 00.png
いい子で待ってろよ?
夢を届けてやるからな!
乖乖等著吧,
我立刻把夢想送到!
行くぜ!
我上了!
开始!
よっしゃ!
好啊!
好耶!
負けたー!
輸了──!
我输了!
いいレースだったな。
是場很棒的比賽。
真是一场不错的比赛。
サイコーの勝利だぜ!
贏得非常漂亮!
这胜利太棒了!
おお、スコア更新じゃねーか!
噢噢,更新了高分紀錄耶!
噢,得分被刷新了!
よっしゃ、気合い入れて行こうぜ!
好啊,打起精神去做吧!
好,鼓足干劲上吧!
付いて行きますっ!
我跟你去!
我会跟着你的!
気合い入れてきましょ!
拿出幹勁來吧!
この俺たちだ!
就是我們!
かっけ~!
帥呆了~!
よっしゃ、気合い入れて行こうぜ!
好啊,打起精神去做吧!
好,鼓足干劲上吧!
よっしゃ、気合い入れて行こうぜ!
好啊,打起精神去做吧!
好,鼓足干劲上吧!
ゲット!
GET!
抓到了!
ウソだろ!?
不是吧!?
不是吧?!
やったぜ~!
成功了~!
太棒了!
ありがとなっ!
謝啦!
谢啦!
マジか…へこむぜ。
真的假的……好沮喪啊。
不是吧……好郁闷。
ふふ~ん
哼哼~
呵呵~
あはははっ!
啊哈哈哈!
啊哈哈哈!
へへへっ
嘿嘿嘿。
嘿嘿嘿
スッゲー!
好厲害啊──!
好厉害!
っしゃ!
好耶!
好!
…~っ!!
……唔!!
呃!!
だぁ~!!
啊啊~!!
啊!!
…っ!!
……唔!!
呃!!
トレーナー!
訓練員!
训练员!
うぅ~…!
嗚嗚……!
呜……
ウソだろ…
不會吧……
不是吧……
行くぜっ!
我上了!
やったぜ~!
成功了~!
っしゃ!
好耶!
へへへっ
嘿嘿嘿。
あはは……
啊哈哈……
ハッピーバレンタイン
情人節快樂。
お疲れ
辛苦了。
はぁ~…調子でねぇぜ。
アイツの寝ぐせ笑えなくなったし、
制服のリボンも直してくれねぇし…
唉~真提不起勁。
我已經不能嘲笑她睡亂的頭髮,
也沒人幫我整理制服的蝴蝶結了……
せっかくだし、クリスマス
プレゼントでも選んでやるか?
…ついでだ、自分のついでに…。
機會難得,幫你選個聖誕節禮物吧。
……只是順便啦,
我剛好也要買禮物……