本WIKI由呜呜kurumi申请于2021年03月15日创建,编辑权限开放

如有内容错误,可以联系站长呜呜kurumi提交错误,赛马娘WIKI力求给大家带来最好的体验,也欢迎训练员们和我们一起建设
bugfix0531
全站通知:

角色语音 小栗帽

阅读

    

2022-05-26更新

    

最新编辑:Ealvn

阅读:

  

更新日期:2022-05-26

  

最新编辑:Ealvn

来自赛马娘WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Ealvn

如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。


请注意:语音排序可能与游戏内不同
  • 游戏标题
  • 大厅
  • 育成
  • 比赛
  • live
  • 强化/编成
  • 抽卡/固有技
  • 竞技场
  • 娃娃机
  • 转盘
  • 其他
  • 活动
语音
衣装
T性别
文本
文本语言:

Cygames
Cygames
Cygames
ウマ娘、プリティーダービー!
賽馬娘,Pretty Derby!
闪耀!优俊少女
む、今日のログインボーナスだ。
嗯,這是今天的登入獎勵。
嗯,这是今天的登录奖励。
明日はこれがもらえるらしい。
明天好像能拿到這個。
明天好像能收到这个。
私より速いウマ娘たちが
まだまだいると思うと、
胸が高鳴るな…!
只要想到還有很多
比我還快的賽馬娘,
內心就很澎湃啊……!
一想到还有很多
比我更快的优俊少女,
我就很激动!
レース中、ふとトレーナーも一緒に
走っていると感じることがある。
…とても、心強い感覚だ。
比賽的時候,都會突然有
訓練員也在陪著我一起跑的感覺。
……那會讓我感到非常地安心。
比赛时我偶尔会觉得
训练员也在跟我一起跑。
这种感觉很让我安心。
またカフェ巡りをしたいな。
ふわふわのパンケーキ…
あれは美味しかった…!
還想再去各處的咖啡廳坐坐呢。
軟綿綿的鬆餅……
那真的好好吃……!
好想再来一场巡游咖啡店之旅。
松松软软的松饼……
那个可真好吃!
あけましておめでとう。
今年もよろしく頼む。…それで、
トレーナーは餅を何個食べる?
新年快樂,今年也麻煩你了。
……所以,訓練員打算吃幾塊年糕呢?
新年快乐。
今年也请多关照。话说,
训练员能吃下多少年糕?
今日はバレンタインデーか…。
どんなチョコが食べられるのか…。
1日、楽しみが尽きないな…!
原來今天是情人節啊……
會吃到怎樣的巧克力呢……
一整天都充滿了期待呢……!
今天是情人节啊……
能吃到什么巧克力呢……
真是充满期待的一天!
チョコ、作ってみたんだ。入念に
味見をしたから、少々小さいが…
受け取ってくれ、トレーナー。
我嘗試做了巧克力。因為很認真
試味道的,所以變得有點小顆……
請收下吧,訓練員。
我做了巧克力。为了保险起见
我事先尝了一点,所以有点小……
收下吧,训练员。
七夕か…。
遠く離れた人を想う気持ちは、
少しわかるな…。
七夕啊……思念遠方的人,
那種心情我似乎能理解呢……
七夕啊……思念远方的人,
这种心情我有些理解……
お菓子を求めるなら、いたずらも
考えておくべきか…。ふむ…
袖を引っ張って驚かすのはどうだ?
既然打算要去討點心的話,
也該事先準備好惡作劇的部份……
嗯……拉袖子嚇人怎麼樣?
既然要跟别人要零食,
那我也得先想一个恶作剧……嗯……
拽袖子吓她们,怎么样?
昔、サンタは何人もいると思って
いた…。故郷ではみんなが変装して
プレゼントをくれていたから…。
以前我以為聖誕老人有很多個……
因為家鄉的大家都會扮成聖誕老人
來給我禮物……
以前我以为圣诞老人有好几个……
因为在故乡的时候,大家都会
扮成圣诞老人来给我送礼物……
どて煮は好きか?
楽しい夜に似合いのごちそうだぞ。
私が作るから一緒に食べてほしい。
你喜歡土手煮嗎?
那是很適合歡樂夜晚的美食。
我會負責做,所以希望你可以一起吃。
你喜欢土手烧吗?
那是很适合在快乐的夜晚吃的大餐。
我会负责做,希望你能和我一起吃。
今年も終わるのか…早いな。
だが、確かな成長を感じる。
来年はもっと成長したいものだ。
今年要過完啦……真快。
但我確實感覺到自己的成長。
希望明年可以有更大的進步。
今年也要结束了吗……真快啊。
不过,今年我有很多收获。
希望明年能获得更多成长。
誕生日おめでとう。
商店街にケーキの美味しい
お店があるんだ。良ければどうだ?
生日快樂。
商店街有一家蛋糕很好吃的店哦。
要不要一起去呢?
生日快乐。
商店街里有一家店的蛋糕很好吃。
我们去尝尝吧?
トレーナー、誕生日おめでとう。
ふふっ…不思議だな。
私まで嬉しくなってきた。
訓練員,祝你生日快樂。
呵呵……真奇怪,
怎麼連我也跟著開心了起來。
训练员,生日快乐。
呵呵……好奇怪啊。
我也好开心。
誕生日を大勢の友だちに祝って
もらうというのは…とても嬉しいが
少しくすぐったいのだな…ふふっ。
有很多朋友一起幫我慶生……
雖然是很開心的事情,
但卻覺得有點不好意思呢……呵呵。
生日当天能收到
很多朋友的祝福……我很开心,
也有点不好意思……呵呵。
私を祝ってくれるのか?嬉しいよ。
…不思議だ、蒸した饅頭みたいに、
体がポカポカしてきたぞ…。
你也是來祝賀的嗎?我很開心喔。
……真奇怪,我怎麼好像剛蒸好的
饅頭一樣,整個人熱呼呼的……
你要为我庆祝吗?我很开心。
好神奇,身体就像蒸馒头一样
越来越热……
お知らせが届いているぞ。
確認した方がいいんじゃないか?
收到新的公告了。
是不是確認一下比較好?
收到公告了。
是不是该去确认一下?
プレゼントがあるようだ。
食べ物だろうか…腐らせてはダメだ
早く開けよう、トレーナー。
好像收到禮物了。
會是吃的嗎……可不能讓它壞掉,
快點打開吧,訓練員。
好像有礼物。
会是食物吗……放坏了就不好了。
快点打开吧,训练员。
達成したミッションがあるようだ。
すごいな、私も頑張らなければ。
好像有任務達成了。
真厲害,我也要好好努力才行。
好像有任务完成了。
真厉害啊,我也得加油了。
イベントが近いらしい。
なんだかそわそわするな…うん。
好像快要辦活動了。
覺得心裡有點躁動呢……嗯。
活动好像快来了。
我有点坐不住了……嗯。
イベントをやっているようだ。
…参加できるのならば、
してみてはどうだろうか。
好像正在舉辦活動呢。
……如果能參加的話,
要不要嘗試看看呢?
现在好像有活动。
如果能参加的话,
就去试试吧?
ウマ娘名鑑のレベルが
上がったようだ。
賽馬娘名冊的等級好像提升了。
优俊档案的等级
似乎提升了。
このシャツの丸模様…どっ…と?の
色がかわいい、とクリークに
褒めてもらった。私もそう思う。
小溪稱讚我這件衣服的花樣……
是叫……斑點?的顏色很可愛。
我也這麼覺得。
これは服屋のハルさんが
『これなら都会でもばっちりよ』と
薦めてくれた…ばっちりだろうか?
這套服裝是服飾店的阿晴推薦,
她說「這樣即使到了都市
也沒問題」……真的沒問題嗎?
最近、ペン習字の本を買った。
ファンの人にサインを頼まれる
ことが増えてきたから…。
我買了練習寫硬筆字的書。
因為最近被粉絲要求
簽名的機會增加了……
おはよう。朝はもう食べたか?
まだなら一緒に行こう。
ちょうど食べ足りなかったんだ。
早安,已經吃過早餐了嗎?
還沒的話我們一起去吃吧。
我剛好覺得還沒吃飽。
早上好。你吃完早饭了吗?
还没吃的话我们一起去吧。
刚好我还没吃饱。
より速く走るために…
今日もよろしく頼む、トレーナー。
為了能跑得更快……
今天也麻煩你了,訓練員。
为了能跑得更快……
今天也拜托你了,训练员。
午後のトレーニングをしようか。
気合いもお腹もいっぱいだぞ。
來開始下午的訓練吧。
我的氣勢跟肚子都是滿滿的哦。
开始下午的训练吧。
现在我的干劲和肚子都是满满的。
お昼休みが短すぎると思うんだ。
ここのカフェテリアは、
メニューが多すぎる…。
我覺得午休時間不夠用,
這裡的學生餐廳品項太多了……
我觉得午休时间太短了。
这里的自助餐厅,菜品太多了……
ふぁ…そろそろ寝るとするか。
トレーニングに
支障をきたしてはいけないからな。
呼啊……差不多該睡覺了。
可不能影響到明天的訓練啊。
呼啊……差不多该睡了。
要是影响到了训练
可就不好了。
夜もお疲れさま。
トレーナーは、頑張り屋なんだな。
這麼晚,辛苦你了。
訓練員也是很努力的人呢。
忙到这么晚,辛苦了。
训练员,你可真努力啊。
春はぽかぽかして気持ちいいな。
昼寝も散歩もはかどって、
たまに授業を忘れてしまう…。
春天暖呼呼地很舒服。
我有時候會因為午睡跟散步
而忘記要回去上課呢……
春天暖洋洋的,好舒服。
午睡和散步都很惬意,
偶尔甚至会忘记上课……
走っていると涼しいんだが、
止まると、どっと熱くなる…。
ずっと走っていられないものかな。
奔跑的時候雖然很涼快,
但只要一停下來就會覺得很熱……
要怎麼樣才能一直不停地奔跑呢?
跑起来就会觉得很凉快,
可一旦停下来就会越来越热……
能不能一直跑下去呢?
過ごしやすい季節になってきたな。
お腹も空きやすくなってきた…。
今日は何を食べようか…。
進入了舒服的季節了呢。
肚子也變得更容易餓了……
今天吃什麼好……
这个季节真是气候宜人。
肚子也容易饿……
今天吃什么好呢……
風邪が流行ってきたらしい。
あれはダメだ、変になるからな…。
お互い、気をつけよう。
最近好像在流行感冒。
感冒真的很不好,人會變怪怪的……
我們都要小心才好。
最近好像很容易感冒。
不能感冒,要不然会变得很奇怪……
我们都要小心。
Dress 100646 0 00.png
この服はいいぞ。内側に応援の言葉
が書いてあって…毎朝、見るたびに
力が湧いてくるんだ。
這件衣服很棒喔。
內側寫著為我加油的話……
每天早上看到都會湧現力量。
Dress 100646 0 00.png
おはよう。枕元は調べてきたか?
あわてん坊のサンタさんが
来ているかもしれないからな。
早安,你檢查過枕邊了嗎?
說不定有冒失的聖誕老人
來過了喔。
Dress 100646 0 00.png
聞いてくれ。食堂で大きなチキンが
食べたいと言ったら、エルが逃げて
しまったんだ…どうしたのだろう?
我跟你說。我在餐廳說想吃
大隻的雞,神神一聽到就跑掉了……
究竟是怎麼回事呢?
Dress 100646 0 00.png
ぼーっとお日様に当たっていると、
気持ちよくてとろけてしまうな…。
これが雪だるまの気持ち、なのか?
像這樣發呆曬太陽,
就舒服得像是要融化一樣……
這就是雪人的心情嗎?
Dress 100646 0 00.png
あまり無理しないでくれ。遅くまで
起きていると、悪い子と間違われて
プレゼントをもらえないぞ?
別太勉強自己。
要是一直不睡會被當作壞孩子,
可能就收不到禮物囉。
Dress 100646 0 00.png
私も夜空を駆けてみたいな…きっと
いつまでも…どこまでも…ずっと、
走っていられるんだろうな…。
好想在夜空中奔馳看看啊……
不管什麼時候……什麼地方……
都能一直奔馳下去吧……
Dress 100646 0 00.png
うう、モミの木と思って登ったら
スギの木だった…花粉症なら、
いまの私に近づかない方がいい…。
唔唔,以為是冷杉才爬上去,
結果是柳杉……有花粉症的話,
現在最好不要靠近我……
Dress 100646 0 00.png
トレーナー、夏のサンタさんは
サーフィンをしているそうだ。
私も、ハヤヒデと練習を始めるか。
訓練員,聖誕老人
在夏天好像會衝浪。
我也開始跟晨光一起練習好了。
Dress 100646 0 00.png
知っているか?松ぼっくりは
食べられる。つまり…リースは、
非常食にもなるということだ。
你知道嗎?毬果可以吃。
換句話說……花圈可以當作
緊急狀態時的食物喔。
Dress 100646 0 00.png
トレーナー。アイススケートを
やったことはあるか?なければ
教えるぞ。ちょっと得意なんだ。
訓練員,你有溜冰的經驗嗎?
沒有的話,我可以教你喔。
這有點算是我的強項。
タマと言い争いをしてしまった…。
だが聞いてくれ、イカ焼きといえば
姿焼きが普通だろう…?
我和小玉起了爭執……
但你聽我說,說到烤魷魚
一般都是整隻烤吧……?
刚才和阿玉吵了一架……
你听我说,正常来说烤鱿鱼
肯定要直接烤一整条吧?
んん…さっき廊下でクリークに
頭を撫でられたんだが…
寝ぐせでも立っていたのか…?
嗯嗯……剛剛在走廊上
被小溪摸了頭……
是我頭髮亂翹了嗎……?
嗯……刚才溪流在走廊里
摸了摸我的头……
难道我把头发睡乱了?
故郷から手紙が届いたんだ。
返事に、何を書けばいいかな…。
書きたいことが多すぎるんだ。
家鄉的人寄了信來給我。
我該怎麼回信好……
想寫的事情太多了。
我收到了来自故乡的信。
该怎么回信呢……
想写的东西实在是太多了。
カフェテリアは好きなんだが、
どうしても注目を集めてしまう…。
私は、まだ馴染めてないのか…?
雖然我很喜歡學生餐廳,
但總是感覺很多人在看我……
是還沒完全融入大家的關係嗎……?
我很喜欢自助餐厅,
但我在那里总会成为关注焦点……
是因为我还没有融入大家吗?
みんなよく携帯を使いこなせるな。
いきなり震えたりするのに、
びっくりしないのか…?
很佩服大家手機可以操作得
這麼熟練。突然震動的時候,
大家都不會嚇到嗎……?
大家居然能用得惯手机。
这东西可是会突然震动啊,
不会被吓一跳吗?
トレーナー、写真を撮ってくれ。
この姿を家族に見てほしいんだが、
写真の撮り方がわからなくてな…。
訓練員,幫我拍照吧。
我想讓家人看我現在的樣子,
但我不知道怎麼用拍照功能……
训练员,帮我拍张照片。
我想让家里人看看这身衣服,
可是我不会拍照……
成長した私を見てもらって、
故郷のみんなを喜ばせたいんだ。
我想讓家鄉的人看到我的成長,
讓他們開心。
我想让故乡的人看到
有所成长的我,让他们感到欣慰。
この衣装は目印だ。遠く離れた
人たちも私を一目で見つけられる。
だからこそ、活躍しないとな。
這套衣服就是我的標幟,
可以讓人遠遠就一眼認出我。
所以我要表現得更好才行。
这身衣服是一种标志。
即使距离很远也能一眼认出我。
所以,我要好好努力。
この衣装…動きやすいんだ。
まるで私に『走れ』と
言ってくれているかのようだな。
這套衣服……可以很靈活地活動。
就像是在叫我「跑起來」的感覺。
这身衣服……很便于活动。
仿佛在对我说“奔跑吧”。
うん…いい心地だ。
やっぱり朝は好きだな。
なんだか、清々しい気分になる。
嗯……很舒服。
我還是最喜歡早上了,
會有種很清爽的感覺。
嗯……好舒服。
我果然喜欢早晨。
怎么说呢,会让人神清气爽。
イナリとお昼ご飯に行ったんだが、
すごい速さでご飯を食べるんだ。
流石にあれは、体に悪いと思う…。
我和稻荷去吃了午餐,
她吃飯的速度超快的。
那種吃法應該對身體很不好吧……
我跟稻荷一起去吃午饭了,
她吃得太快了。
我觉得那样对身体不好……
いっぱい動き、いっぱい食べた。
あとはいっぱい寝るだけだな。
盡全力活動、盡全力大吃。
再來就是要盡全力睡得飽飽的。
多吃东西,多做运动,
然后还要多睡觉。
お花見に行きたいな。みんなで
食べるご飯は美味しそうだ。
花より団子?なんだそれは…?
好想要去賞花喔。
和大家一起吃飯一定會很好吃。
醉翁之意不在酒?什麼意思啊……?
我想去赏花。
大家一起吃饭应该很香吧。
舍华求实?什么意思?
タマが、ジュースを凍らせて
アイスにする方法を教えてくれた。
あれはすごいぞ…!
小玉她教我用果汁做冰棒的方法了。
那真的很驚人……!
阿玉教了我一个把果汁冻起来
做成冰激凌的方法。
真是太厉害了!
秋といえばサンマ、焼き芋、柿…。
いい季節だな…!大好きだ…!
說到秋天就會想到秋刀魚、烤蕃薯、
柿子……真是美妙的季節……!
我最喜歡了……!
秋天有秋刀鱼、烤红薯、柿子……
真是个好季节!我太喜欢秋天了!
寒くなって来たな…。
つまり、鍋の季節という訳か。
炬燵で鍋…うん…いいな…!
開始變冷了呢……
也就代表是開始要吃鍋的季節了。
在暖桌上吃火鍋……嗯,真好……!
天气变冷了……
也就是说,到了吃火锅的季节。
在被炉里吃火锅……嗯……真不错!
Dress 100646 0 00.png
タマの家はクリスマスにたこ焼き
パーティーをするらしい。…今度の
クリスマスは、タマの部屋集合だ。
小玉家好像會在聖誕節
舉辦章魚燒派對。
……下次聖誕節就在小玉房間集合。
Dress 100646 0 00.png
赤い衣装のハヤヒデは、
サンタさんにそっくりだな。
後ろから見ると…特に。
穿紅衣服的晨光
真的好像聖誕老人啊。
從背面看起來的話……還特別像。
Dress 100646 0 00.png
サンタさんのトナカイとは
1度競ってみたいな…。
さぞ速いんだろう…!
真想跟聖誕老人的馴鹿
賽跑一次看看啊……
一定很快吧……!
Dress 100646 0 00.png
この衣装をどう洗うべきか…
それでクリークが悩んでいてな。
何か力になれないものだろうか…。
這套衣服該怎麼洗……
小溪正為了這件事煩惱。
我能不能幫上她的忙呢……
Dress 100646 0 00.png
キャンドルは快眠効果があるらしい
…だが気をつけろ。近づきすぎると
赤鼻のトナカイになってしまうぞ。
蠟燭好像有助眠效果。
……不過要小心,要是太靠近,
會變成紅鼻子馴鹿喔。
Dress 100646 0 00.png
サンタさんのように空を飛べたら、
通学がより楽しく…ハッ!だが
煙突がないと学園に入れないか。
要是能像聖誕老人那樣飛在天上,
上學就會更輕鬆了……啊!
可是沒有煙囪就進不了學校吧。
Dress 100646 0 00.png
このベルトすごいんだ。食べ過ぎて
お腹が膨らんでも、伸びるんだ…
これでお昼もいっぱい食べられる。
這腰帶好厲害啊。就算因為吃太多
而撐大肚子,也會跟著變鬆……
有了這個,午餐也能大吃特吃了。
Dress 100646 0 00.png
この衣装は、いつも寝る前に綺麗に
畳んで枕元に置いている。いつか
サンタさんに見てもらいたくてな。
我總是在睡前把這套服裝
摺得整整齊齊的,放在枕頭旁邊。
希望有一天能讓聖誕老人看到。
Dress 100646 0 00.png
サンタさんにも、満開の桜を見て
もらいたいな…きっとクリスマスの
疲れも吹き飛ぶと思うんだ。
也好想讓聖誕老人看到
盛開的櫻花啊……一定能幫他
消除聖誕節的疲憊。
Dress 100646 0 00.png
ハッ!冬にとんでもなく大きな
雪だるまを作れば…夏でも雪を
楽しめるんじゃないか…!?
啊!如果在冬天做出一個
巨大無比的雪人……
夏天不就也能玩雪了嗎……!?
Dress 100646 0 00.png
そろそろサンタさんに手紙を書くか
…よければ一緒にどうだ?故郷に
いた時は、母と書いていたんだ。
差不多該寫信給聖誕老人了。
……不嫌棄的話要不要跟我一起寫?
我在故鄉時都是跟母親一起寫的。
Dress 100646 0 00.png
この季節は星がよく見える…。
1度見たら目に焼きつくような…
そんな輝きを…私も残したいな。
這個季節能清楚看見星星……
只要看過一次就深深烙印在心中……
我也想……發出那樣的光芒。
Dress 100646 0 00.png
星の装飾…いいだろう。
見ていると、この輝きに勝る活躍を
しなければと、勇気が湧くんだ…!
星星裝飾……很棒對吧。
看著就會讓人產生勇氣,覺得
自己的表現不能輸給它的光芒……!
Dress 100646 0 00.png
頭のベルをタマがすごく気に入って
くれてな。ベルが鳴るおかげで
私を見失わなくて助かるそうだ。
小玉好像非常喜歡我頭上的鈴鐺。
多虧了鈴鐺的聲響,
我應該不會再跟她走散了。
トレーニングなら、
いつでもいけるぞ。
可以隨時開始訓練哦。
如果你想训练,
我随时都能开始。
いろいろな事があったな…。
經歷了不少事情呢……
发生了很多事呢……
レースにエントリーするのか?
要報名參加競賽嗎?
要报名参加比赛吗?
ほっほっひっふ~っ!いい調子だ!なんでも言ってくれ!
呼~呼~吸~呼——!状态很不错!需要我做什么尽管说!
む…少し疲れがあるみたいだ。
嗯……好像有點疲勞的感覺。
唔……我好像累了。
すまない、少し休ませてくれ。
抱歉,讓我稍微休息一下吧。
抱歉,让我休息一会儿。
ほっほっひっふ~っ!
これか?調子がいいとこうなる。
だから、期待していてくれ!
齁、齁、嘻、呼~!
這個啊?我狀態好的時候就會這樣喊。
所以你好好期待我的表現吧!
呼~呼~吸~呼——!你问这个?
状态很好的时候我就会这样。
所以,好好期待我的表现吧!
この感じ…うん。
トレーニングが待ち遠しい!
這個感覺……嗯。
等不及要開始訓練了!
这个感觉……嗯。
我已经等不及要训练了!
いっぱい食べたし、
今日は調子がいいぞ!
吃了很多東西,今天的感覺不錯哦!
肚子也吃饱了,
今天状态很棒!
ふむ…今日はいい気分だ。
どんどんトレーニングをしよう!
嗯……今天的感覺不錯。
來做更多的訓練吧!
嗯……今天心情很好。
趁机多做点训练吧!
さて、
今日のトレーニングはどうする?
那我們今天要做怎樣的訓練?
好了,
今天要做什么训练?
よし、今日も頑張るとしよう。
好,今天也要努力哦。
好,今天也要加油。
どうにも調子が悪い。
寝不足かな…。
感覺狀態不太好。
是不是睡眠不足的關係……
感觉状态不太好。
我没睡够吗……
うぅ…力が出ないな。
もっと食べるべきだったか…。
唔唔……提不起力氣。
是不是該多吃一點……
唔……使不上力气。
我是不是应该再吃多点……
むむ…あぁ、すまない。
どうしてもやる気が出ないんだ…。
唔……啊啊,抱歉。
好像怎麼也提不起勁……
嗯……啊,抱歉。
我怎么都打不起精神……
最近、体が重く感じる…。
あまりこういうことは、
ないほうなんだが…。
最近覺得身體好沉重……
我不太會出現這種狀態的說……
最近总觉得身体很沉重……
我很少遇到这种情况啊……
今回もレースか…わかった。
出走しろというのならば、
全力で走るだけだ。
這次也要參賽嗎……知道了。
既然你要我參賽,
我就盡全力去奔跑吧。
这次也要比赛吗……我知道了。
既然你让我参加,
那我只需要拿出全力。
こう続けてだとうまく走れない…。
レースは遠慮したい。
這樣連續參賽的話沒辦法有
好的表現……我今天不想參賽。
连续参加这么多场比赛的话
我就不能正常发挥了……容我拒绝。
最高のコンディションだ。
感謝する、トレーナー…!
狀態極佳。
我很感謝你哦,訓練員……!
状态很完美。
谢谢你,训练员!
このレースは、
故郷の人たちにも見て欲しいな…!
這場比賽,
我希望家鄉的人也都能看到……!
真想让故乡的人
也看一看这场比赛!
ほっほっひっふ~っ!
いい調子だ!なんでも言ってくれ!
齁、齁、嘻、呼~!
狀態很好!儘管吩咐吧!
呼~呼~吸~呼——!
状态很不错!需要我做什么尽管说!
いい調子だ。
あとは勝つだけだな。
狀態很好。
再來就只須要去贏得勝利。
状态不错。
接下来只差获胜了。
うん…これならば心置きなく、
全力で走れそうだ!
嗯……這樣我就能完全放心地用全力奔跑了!
嗯……我应该可以
毫无顾忌地全力奔跑了!
いい結果を残せそうだ。
見ていてくれ、トレーナー!
好像能跑出好成績哦。
看著吧,訓練員!
看来这回能拿到好成绩。
看好了,训练员!
そろそろ出番か。
見ていてくれ、頑張ってくる。
輪到我上場了。
看著吧,我會努力的。
该上场了。
好好看着吧,我会努力的。
少し緊張する…。
ペースに気をつけなければな。
有點緊張……
要小心不要亂了步調才好。
有点紧张……
得注意控制节奏。
トレーニング通りの力を出せれば、
勝てるはずだ…。
只要拿出平時訓練的實力,
應該就能贏……
如果能发挥出训练时的实力,
应该能赢……
万全ではないが…
とにかく全力で走るだけだ。
雖然沒有完全準備好……
但我會用全力去跑的。
状态还不够完美……
总之我只需要发挥全力。
いまひとつの調子だ…。
トレーナー、いつも以上に
しっかり応援を頼む…。
狀態不是非常好……
訓練員,要麻煩你比平時
更用力地為我加油了……
状态很一般……
训练员,希望你的加油助威
能比以往更卖力一些……
力不足だとしても、
全力で走るだけだ…!
就算實力不夠,
我也要全力去奔跑……!
就算力量不够,
我也要全力奔跑!
いまの実力では…いや、
なんであれ、挑戦あるのみだ。
以我目前的實力……
不,無論如何我都會挑戰的。
以现在的实力……不,
无论如何都不能放弃挑战。
みんなの期待に
応えられるだろうか…いや、
持てる力をすべて出すだけだな。
不知道能不能達到
大家對我的期許……
不,我只須要盡全力去奔跑就對了。
我能回应大家的期待吗……
不,使出全力就好。
実力者ばかりだな…私よりも速い。
だが、勝敗は走ってみなければ
わからないぞ…!
對手全都實力堅強……
速度也比我快。但不實際跑過,
就無法決定勝負……!
真是强者云集……比我还要快。
但是比赛还没有开始,
谁胜谁负还很难说!
よし、やろう。
好,就這麼做。
好,开始吧。
見ていてくれ。
請你看著我。
看好了。
任せてくれ。
交給我吧。
交给我吧。
勉強だな。
要好好用功呢。
该学习了。
あまり調子が…。
感覺狀態不太好……
状态不太好……
難しいな…。
很困難呢……
好难啊……
どこに行くんだ?
我們要去哪?
要去哪里?
う、海か…。
海、海邊啊……
大、大海……
ありがとう…確かな成長を感じるよ。
謝謝……我確實感覺自己有成長。
谢谢你……我的确成长了。
世話になったな。ありがとう。
受你照顧了,謝謝。
受你照顾了,谢谢。
よし、一緒にやろう。
好,我們一起做吧。
好,一起加油吧。
さて、トレーニングだな。
今日は何をするんだ?
我們要開始訓練了吧。
今天要做什麼呢?
好了,该训练了。
今天要做什么?
どんなトレーニングでも
こなしてみせよう。
無論是什麼樣地訓練我都會完成的。
无论是什么训练,
我都会完成。
ストレッチをしておいた。
トレーニングの準備は出来てるぞ。
いつでも大丈夫だ。
我已經做完拉筋伸展,
訓練的事前準備也都做好了。
隨時可以開始哦。
我做完拉伸运动了。
训练的准备也完成了。
随时都能开始。
速くなるためには、
日々の積み重ねが大事だからな。
為了能跑得更快,
每天不斷累積訓練是很重要的。
为了能跑得更快,
平日要注重积累。
衣装に見合う走りを見せたいんだ。
今日もトレーニングを
よろしく頼む、トレーナー。
我想要有配得上這套衣服的表現。
今天的訓練也麻煩你了,訓練員。
我想跑出对得起
这身衣服的成绩。
今天的训练也交给你了,训练员。
故郷のみんなに
喜んでもらえるよう、
これからも…頑張ろう。
為了讓家鄉的人高興,
我今後……也要繼續努力。
为了让故乡的人开心,
今后也要……继续加油。
勝つために必要なトレーニングを
させてくれ。どんなに
厳しい内容でも構わないぞ。
讓我做能讓我贏的訓練吧。
無論是多麼艱難的內容也沒關係。
只要是获胜所需的训练,
就让我做吧。
内容有多严酷都无所谓。
少しハードなものでもいいぞ。
私は心臓が強いからな。
稍微嚴苛一點的也可以哦。
我心臟可是很強的。
你可以加大强度。
我的心脏功能很强。
Dress 100646 0 00.png
さあ、頑張るぞ
オグリキャップ…なんてな。
好,小栗帽,
要加油喔……開玩笑的。
Dress 100646 0 00.png
トナカイには負けられない…!
我不能輸給馴鹿……!
Dress 100646 0 00.png
応援してくれるみんなのためにも…
頑張るとしよう…!
為了替我加油的大家……
我就好好努力吧……!
Dress 100646 0 00.png
世界中を駆ける
サンタさんのように…速く…!
就像奔馳於世界各地的
聖誕老人……一樣快……!
Dress 100646 0 00.png
私のファンが贈ってくれた衣装
だからな。最高の着心地だ。
このお返しは、私の走りで…!
因為是我的粉絲送的衣服嘛。
穿起來超舒服的。
就用我的奔馳來回報大家……!
Dress 100646 0 00.png
決めたよ、トレーナーへの贈り物。
私の勝利…これしかないだろう。
しかも、肩たたき券つきだぞ。
我決定要送訓練員什麼了。
我的勝利……這是最適合的禮物吧。
而且還附贈搥背券喔。
Dress 100646 0 00.png
トレーナー、今度のクリスマスは
故郷でレースをしようと思うんだ。
…キミの予定は、どうだろうか?
訓練員,下次聖誕節,
我想在故鄉參加競賽。
……你的行程能配合嗎?
私は…ここに来て本当に良かった。
我……覺得能來到這裡真是太好了。
我真的很庆幸……自己能来到这里。
トレーナーの期待に応えられただろうか?
我有達到訓練員對我的期許嗎?
我没有辜负训练员的期待吧?
Dress 100646 0 00.png
キミに出会えた…それが私にとっての奇跡だ。
跟你相遇……就是我的奇蹟。
Dress 100646 0 00.png
最高のプレゼントだ…ありがとう。
這是最棒的禮物……謝謝你。
2着か…悪くない結果だ。
第二名啊……這結果還不錯。
第2名……这成绩还不错。
ふむ…結果は残せたな。
嗯……算是還不錯的成績吧。
嗯……拿到名次了。
あと一歩及ばないか…。
就只有一步之差……
就差一步……
力不足を痛感する…。
深感實力不足啊……
痛感自己实力不足……
よし!む…お腹が空いたな。
好!嗯……肚子餓了呢。
好!唔……肚子饿了。
最高…だったな…!よしっ!
真的……好棒……!嗯!
真是……太棒了……好!
Dress 100646 0 00.png
待たせたな。これが、私からのプレゼントだ。
讓你久等了。這是我要送你的禮物。
行ってくる!
我上場了!
我要上场了!
私の…全力だ!
這就是……我的全力!
这就是我的……全力!
…見ていてくれ…これが!私の!…全力だ!
……看著吧……這就是!我的!全力啊!
看着我吧……这就是!我的!全力!
Dress 100646 0 00.png
輝く星を…みんなに!
將閃亮的星星……獻給大家!
Dress 100646 0 00.png
ん…よし!掴んでみせる…みんなの…輝く夢を!
ふふっ…はむっ…。
嗯……好!我會抓住……大家的……閃耀夢想!
呵呵……啊呣……
出番か…精一杯やるとしよう!
輪到我了……盡全力表現吧!
要上场了……拼尽全力吧!
少し緊張するが…大丈夫だ!
雖然有點緊張……但沒問題的!
有点紧张……不过没问题!
トレーナー…頼りにしているぞ。
訓練員……我很仰賴你喔。
训练员……靠你了。
学園に来たばかりの頃は、
右も左もわからなかったな…。
キミには本当に助けられた。
我剛來到學園的時候,
連左右都分不清楚……
真的一路都受到你的幫助。
我刚来学园的时候,
连东南西北都分不清……
你真的帮了我很多。
よし、変なところはないな。
好,沒有任何奇怪的地方。
好,应该没有问题。
少し、派手過ぎないか…?
會不會有點太花俏了……?
会不会有点花哨?
うん、身も心も引き締まるな。
嗯,開始覺得緊張了。
嗯,身心都精神了。
ちゃんと、着こなせているだろうか…?
我有穿好嗎?
我穿这身……合适吗?
似合っているといいんだが…。
希望有適合我……
希望穿起来会好看……
この服を着ると、胸が熱くなる…!
穿著這套衣服就會覺得胸口好熱……!
穿上这身衣服,心里就会燃起斗志!
ツリーの星のように…
輝いてみせるぞ。
我會像聖誕樹的星星一樣……
閃閃發光喔。
装飾が気になるのか?なら、
ファンからもらった解説書を渡すが。
你很在意裝飾的事嗎?
那就把粉絲送我的說明書給你吧。
すごいな
很厲害。
好厉害啊
故郷の人々へ、勝利を届ける……!
獻上我的勝利給故鄉的大家……!
为故乡的大家,送去胜利……!
うん、落ち着く格好だ。
嗯,這打扮很令人心安。
一緒に、ご飯でも食べに行こうか。
一起去吃飯吧。
手加減はしないぞ。
我不會放水喔。
体が震える…
次の勝負が楽しみだ…!
身體在發抖……
好期待下場比賽……!
む…いい感じがする。
嗯……感覺不錯。
嗯……感觉很不错。
うん…速くなれそうだ。
嗯……感覺能跑更快了呢。
嗯……我好像还能更快。
オグリキャップだ、よろしく頼む。
我是小栗帽,請多指教。
我是小栗帽,请多指教。
力になれるよう、頑張らせてもらう。
為了成為你的助力,我會更加努力。
为了帮到你,我会努力的。
もっと、力になれそうだ。
好像能成為你更大的助力了。
我好像更可靠了。
Dress 100646 0 00.png
みんなの願いを…力に変えて…!
把大家的心願……化為力量……!
Dress 100646 0 00.png
星のような輝きを、
奇跡を、見せよう!
我會發出像星星一樣的光芒,
讓大家看見奇蹟!
Dress 100646 0 00.png
オグリキャップだ。
みんなに最高の贈り物を届けよう…!
我是小栗帽。
我要將最棒的禮物送到大家手上……!
力が湧いてくる…!
感覺到力量在湧現呢……!
全身充满了力量!
最高の走りを…
それがここにいる理由だ。
為了跑出最棒的表現……
這就是我在這裡的目的。
献上最棒的比赛……
这就是我来这里的理由。
Dress 100646 0 00.png
メリークリスマス——
キミと願いを叶えに来た…!
聖誕快樂──
我是來跟你一起實現願望的……!
勝ちに行こう!
去贏得勝利吧!
去获得胜利吧!
やったな。
成功了。
成功了。
残念だ…。
好可惜……
真遗憾……
こういう事もあるか…。
也是會有這樣的狀況呢……
居然会发生这种事……
私たちの勝ちだな!
是我們贏了!
是我们的胜利!
ハイスコアを更新したらしい。
好像更新了高分紀錄。
好像刷新了最高分。
みんな、全力で行こう。
各位,全力表現吧。
各位,全力以赴吧。
心強いよ、クリーク。
妳讓我感到很放心呢,小溪。
真可靠啊,溪流。
頼りにしているぞ、タマ。
就靠妳囉,小玉。
ああ、頑張ろう。
好,加油吧。
私はお腹を…!
那我的肚子交給你……!
よろしく頼む!
麻煩了!
拜托你了!
よし!取れたぞ!
好!夾到了!
好!抓到了!
むうっ…。
唔……
唔……
うん、満足だ!
嗯,我很滿意!
嗯,满足了!
結構取れるものだな。
竟然能夾到這麼多。
还挺好抓的。
とても難しいんだな…。
非常困難呢……
好难啊……
ふふ
呵呵。
呵呵
む?
嗯?
嗯?
うむぅ…
唔……
嗯……
すごいな!
好厲害!
好厉害啊!
よし…!
好……!
好!
…っ!
……唔!
唔!
ううむ…
唔唔……
唔唔……
おぉ…
喔喔……
噢噢……
やるぞ…!
我要上了……!
要开始了!
む…
唔……
唔……
くそっ…!
可惡……!
可恶!
やるぞ……!
我要上了……!
よし……!
好……!
よし
好。
ふふ
呵呵。
くそっ……!
可惡……!
ハッピーバレンタイン
情人節快樂
お疲れ様
辛苦了。
せっかくみんなと過ごせるんだ。
楽しくて、幸せで…ええと、
楽しいクリスマスにするぞ!
難得可以跟大家一起過節。
要過個開心、幸福……還有……
開心的聖誕節喔!
合宿する場所は…
海の幸か、山の幸か、その両方か。
いまから楽しみだな…!
集訓地點……會盛產山珍
還是海味,或是兩者兼具?
我已經開始期待了……!
雪は正しく向き合えば敵じゃない。
みんなの想いも、私の想いも…
必ず、届けてみせる。
用正確方式面對,雪就不是敵人。
大家的心意還有我的心意……
我一定都會傳達出去的。
お腹はいっぱい、元気も蓄えた。
信じて応援してくれる人のために…
この先も、強い私でいよう!
肚子飽飽,也養足精神了。
為了相信我而幫我加油的人……
往後我也要保持強悍!
この先の未来でも…
ウマ娘たちがずっと、
楽しく走っているといいな…。
真希望未來……
賽馬娘們也能永遠
快樂地奔跑下去……
一緒に駆け抜けてくれて
ありがとう。さて、シメはケーキか
ラーメンか。…どっちもだな!
謝謝你跟我一起奔馳。
那麼,最後要以蛋糕
還是拉麵來收尾呢……兩道一起來吧!