本WIKI由呜呜kurumi申请于2021年03月15日创建,编辑权限开放

如有内容错误,可以联系站长呜呜kurumi提交错误,赛马娘WIKI力求给大家带来最好的体验,也欢迎训练员们和我们一起建设
bugfix0531
全站通知:

角色语音 玉藻十字

阅读

    

2022-05-26更新

    

最新编辑:Ealvn

阅读:

  

更新日期:2022-05-26

  

最新编辑:Ealvn

来自赛马娘WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Ealvn

如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。


请注意:语音排序可能与游戏内不同
  • 游戏标题
  • 大厅
  • 育成
  • 比赛
  • live
  • 强化/编成
  • 抽卡/固有技
  • 竞技场
  • 娃娃机
  • 转盘
  • 其他
  • 活动
语音
衣装
T性别
文本
文本语言:

Cygames
Cygames
ウマ娘、プリティーダービー!
賽馬娘,Pretty Derby!
ログインボーナス、もらっとき!
登入獎勵我就收下啦!
明日はこれがもらえんで!
明天可以拿到這個哦!
上ばっか見とったら、大事なもん
忘れてまう。自分の気持ちも、
ちゃんと大切にせなあかんよな。
老是顧著往上看,
會忘了重要的事情。也得好好重視
自己的心情才行啊。
まだ…まだ慣れへんねん…!
自分へのご褒美…!くぅ~っ、
みみっちい自分が憎い…っ!
我還沒……還沒習慣……!
獎賞自己……!嗚~
好討厭小家子氣的自己……!
またパンケーキ食べたいなぁ…
フワッフワやったなぁ——って
あかん、オグリみたいになっとる!
還想再吃鬆餅啊……
好鬆軟啊──呃,不行這樣,
我變得跟小栗一樣了!
あけましておめでとう!
なあなあ、初詣行かへん?
屋台いっぱい回ろうや!
新年快樂!
欸欸,要不要去新年參拜?
去逛逛各家攤販吧!
いっぱいチョコもらってん!
ホンマ周りに恵まれたわ。みんな
優しくて心ポカポカするわぁ~。
我收到了一堆巧克力!
身邊的人真的都對我很好。
大家都好溫柔,心裡暖烘烘的~
ウチ特製、栄養満点おから入り
クッキーや!…見た目はアレやけど
うまいねんで?ホ、ホンマやで!
這是我獨家特製的餅乾,加了
營養豐富的豆渣!……外觀雖然
不好看但很好吃喔。真、真的啦!
もっと背ぇ伸びますように——
うわ!?おったんかい!今のは
アレやで!その、アレや…アレ!
請讓我再長高一點──
唔哇!?你在啊!剛剛我說的
是那個啦!就那個啊……那個!
めっちゃカボチャ置いてある…
1個持って帰ったらあかんかな…?
…1週間は困らんと思うねん。
擺了好多南瓜……
不能帶一個回去嗎……?
……應該可以吃一個禮拜。
チビたち、今日はチキンライスに
夢中やろな~。へへっ、ウチも
食べたなってきたわ!
小不點們今天應該
津津有味地吃著雞肉飯吧~
嘿嘿,害我也突然想吃了!
ええなあ、クリスマス!みんな
楽しそうで嬉しなるわ。…って
アンタもめっちゃ顔緩んでるやん!
好好喔,聖誕節!
大家看起來都很開心享受……
是說,你的表情也都鬆懈下來了!
大掃除済ませたか?キレーに
したか?ホコリ溜めたらあかんで!
さっぱり気分で年明け迎えようや!
大掃除結束了嗎?有掃乾淨嗎?
可不能積灰塵喔!
要以清爽的心情迎接新年!
カフェテリア行こか!ちょっと
頑張ってケーキ作ってみてん!
ぱーっと誕生日祝いしようや!
去學生餐廳吧!
我想稍微努力,做個蛋糕看看!
來盛大地幫你慶生吧!
ウチじゃ大したもんはあげられ
へん…けど!時間やったらある!
今日は何時間でも付き合ったるで!
我沒辦法送你貴重的東西……
不過!至少我有時間!
今天要我陪你幾小時都可以!
誕生日ってことで、今年はより
デッカく——なに笑ろてんねん!
今のはその…メンタルの話や!!
因為過了生日,今年可以更加
成長──你在笑什麼!
我剛剛說的是……精神層面啦!!
プレゼント!?ええの!?
悪いなぁ…!けどめっちゃ嬉しい!
今度アレやわ、なんか返すわ!
禮物!?可以收下嗎!?
不好意思啊……!但我好開心!
下次那個……我會送你回禮的!
お知らせがあるって!
見とかな損やで!
聽說有新的公告!
不看就虧大囉!
プレゼントやって!めっちゃ
ラッキーやん!はよもらっとき!
有禮物!太幸運了吧!
你要趕快去領!
ミッション達成お疲れさん!
休憩するか?飴ちゃんあげよか?
達成任務,辛苦了!
要休息嗎?給你吃糖吧。
イベント始まるらしいで!
遅れんよう、今から準備しとこか!
活動好像快開始了!
事不宜遲,現在就開始準備吧!
イベントやってんで!
参加賞とかあるんかな?
とりあえず行こうや!
活動舉辦中!
會有參加獎嗎?
總之我們快去吧!
名鑑レベルアップやって!
…なんかご褒美もらえるんかな?
名冊等級提升囉!
……能獲得什麼獎賞嗎?
おはよーさん!
今日も朝から全力でいくで!
しっかりついてきーや!
早安啊!
今天也要從早開始全力以赴!
你要好好跟上我喔!
朝飯用意してもらえるんはホンマ
嬉しい…けど、納豆だけは…っ!
あのネバネバだけは…っ!
幫我準備早餐,我真的很高興……
但唯獨納豆……!
唯獨那黏黏的口感……!
調子はどうや?昼飯食べたか?
体動かさな牛になるで!
とか言うてな、あっはっは!
狀況怎麼樣?吃過午飯了嗎?
不動動身體,小心變豬喔!
人家是這麼說的啦,啊哈哈!
オグリの昼飯の量、見たか…?
うぅっ…思い出しただけで
腹いっぱいや…。
你有看到小栗午餐的份量嗎……?
唔唔……光是回想起來,
肚子就飽得不得了……
ふわ~…遅くまで頑張るなぁ。
しゃーない、付き合ったる——
ふわ~ぁ…。
呼哇……你也忙到太晚了吧。
真拿你沒辦法,就陪陪你吧──
呼哇……
夜中に起こされんのは慣れっこや。
なんせ泣いたりぐずったりする
チビたちの面倒見とったからな!
我很習慣在深夜被吵起來。
畢竟我都要照顧那些
不是大哭就是吵鬧的小不點嘛!
身体測定の時期やな…イナリに
だけは絶対負けられへん…!
どんぐりにも意地はあるんや…!!
到了身體測量的時期了呢……
我絕不想輸給稻荷……!
我可是人小志氣高……!!
校舎も寮も常に冷房ついてるやん?
電気代…どんくらいなんかな?
地味にめっっっちゃ気になるわ…。
校舍跟宿舍總是開著冷氣對吧?
電費……大概多少錢啊?
這問題讓我超~~好奇的……
昔はよう銀杏拾ったわ。今でも
見たらつい拾いたなる——いや、
…実際たまに拾ってまうねんけど。
我以前很常撿銀杏喔。
現在看到也會忍不住撿起來──
不……實際上有時候就是會跑去撿。
実家ではこたつ出しても電源
入れへんかったなあ。みんなで
入ったらあったかいし、お得やし!
在老家時即使拿出暖爐桌,
也不會插電。
只要大家都進去就很暖,這樣才省!
Dress 102143 0 00.png
ええ朝やなー!
今日もさんさんご苦労さん!
お天道さんには感謝せなな!
真是清爽的早上啊!
今天也辛苦啦!
得誠心感謝太陽公公才行!
Dress 102143 0 00.png
早起きして神社に散歩行くと、
なんやこう背筋がピンとするわ。
アンタも試してみ。
起個大早去神社散步,
總覺得會讓人精神為之一振呢,
你也試看看吧。
Dress 102143 0 00.png
食が細いっちゅうのに食堂でごっつ
大盛にされんねん…お供えもんでも
してるつもりなんやろか…。
就說我胃口不大了,
餐廳還老愛給我超大份量的餐……
是當作在拜拜嗎……?
Dress 102143 0 00.png
いただきますはちゃんとやったか?
なにごとも感謝は大切やからな!
吃飯前有先說「我要開動了」嗎?
對一切抱著感恩的心是很重要的喔!
Dress 102143 0 00.png
夜までお疲れさん!困った時の
なんとやらや!手伝えることが
あったら、一緒に背負ったるで!
忙到這麼晚真是辛苦啦!
有困難時就是要互相幫助!
如果有我能做的,我會奉陪到底喔!
Dress 102143 0 00.png
夜道が怖いんやったらついて帰った
ってもええで。この格好のウチがお
ればオバケも妖怪も逆に怖がるやろ
不敢一個人走夜路的話我可以陪你
一起回去喔。看到我這身打扮,
反倒是妖魔鬼怪要怕我啊。
Dress 102143 0 00.png
白い春雷として、新入生たちに
走りのイロハ見せたるか!いろいろ
想いを背負って走る姿をな!
看我以白色春雷之姿,為新生們
示範跑步的基礎吧!讓她們見識
背負各種意念的跑姿長什麼樣子!
Dress 102143 0 00.png
袴の横がパックリ開いとって、
最初はなんや落ち着かんかったん
やけど…暑い日は快適やな~!
這件和服褲的側邊有個大開口,
剛穿上時總覺得不太自在……
但天氣熱時還滿涼爽的嘛~!
Dress 102143 0 00.png
稲妻の季節やし、お供えもんとか
ないもんかな~?地元のマダコは、
今がぷりぷりで旬なんやけどな~。
現在可是打雷的季節,有沒有
什麼供品啊~?像我老家的章魚
正好是產季,吃起來超有嚼勁說~
Dress 102143 0 00.png
神さんも冬くらいは神社ん中で
ぬくぬく過ごすのがええねん。
寒いのはしんどいわ…。
冬天的時候神明也只要窩在神社裡
暖暖地度過就好了說。
畢竟天氣冷實在太難熬了……
クリークのポケットどないなってん
ねん…?なんで無限に飴ちゃん出て
くんねん!?怖なってきたわ…!
小溪的口袋到底是怎麼回事……?
為什麼總是有拿不完的糖果!?
越來越覺得可怕了……!
ボケに対してツッコミが圧倒的に
足りてへんねん…そもそもみんな
ボケの質が独特すぎんねん…!!
跟裝傻的人比起來吐槽的人
實在嚴重不足……話說回來,
大家的裝傻也太有特色了吧……!!
シチーすごいよなぁ。服屋のこと
聞いたら、安くてセンスええとこ
教えてくれんねん。頼りになるわ~
城市好厲害啊。問她知道什麼
好服飾店嗎?她就會推薦
便宜又有品味的店家。真是可靠啊~
バンブーとバクシンオーはなにを
しとるんや…!?聞きたいけど
聞きたない…!!ぬあぁ~っ!!
青竹和驀進王在做什麼……!?
雖然很想問,
但又不想知道……!!唔啊啊~!!
寮ってええよな。いつも
誰かしらおるから落ち着くわ。
なんや実家みたいやわぁ~。
宿舍真是不錯啊。
總是會有人在,讓人很踏實。
感覺就像我老家一樣~
どや、これ着とったらいっちょ
まえに見えるやろ!こんくらいの
ナリでも——って誰がやねん!!
怎麼樣,穿上這套服裝後,
看起來有模有樣了吧!只要穿成
這樣──呃,這個人是誰啊!!
この服な、多分生地とかめっちゃ
ええヤツやねん。せやからまだ
ちょっとソワソワすんねん…。
這件衣服啊,材質應該相當不錯吧。
話雖如此,我穿起來還是有點
坐立難安……
これぞ“白い稲妻”!!いや~、
お父ちゃんの喜ぶ顔目に浮かぶわ。
期待裏切んよう頑張ってくで!
這就是「白色閃電」!!哎呀~
彷彿能看到爸爸開心的神情喔。
我會好好努力,不辜負他的期待!
カッコええやろ?速そうやろ!?
安心しいや、ホンマに速いって
見せつけたるからな!
很帥氣吧?看起來很快吧!?
放心吧,我會讓大家知道,
我的速度真的很快!
朝からやばい音すると思ったら、
シリウスがジムで蹴り散らかし
とった…一体なにを蹴るつもりや!
還想說一大早就聽到不對勁的聲響,
原來是天狼星在健身房亂踢亂鬧……
她到底是想要踢什麼!
休みの日のお昼ゆうたら、
あの番組よな。なんばの有名な
劇場でやっとる——アレや!
一講到假日的中午,就會想到
那個節目喔。在難波的著名劇場
進行的──那個節目!
家に電話しよかな。お父ちゃん、
お母ちゃん、すぐ無理しよるから
なぁ…ホンマ放っとかれへんで。
打個電話回家好了。
爸爸媽媽動不動就逞強……
真的是沒辦法拋下他們不管。
こっちの桜餅って、
餅の部分うっっっすいやん?
腹いっぱいなるんかなぁ…?
這邊的櫻餅,
餅皮的部分好~~~薄喔。
這樣能吃飽嗎……?
ひやしあめ飲みたなってきたわぁ。
最初は変な味やと思うねんけど、
だんだんクセになってくんねん!
想喝冰涼的糖水了。
雖然剛開始覺得味道很怪,
但漸漸就喝上癮了呢!
あったかいうどんもおいしいけど
冷たいうどんもおいしいし…
この時期、めっちゃ迷う~…っ!
熱的烏龍麵很好吃,
但烏龍冷麵也很好吃耶……
在這種時節,真讓人猶豫……!
冬を乗り切る豆知識教えよか?
…ずっと走り回っとったら寒く
なれへんねん。だ~っはっはっは!
讓我告訴你撐過寒冬的小知識吧。
……只要一直到處跑就不會冷囉。
哇~哈哈哈!
Dress 102143 0 00.png
チビたちがウチの絵、よう描いて
くれんねん。へへっ、今度はこの
格好のウチを描いてもらおかな!
小不點們常常畫我喔,
嘿嘿,下次叫他們畫畫看
我這身打扮吧!
Dress 102143 0 00.png
クリークめ、嬉々として首にかけ
ようとしてきよって…どー見ても
コレは前かけやのうて前垂れやろ!
小溪那傢伙一臉開心地想把這塊布
掛在我脖子上……這怎麼看
都不是圍兜而是腰布吧!
Dress 102143 0 00.png
ウチが『神馬』のことを神妙に
考えとったのに、ルドルフは
なんで急に笑いだして…あ…!?
我只是在想不知道「神馬」有什麼
神祕的傳說,為什麼魯道夫會突然
笑出來……啊……!?
Dress 102143 0 00.png
髪はオグリに結んでもろたんや。
高い位置で結ぶんは手間やし、
髪結ぶんは得意らしいからな。
這髮型是小栗幫我綁的。
因為靠自己綁這麼高很麻煩,
而且她好像很擅長綁頭髮。
Dress 102143 0 00.png
この格好でイナリとケンカしたら、
いきなり雷は鳴るし風は吹くしで…
神さんはよー見とるんやな…。
我穿成這樣跟稻荷吵架,
結果突然就打雷起風了……
真是逃不過神明的眼睛啊……
Dress 102143 0 00.png
ほら、1日の始まりやで?
しゃきっとしーや?なんやったら、
ウチがビリっと活入れたろか!
欸,新的一天開始囉。
還不打起精神?
不然我來電你一下讓你清醒好了!
Dress 102143 0 00.png
昼休みに相談ちゅーか、願掛け
希望でウチの前に列ができるんや…
ウチにご利益はないんやけどな…。
午休時間老是有一群人到我面前
排隊,說想商量煩惱、許願……
我可沒辦法保佑願望實現啊……
Dress 102143 0 00.png
遠雷の音は集中する時に使えんで。
ウチも勉強する時とか聞くんや。
よかったら、今度CD貸したるな。
聽著遠方雷聲有助於集中精神喔。
我也常常邊聽邊唸書。
有興趣的話下次借你CD吧。
Dress 102143 0 00.png
過ごしやすい時期っちゅうんは
わかるけど、気ぃ抜かんときや。
神さんが目光らしてんで。
我知道現在這季節很舒適,
但可不能鬆懈喔。
神明隨時看在眼裡啊。
Dress 102143 0 00.png
日差しの強い時は、日陰に入らな…
黒い服やとどんどん暑うなって、
タマ焼きになってまうで~…。
陽光太強時得躲到陰影處才行……
穿著黑衣可是會越來越熱,
最後被煎成小玉燒的~
Dress 102143 0 00.png
この時期は乾燥するからな、
しっかり水飲むんやで!
水を飲めば、元気百倍や!!
這季節氣候很乾燥,
記得要多喝水喔!
只要喝水,就能精神百倍!!
Dress 102143 0 00.png
冬はスタミナつけんとな!
無理せんくらいにいっぱい食べて、
一緒にこの冬乗り越えようや!
冬天得好好補充精力!
在不勉強的範圍內好好吃飽,
一起度過這個冬天吧!
Dress 102143 0 00.png
この格好やと神々しいらしいんや。
つまりウチが神さんってことやろ?
なら…ツッコミの神!やな!
大家都說我這身打扮很神聖耶。
意思是說我是神明對吧?
那……我應該就是吐槽之神啦!
Dress 102143 0 00.png
この耳カバー、完全に耳を
覆っとるのに、よう聞こえてな。
む!あっちで誰かがボケとるな!?
這副耳罩雖然會完全包住耳朵,
但還是可以聽得很清楚喔。
哦!我聽到有人在裝傻欠吐槽喔!
パパッとトレーニングして、
ちゃちゃっと強くなったろうや!
迅速完成訓練,
然後突飛猛進變強吧!
『3行でわかる学園の歴史!』
…とかあったらええねんけどなぁ。
「三行就能搞懂學園歷史!」
……如果有這種東西就好了。
お、レースか?
よっしゃ、気張ってくで~!
喔,比賽嗎?
好,拿出幹勁上場吧~!
あかん、力出えへん。
ちょお待って…。
不行,我使不上力。
等我一下……
踏ん張り時やって
わかってんねんけど…。
雖然知道現在是該
奮力一搏的時候……
やる気も元気も満タンや!!
やったんでぇ~~!!
幹勁跟活力都全滿!!
太棒啦~~!!
元気バリバリやで!!
稲妻だけにっ!!
我活力滿滿喔!!
畢竟我可是閃電!!
パッと準備して、サッとやって
ダーッと終わらしたろやないか!
盛大準備,俐落進行,
一口氣完成吧!
今日の感じやったら、
ちょい重ためでも大丈夫やで!
照今天的感覺看來,
稍微重一點也沒問題!
準備オッケーや!始めよか!
準備OK!開始吧!
サクッといくで!
ついてきいや!
快速解決吧!
跟我來!
イマイチ冴えへんわ…
…なにがあかんのやろ。
就是打不起精神來啊……
……到底是哪裡不行?
なんかこう、テンション爆上がり
するようなことあったら
ええねんけど…。
總覺得,如果有什麼事情
能讓我情緒高昂起來
就好了……
根性でなんとか…
なんとか、耐えるんや…。
總算是靠著意志力……
勉強撐過來了……
コースに生えてる芝って
食べれんのかなぁ…。
長在賽道上面的草
可不可以吃啊……
レース続きで大丈夫なん…?
後々しんどなるんちゃう?
連續參加比賽不要緊嗎……?
之後會不會累趴到起不來?
またレースはさすがにキツいで…
ちょっと見直した方がええって!
又要比賽實在快撐不下去了……
還是重新考慮一下比較好!
よっしゃ、本番や!!
いっちょかましたろやないか!!
好,正式上了!!
就來大戰一場吧!!
いや~、調子よすぎるわ!
速攻で終わってまうかもな!
だぁ~はっはっは!
哎呀~狀況太好囉!
搞不好速攻就能解決了!
哇~哈哈哈!
デッカいヤツにも
ちっさいヤツにも負けへんで!
ウチの本気、見せつけたる!
不管對手是大塊頭,
還是小個子,我都不會輸!
讓大家見識我的真本事吧!
気分上々や!パーっと行って、
バーっと勝ったる!
心情超讚!盛大地上場,
盛大地獲勝吧!
今日のウチはひと味ちゃうで!
ダシ多め濃いめや!…って、
何の話やねん、あっはっはっは!
今天我的口味跟平常不一樣喔!
湯汁更多更濃!
……呃,是在說什麼來著,啊哈哈哈!
電光石火の走り、
バチバチっと見せつけたるわ!
讓大家見識我風馳電掣的表現,
感受到火花四射吧!
出番やな!
ほな、行ってくるわ!
輪到我了!
好,我上場囉!
誰が相手でも上等や。
コテンパンにしたる!
不管對手是誰都好,
我會通通徹底擊敗!
ウチが勝つとこ、
しっかり目に焼きつけときや!
將我的勝利之姿
深深烙印在心中吧!
ちょっと微妙な感じやけど…
なんとかなるやろ…多分!
雖然感覺有點微妙……
但總會有辦法的吧……應該啦!
やってみなわかれへん…
最初から諦めとったらあかんねん!
不試試看怎麼知道……
可不能一開始就放棄啊!
やばい、どうでもええこと
めっちゃ気になる…雲の形とか、
地面のアリとか…。
糟糕,我變得超在意
微不足道的小事……比如說雲的形狀,
還有地面的螞蟻之類的……
大丈夫、どうにかなる…
チビたちの顔思い出すんや…。
不要緊,一定會有辦法的……
想想小不點們的臉……
こんなとこで負けてられへん…
歯ぁ食いしばってでも頑張らな…。
我不能在這裡認輸……
我得咬緊牙關,好好努力……
しっかりせな…
深呼吸、深呼吸…。
振作一點……
深呼吸、深呼吸……
行くで!
我上囉!
始めよか!
開始吧!
ほな!
好!
やるか!
上吧!
やってもうた…
搞砸了……
あかんわ…
不行啊……
行こかー!
走吧──!
うみ~♪
大海~♪
これでチビたちに顔向けできるわ!
這樣就有臉去見小不點們了!
楽しかったなぁ、ありがとう!
好開心啊,謝謝!
さあ、ウチとやろーや!
來吧,跟我一起做吧!
来,跟咱一起努力吧!
ちゃちゃっと始めんで!
時間もったいないからな!
趕快開始吧!
別浪費時間了!
ええ感じのメニューでよろしく!
…ま、要はアンタに任せる
ってことや!
感覺很棒的訓練,就麻煩了!
……總之,意思就是
一切交給你了!
トレセン学園すごいよなぁ。
施設の充実っぷりやばいで!これな
らウチもスター街道まっしぐらや!
特雷森學園好厲害啊。
設施充實的程度真不是蓋的!
這樣我也能在巨星之道上勇往直前了!
しっかり勝てるように頼むで。
チビたちの期待に
応えなあかんねん!
拜託要讓我大獲全勝喔。
可不能辜負了
小不點他們的期待!
終わったら買い出しやな…今日は
あそこのスーパーが安いから——
…あ~、こっちの話や!
結束後要去採購啊……
今天那家超市很便宜──
……啊~我在自言自語!
こちとら伸びしろだけは
天下一品やからな!
どんどん伸ばしたってや~!
唯獨成長空間我敢自稱
天下第一啊!
我會不斷成長的~!
アンタにも頑張るとこ見せたい
人とかおるんか?ほんならウチが
手伝ってあげてもええで!
你也想讓哪個人看到
你努力的樣子嗎?如果是的話,
我可以幫你喔!
トレーニングできて旅行気分も
味わえるとか一石二鳥すぎるやろ!
いやあ~、夏合宿最高やで!
既可以訓練又能享受到旅行的感覺,
實在是太一舉兩得了!
哎呀~夏季集訓最棒了!
Dress 102143 0 00.png
ほな行こか!
充電完了!バッチバチや!
好啦,走吧!
充電完畢!電力滿滿!
Dress 102143 0 00.png
神さんはいつでも見とるんや!
手ぇ抜くんやないでー。
舉頭三尺有神明!
不可以偷懶啊~
Dress 102143 0 00.png
ウチは準備万全やで!
身も心もしめ縄みたいに
バッチリ引きしまっとるわ!
我已經做好萬全準備了!
身心都像注連繩一樣
繃得緊緊的!
Dress 102143 0 00.png
この格好のせいか、ウチの中の
熱い想いがうずいてしゃーないわ!
穿上這身打扮讓我心中的熱情
蠢蠢欲動,快要無法控制了!
Dress 102143 0 00.png
背負っとるもんが違うんや。
いつも以上のメニューで頼むで!
我背負的東西和別人可不一樣。
麻煩安排比平常更辛苦的訓練囉!
Dress 102143 0 00.png
やる気も実力も、バリバリ
のってきたって感じやな!
轟きたくてうずうずするわ!
我感到幹勁跟實力都不斷提升!
好想趕快跑得一鳴驚人
想得不得了啦!
Dress 102143 0 00.png
神さんも腰抜かすくらい
特大の“白い稲妻”見せたるで!
就讓你見識見識連神明看了
都會腿軟的特大「白色閃電」吧!
いやあ~、ホンマ頼もしい相方やで、アンタ!
哎呀~你還真是可靠的搭檔啊!
“白い稲妻”の名、天下に轟かせたったな!
「白色閃電」的名號已經威震天下了呢!
Dress 102143 0 00.png
一緒に想い背負ってくれて、ありがとうな!
謝謝你跟我一起背負這份意志!
Dress 102143 0 00.png
歴史に名を刻んだったな!
在歷史上留名了呢!
あとちょびっとやったなぁ~…!
就只差一點點了啊……!
ぼちぼちって感じやな!
感覺還可以吧!
イマイチパッとせえへんなぁ…。
感覺不上不下的沒有很厲害啊……
あかん、鍛え直さな…!
不行,得重新鍛鍊……!
見たか!これが浪速のド根性や!
看到了吧!這就是大阪精神!
どや!根性見せたったで!
如何!見識到我的意志力了吧!
Dress 102143 0 00.png
これが、神代に轟く稲妻や!
這就是響徹神話時代的閃電!
ほな行こか!
好,走吧!
疾風迅雷、ってなあ…!!
這就叫疾風迅雷啊……!!
行くで、行くで、行くで——!!
電光石火の“白い稲妻”とは、ウチのことや!!
要上囉,要上囉,要上囉──!!
風馳電掣的「白色閃電」就是說我啦!!
Dress 102143 0 00.png
こっから燃えてくで!
接下來還會更熱血喔!
Dress 102143 0 00.png
受け継がれし想い…ウチがばっちり打ち上げたる!
見とき、これが浪速の“昇雷”やーーっ!!
傳承下來的意志……就由我讓它
響徹雲霄!看著吧,這就是
大阪的「昇雷」啦──!!
盛り上げ役は任しとき!
炒熱氣氛就交給我吧!
しっかり声出して応援してや!
要發出聲音,好好幫忙打氣!
根性キメてくでぇ、トレーナー!
用意志力取勝吧,訓練員!
拿出毅力来,训练员!
最初ツンケンしてごめんなぁ。
あん時声かけてくれたこと、
今はめっちゃ感謝してんで!
我一開始那麼難搞,真抱歉。
現在很感謝你當時
有來找我說話喔!
普段着にしては手ぇ込んでるよな~。
実家やったら一張羅やで。
以日常服裝來說還真講究啊~
要是在我老家,這就算是最棒的衣服囉。
いや~、こんな豪華な服着させてもらえる
だけでも走る価値あんで、ホンマ。
哎呀~光是能穿上這麼豪華的服裝,
就不枉費我努力跑步了,認真的。
“白い稲妻”、参上!ってな。
…へへっ、キマってるやろ?
「白色閃電」登場!
……嘿嘿,很有型對吧?
使い古したら新品と交換してくれんねんで。
…トレセン学園すごない?
地味に伸縮性すごいんやわ。
おかげで舞台でも動きやすいわ。
彈性也太好了吧。
多虧如此,在舞台上也很好活動。
ウチ専用やからな、他の誰にも着させへん。
——サイズの問題ちゃうで!?
這是專屬於我的服裝,不會讓其他人穿。
──跟尺寸無關喔!?
どや、崇めたらご利益ありそうな格好やろ?
這身打扮怎麼樣?
很像只要崇拜我就會受保佑吧?
うっかり近寄ったらシビれんで?なんてな!
不小心靠太近可是會被電得發麻喔!
說笑的啦 !
どや?こんなんもええやろ!
怎麼樣?這樣也不錯吧!
よっしゃ、いっちょ走りに行くか!
好啊,就去跑一場吧!
おっ、やるか?
ええで、胸貸したるわ!
喔,要比嗎?
好啊,我就陪妳玩玩!
やるやん!よっしゃ、
ウチも気合い入れてくで!
妳滿行的嘛!好,
我也要鼓起幹勁啦!
デッカくなった…気ぃする!
我感覺到……自己長高了!
まだまだこんなもんちゃうで!
我的實力才不只這樣喔!
おう、タマモクロスや!
喔,我是玉藻十字!
ふふん、ウチが面倒みたるわ!
哼哼,由我來照顧你吧!
呵呵,咱来照顾你!
どど~んと頼ってくれてええんやで!
放~心交給我吧!
有什么事尽管找咱帮忙!
Dress 102143 0 00.png
ビリビリ強さを感じるわ!
我感到令人渾身發麻的強勁力量!
Dress 102143 0 00.png
期待は超えてくもんや!
期待是用來超越的啦!
Dress 102143 0 00.png
タマモクロスや!ほな、参ろかー!
我是玉藻十字!好了,走吧──!
なんや…!?
めっちゃ強くなった気ぃする!
怎麼……!?
感覺自己變得超強的!
電光石火の“白い稲妻”!
バチバチッと参戦や!
風馳電掣的「白色閃電」!
火光四射地參戰!
Dress 102143 0 00.png
ウチの轟雷、
歴史に焼きつけたるわ!
我要用轟天巨雷,
在歷史上留下痕跡!
やったろーや!
成功啦!
よっしゃあ!
好耶!
くっそー!
可惡──!
…しゃーない!
……沒辦法了!
これやこれ!
就是這樣!
新記録やって!
新紀錄喔!
しっかりついてきいや!
你要好好跟上腳步喔!
おう、任しときぃ!
喔,包在我身上!
行くで、オグリ!
要上囉,小栗!
いっちょかましたろか!
大戰一場吧!
ちゃちゃっとな!
速速解決吧!
なんでやねん!
最好是!
しっかり狙っていきや!
要好好鎖定喔!
よっしゃ!!
好啊!!
あぁー…っ!
啊啊……!
嬉しいなぁ~!!
好開心喔~!!
なかなかの腕前やで!
技術真好!
…ま、ぼちぼち行こうや。
……嗯,就加減開始吧。
なんや?
幹嘛?
うおっ!?
唔喔!?
あははっ!
啊哈哈!
すっご…!!
好厲害……!!
どえらいな!?
了不起啊!?
チャンスやで!
好機會!
惜しい…っ!
好可惜……!
ん~
嗯~
行くでー!
我上囉──!
あっ…!
啊……!
あぁ~…
啊啊……
ハッピーバレンタイン!
情人節快樂!
お疲れさん
辛苦啦。
ウチが『神馬』かぁ。お母ちゃん、
めっちゃビックリするやろなぁ。
…家族にええとこ、見せへんとな!
我要當「神馬」啊~
老媽聽了應該會嚇一大跳吧~
……得在家人面前好好表現才行!
ホンマ手ぇかかるヤツらやな~。
まあええ、まとめて面倒見たるわ!
真是個麻煩的傢伙~
好吧,我就一起照顧吧!
見せたるわ!
ウチらにしかできへん、
最高の『神馬駆』をな…!
等著瞧!
我們絕對會跑出一場專屬於我們、
最棒的「神馬驅」……!
機会あったら、次はイナリ主催で
蕎麦パーティーでもしよか。
ツユは…両方用意すればええか!
有機會的話,下次叫稻荷舉辦一場
蕎麥麵派對吧。至於湯底……
東西邊兩種口味都準備就好啦!
ウチを学園に送り出した時、
お母ちゃんも『ウチならできる』
って信じとったんかな…。
把我送來這所學園時,
媽媽也相信著
「我一定辦得到」嗎……