全站通知:
角色语音 艾尼斯风神
来自赛马娘WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
MediaWiki:Bikit
请注意:语音排序可能与游戏内不同
- 游戏标题
- 大厅
- 育成
- 比赛
- live
- 强化/编成
- 抽卡/固有技
- 竞技场
- 娃娃机
- 转盘
- 其他
- 活动
语音
衣装
T性别
文本
文本语言:
日
繁
简
Cygames
Cygames
ウマ娘、プリティーダービー!
賽馬娘,Pretty Derby!
今日のログインボーナスなの♪
這是今天的登入獎勵♪
明日はこれ!要チェック!
明天是這個!要確認一下喔!
家族が背中を押してくれて、
トレーナーが隣で見守ってくれて…
あはっ、あたしって幸せ者だなぁ!
トレーナーが隣で見守ってくれて…
あはっ、あたしって幸せ者だなぁ!
我有家人的支持,
還有訓練員在一旁守護我……
啊哈,我真是個幸福的人!
還有訓練員在一旁守護我……
啊哈,我真是個幸福的人!
あたしのことを支えたいキミと、
キミを支えたいあたし!
なかなかいいコンビだと思わない?
キミを支えたいあたし!
なかなかいいコンビだと思わない?
你想支持我,
我想支持你!
不覺得我們是對好搭檔嗎?
我想支持你!
不覺得我們是對好搭檔嗎?
締まらなくても、ちょっとドジでも
…本当はどうでもいいの。
真剣なキミはかっこいい!以上っ!
…本当はどうでもいいの。
真剣なキミはかっこいい!以上っ!
即使少根筋,或是有點冒失……
其實都無所謂。
你認真的樣子很帥氣!就是這樣!
其實都無所謂。
你認真的樣子很帥氣!就是這樣!
明けましておめでとう!
さっそくだけど、はい準備準備!
新春セールに直行なの~!
さっそくだけど、はい準備準備!
新春セールに直行なの~!
新年快樂!
雖然有點趕,但快點準備一下!
我們要直接去新年特賣了~!
雖然有點趕,但快點準備一下!
我們要直接去新年特賣了~!
毎年恒例、寮の部屋がチョコで
一杯の日なの!今年もお返し作り、
ライアンちゃんとがんばろっと!
一杯の日なの!今年もお返し作り、
ライアンちゃんとがんばろっと!
每年按照慣例,宿舍的房間裡
都會收到一堆巧克力!我今年也會
和小雷一起努力製作回禮!
都會收到一堆巧克力!我今年也會
和小雷一起努力製作回禮!
心配しなくても、用意してるよ!
忙しい仕事中でも、走っていても!
片手で食べられるチョコバーなの♪
忙しい仕事中でも、走っていても!
片手で食べられるチョコバーなの♪
不用擔心,我有準備你的份!
是就算正忙著工作或跑步!
也能一隻手拿著吃的巧克力棒喔♪
是就算正忙著工作或跑步!
也能一隻手拿著吃的巧克力棒喔♪
ヘリオスちゃんが短冊に
『マジ神!』って書いてたけど…
楽しく過ごせますように的なこと?
『マジ神!』って書いてたけど…
楽しく過ごせますように的なこと?
小陽在短籤寫了
「有夠神!」……
意思是希望過得開心嗎?
「有夠神!」……
意思是希望過得開心嗎?
ハロウィンで妹たちにお菓子を
用意し忘れた時のイタズラときたら
…ホラー攻めで大変だったの~!
用意し忘れた時のイタズラときたら
…ホラー攻めで大変だったの~!
我以前萬聖節曾經忘記替妹妹們
準備點心,於是她們就開始搗蛋……
被逼看恐怖電影,真的很慘耶~!
準備點心,於是她們就開始搗蛋……
被逼看恐怖電影,真的很慘耶~!
静かに、素早く、起こさないよう!
…先輩サンタからのアドバイスね。
トレーナーもいつか役立ててよ!
…先輩サンタからのアドバイスね。
トレーナーもいつか役立ててよ!
安靜、迅速、小心別吵醒人!
……這是聖誕老人前輩給你的建議。
訓練員以後要好好活用喔!
……這是聖誕老人前輩給你的建議。
訓練員以後要好好活用喔!
いい子にはサンタさんが来るの♪
というわけで、タフネスバー
クリスマス限定フレーバー、いる?
というわけで、タフネスバー
クリスマス限定フレーバー、いる?
聖誕老人會來找乖孩子♪
所以說,你要吃能量棒嗎?
這是聖誕節限定口味喔。
所以說,你要吃能量棒嗎?
這是聖誕節限定口味喔。
ひゃーっ!大掃除って
手先かじかんじゃうのー!
触ってみる?ヒヤッヒヤだよ~!
手先かじかんじゃうのー!
触ってみる?ヒヤッヒヤだよ~!
啊~!因為大掃除的關係
害我的手都凍僵了!
要摸摸看嗎?很冰喔~!
害我的手都凍僵了!
要摸摸看嗎?很冰喔~!
お誕生日おめでとう!
トレーナーもまたひとつ、
大きくなったってことだね♪
トレーナーもまたひとつ、
大きくなったってことだね♪
生日快樂!
訓練員又長大一歲了呢♪
訓練員又長大一歲了呢♪
なにかしたいこととかない?
今日は特別な日だからね~。多少の
わがままは、叶えてあげちゃうの♪
今日は特別な日だからね~。多少の
わがままは、叶えてあげちゃうの♪
有什麼想做的事情嗎?
今天是特別的日子~就算是有點
任性的要求,我也會幫你實現♪
今天是特別的日子~就算是有點
任性的要求,我也會幫你實現♪
ライアンちゃん、起きたと思ったら
『お誕生日おめでとう!』だって…
もー、爽やかで眩しすぎなの~!
『お誕生日おめでとう!』だって…
もー、爽やかで眩しすぎなの~!
我才心想小雷起床了,
結果她就對我說「生日快樂!」……
討厭,她的爽朗實在太耀眼了~!
結果她就對我說「生日快樂!」……
討厭,她的爽朗實在太耀眼了~!
え、誕生日にほしいもの?うーん…
ダメ、すぐ出てこないや!ごめん!
えと…一緒に選びに行くとかあり?
ダメ、すぐ出てこないや!ごめん!
えと…一緒に選びに行くとかあり?
咦,你問我生日想要什麼?嗯……
一時想不到呢!對不起!
那個……可以陪我一起去挑嗎?
一時想不到呢!對不起!
那個……可以陪我一起去挑嗎?
お知らせがあるみたいだよー!
あっ、お得な情報だったら
すぐに教えてほしいの!
あっ、お得な情報だったら
すぐに教えてほしいの!
好像有新公告喔!
啊,如果有什麼優惠情報,
要立刻告訴我喔!
啊,如果有什麼優惠情報,
要立刻告訴我喔!
プレゼントが届いてるって!
一緒に中身、チェックしちゃお♪
一緒に中身、チェックしちゃお♪
收到禮物了!
一起確認裡面的內容吧♪
一起確認裡面的內容吧♪
ミッションクリア~!
うーん、報酬がもらえる時って
いつもわくわくしちゃうの~!
うーん、報酬がもらえる時って
いつもわくわくしちゃうの~!
任務達成~!
嗯~領取報酬時,
總是會讓人感到很興奮呢~!
嗯~領取報酬時,
總是會讓人感到很興奮呢~!
イベント準備中みたい!
えへへ、今からわくわくなの!
えへへ、今からわくわくなの!
好像正在準備活動呢!
欸嘿嘿,現在就開始期待了呢!
欸嘿嘿,現在就開始期待了呢!
イベントが始まってるよ!
急げ急げ~!こういうのは
乗り遅れちゃダメなの~!
急げ急げ~!こういうのは
乗り遅れちゃダメなの~!
活動開始囉!
動作快動作快~!
這種時候絕對不能落後~!
動作快動作快~!
這種時候絕對不能落後~!
名鑑レベル、アーップ!
やるねぇ~?
やるねぇ~?
名冊等級提~升!
很厲害嘛~
很厲害嘛~
おはおは~♪
ちゃんと朝ごはん食べた?
エネルギー満タンで1日がんばろ!
ちゃんと朝ごはん食べた?
エネルギー満タンで1日がんばろ!
早安早安~♪
你有好好吃早餐嗎?
儲滿能量努力一整天吧!
你有好好吃早餐嗎?
儲滿能量努力一整天吧!
寝ぐせはついてない?
シャツのシワはちゃんと伸ばした?
…よしっ!じゃ、行こっか!
シャツのシワはちゃんと伸ばした?
…よしっ!じゃ、行こっか!
頭髮沒有亂翹吧?
襯衫有燙好嗎?
……好!那就出發吧!
襯衫有燙好嗎?
……好!那就出發吧!
いっぱい食べて元気もいっぱい!
ってことで、腹ごなしに
ダッシュ練習行ってきまーすっ♪
ってことで、腹ごなしに
ダッシュ練習行ってきまーすっ♪
大吃一頓後就變得很有精神!
所以我要去做衝刺訓練,
幫助消化了♪
所以我要去做衝刺訓練,
幫助消化了♪
たまに手伝う食堂があるんだけど、
今度ランチに来て来て!そしたら
ごはん大盛サービスしちゃうの!
今度ランチに来て来て!そしたら
ごはん大盛サービスしちゃうの!
我偶爾會去一間餐廳幫忙,
下次去那裡吃午餐吧!
我可以幫你把飯升級成大碗!
下次去那裡吃午餐吧!
我可以幫你把飯升級成大碗!
あ、焦った~!今日の出前バイト、
配達先がすっごい山奥で…
門限に間に合うかヒヤヒヤしたの!
配達先がすっごい山奥で…
門限に間に合うかヒヤヒヤしたの!
啊,害我捏了一把冷汗~!
今天的打工外送去到偏遠深山裡……
我一直擔心會趕不上門禁時間!
今天的打工外送去到偏遠深山裡……
我一直擔心會趕不上門禁時間!
夜更かしするとお化けが出るぞ~…
って、妹たちには全然通じなくて!
逆に脅かされちゃうんだよね~…。
って、妹たちには全然通じなくて!
逆に脅かされちゃうんだよね~…。
我對妹妹們說如果熬夜,鬼就會
跑出來……但她們一點都不怕!
還反過來嚇我~
跑出來……但她們一點都不怕!
還反過來嚇我~
春って、ホームシックになっちゃう
新入生ちゃんも多いよね…そうだ、
声かけて一緒に走ってみよっかな!
新入生ちゃんも多いよね…そうだ、
声かけて一緒に走ってみよっかな!
到了春天,會有許多新生
開始想家吧……對了,
去邀她們一起跑步吧!
開始想家吧……對了,
去邀她們一起跑步吧!
海の家、旅館、プール清掃…
夏はレアなバイトがたくさんなの!
うーん、今年はなにしよっかなー?
夏はレアなバイトがたくさんなの!
うーん、今年はなにしよっかなー?
海之家、旅館、打掃游泳池……
夏天有許多難得的打工機會!
嗯~今年該做什麼好呢?
夏天有許多難得的打工機會!
嗯~今年該做什麼好呢?
落ち葉がまとめてあるのを見ると
妹たちと焼き芋したの思い出すの…
よしっ!今度帰った時にやろっと!
妹たちと焼き芋したの思い出すの…
よしっ!今度帰った時にやろっと!
我每次看見被掃成一堆的落葉,
就會想起曾和妹妹們一起烤番薯……
好!下次回去時再烤一次吧!
就會想起曾和妹妹們一起烤番薯……
好!下次回去時再烤一次吧!
クリスマスプレゼントにお年玉…
うーん、冬って楽しい!楽しいけど
…ちょっとシフト増やそうかな?
うーん、冬って楽しい!楽しいけど
…ちょっとシフト増やそうかな?
冬天有聖誕禮物和壓歲錢……
真是令人開心!雖然開心……
但是不是該多接一些打工呢?
真是令人開心!雖然開心……
但是不是該多接一些打工呢?
はろはろ~!目覚ましに
コーヒーはいかが?今なら
お姉ちゃんが持ってきてあげるの!
コーヒーはいかが?今なら
お姉ちゃんが持ってきてあげるの!
哈囉哈囉~!
要不要喝杯咖啡提神啊?
姐姐我去拿來給你!
要不要喝杯咖啡提神啊?
姐姐我去拿來給你!
う~ん!早朝バイト後の
お日様は格別なの!っと、
キミは今からだったね、ファイト!
お日様は格別なの!っと、
キミは今からだったね、ファイト!
嗯~一大早打完工後曬曬太陽
真是格外舒暢!啊,你現在
正要去上工吧?加油啊!
真是格外舒暢!啊,你現在
正要去上工吧?加油啊!
ねえねえ、お昼食べた?
実はバイト先の割引券があってさ。
まだだったら一緒にどうかな?
実はバイト先の割引券があってさ。
まだだったら一緒にどうかな?
你吃午餐了嗎?
我手上有些打工處的折價券,
還沒吃的話一起去吃吧?
我手上有些打工處的折價券,
還沒吃的話一起去吃吧?
ランチお願いしますって、声を
かけられちゃって…この格好で
カフェにいたのが悪いんだけど…。
かけられちゃって…この格好で
カフェにいたのが悪いんだけど…。
有人找我點一份午間套餐……
我也知道是自己不該穿成這樣
走進咖啡廳啦……
我也知道是自己不該穿成這樣
走進咖啡廳啦……
遅くまでお疲れ様なの。
机にサンドウィッチを置いて
おいたから、夜食にしてね♪
机にサンドウィッチを置いて
おいたから、夜食にしてね♪
工作到這麼晚真是辛苦了。
我在你桌上放了一份三明治,
餓了就當宵夜吃吧♪
我在你桌上放了一份三明治,
餓了就當宵夜吃吧♪
仕事終わりにカフェでゆっくり
するのもオススメなの。ちなみに、
あたしは遅くでもオーダーOK♪
するのもオススメなの。ちなみに、
あたしは遅くでもオーダーOK♪
我也很推薦下班後到咖啡廳放鬆喔。
順便一提,即使時間很晚,
我也願意隨時為你服務喔♪
順便一提,即使時間很晚,
我也願意隨時為你服務喔♪
新入生を見ると、ついつい
おせっかい焼きたくなっちゃうの。
お菓子あげるくらいはいいかな?
おせっかい焼きたくなっちゃうの。
お菓子あげるくらいはいいかな?
看到新生就會忍不住
想多多照顧她們呢。
送些點心應該沒關係吧?
想多多照顧她們呢。
送些點心應該沒關係吧?
夏の日差しには気をつけてなの!
そうだ、サンバイザー使う?
今使ってないし?貸したげよっか!
そうだ、サンバイザー使う?
今使ってないし?貸したげよっか!
夏天陽光很強,要多注意喔!
對了,要不要戴上遮陽帽?
我現在用不上,可以借你喔!
對了,要不要戴上遮陽帽?
我現在用不上,可以借你喔!
秋限定メニューの季節!かぼちゃや
栗に埋もれて忙しくなりそう~…
っと、今はオフなんだった!
栗に埋もれて忙しくなりそう~…
っと、今はオフなんだった!
秋季限定料理的季節到了!有成堆的
南瓜和栗子要處理,感覺會很忙……
不對,我忘了我正在休假!
南瓜和栗子要處理,感覺會很忙……
不對,我忘了我正在休假!
こう寒いと、温かい物を注文したく
なるよね~。ちなみに温かい物を
持つコツは器の高台を使う事なの♪
なるよね~。ちなみに温かい物を
持つコツは器の高台を使う事なの♪
天氣這麼冷就想來點暖和的食物呢~
順便告訴你端熱食的訣竅,
手要放在容器底部的突出處♪
順便告訴你端熱食的訣竅,
手要放在容器底部的突出處♪
んー、やっぱりライアンちゃんと
一緒にトレーニングするの、最高!
競り合ってる~って感じがするの!
一緒にトレーニングするの、最高!
競り合ってる~って感じがするの!
嗯~果然和小雷一起訓練最棒了!
有種互相競爭的感覺!
有種互相競爭的感覺!
うーん、妹たちと遊びたいけど…
トレーニング休んで大丈夫?って
心配かけるし、悩みどころなの~!
トレーニング休んで大丈夫?って
心配かけるし、悩みどころなの~!
嗯~雖然想和妹妹們一起玩……
但她們也會擔心打擾到我訓練,
真讓人煩惱~!
但她們也會擔心打擾到我訓練,
真讓人煩惱~!
ヘリオスちゃんと遊ぶ時って
とにかく勢いが大事なの!
とりまテンアゲ!…だったかな?
とにかく勢いが大事なの!
とりまテンアゲ!…だったかな?
和小陽一起玩時,
最重要的就是氣勢!
總之先嗨起來!……應該是這樣吧?
最重要的就是氣勢!
總之先嗨起來!……應該是這樣吧?
ねえねえ、明日のお昼あけといて!
試してみたいレシピがあるから、
キミにも味見してほしいの♪
試してみたいレシピがあるから、
キミにも味見してほしいの♪
跟你說,明天先不要買午餐!
我有想嘗試的食譜,
希望你能陪我一起試味道♪
我有想嘗試的食譜,
希望你能陪我一起試味道♪
このそばかす、かわいいでしょ?
ふふっ、お母さんも
元気の証って言ってくれたの!
ふふっ、お母さんも
元気の証って言ってくれたの!
我的雀斑很可愛吧?
呵呵,媽媽也說
這是有精神的證明!
呵呵,媽媽也說
這是有精神的證明!
んん~…なんか落ち着かない…。
やっぱりこの服、ちょっと
かわいすぎる気がするの~!
やっぱりこの服、ちょっと
かわいすぎる気がするの~!
嗯嗯……總覺得不太自在……
這件衣服果然還是有點太可愛了~!
這件衣服果然還是有點太可愛了~!
たくさんライブするためには、
たくさん走ってたくさん勝つこと!
よーしっ、燃えてきたの!
たくさん走ってたくさん勝つこと!
よーしっ、燃えてきたの!
為了能多參加幾場演唱會,
我要參加很多比賽拿下勝利!
好~我燃起鬥志了!
我要參加很多比賽拿下勝利!
好~我燃起鬥志了!
家族の想い、キミの想い、
あたしの想い…この服にはきっと
勝つための想いが全部乗ってるの。
あたしの想い…この服にはきっと
勝つための想いが全部乗ってるの。
家人的意志、你的意志,
還有我自己的意志……這件衣服
一定承載著所有獲勝需要的意志。
還有我自己的意志……這件衣服
一定承載著所有獲勝需要的意志。
勝負服に着替えると、
うおおお~っ、走るぞ~!
って気持ちが切り替わるの!
うおおお~っ、走るぞ~!
って気持ちが切り替わるの!
只要穿上決勝服,
心態就會跟著轉換,
覺得「唔喔喔喔~要跑囉~」呢!
心態就會跟著轉換,
覺得「唔喔喔喔~要跑囉~」呢!
よしっ、ひとっ走りしてこよ!
朝に走ると、1日の始まりって
感じで気持ちいいの!
朝に走ると、1日の始まりって
感じで気持ちいいの!
好,先去跑一趟吧!
早上跑步會讓人覺得一天要開始了,
非常暢快呢!
早上跑步會讓人覺得一天要開始了,
非常暢快呢!
お昼はしっかりごはんが1番!
なんだけど…うう、忙しい日はつい
タフネスバーで済ませちゃう…!
なんだけど…うう、忙しい日はつい
タフネスバーで済ませちゃう…!
中午最好是能好好吃一頓飯!
不過……如果當天很忙,
就會不小心只吃能量棒……!
不過……如果當天很忙,
就會不小心只吃能量棒……!
夜はしっかり休まなきゃダメなの!
明日も朝から走り込みに
付き合ってもらうんだから、ねっ?
明日も朝から走り込みに
付き合ってもらうんだから、ねっ?
晚上必須好好休息!
因為明天也要請你從早上
就開始陪我一起練跑。
因為明天也要請你從早上
就開始陪我一起練跑。
今日もいっぱい走ろーっと!
トレセン学園の春一番は、あたし!
な~んてね♪
トレセン学園の春一番は、あたし!
な~んてね♪
今天也要大跑特跑!在特雷森學園
颳起春天的第一陣強風!
開玩笑的~♪
颳起春天的第一陣強風!
開玩笑的~♪
屋台のバイトってやりがいあるの!
お客さんとの距離が近いから、
いっぱい元気を渡せるでしょ?
お客さんとの距離が近いから、
いっぱい元気を渡せるでしょ?
在攤販打工很有成就感!
大概是因為離客人很近,
能帶給他們許多活力吧。
大概是因為離客人很近,
能帶給他們許多活力吧。
ちょっと冷たくなってきた秋風に
真っ向から突っ込んでくの、
寒いけど気持ちよくて、好きなの!
真っ向から突っ込んでくの、
寒いけど気持ちよくて、好きなの!
我喜歡迎面衝向
開始有點變冷的秋風,
雖然會冷,但感覺很舒服!
開始有點變冷的秋風,
雖然會冷,但感覺很舒服!
走って体をあっためよー!
空気が乾燥してるから、
手洗いうがいも忘れずにね!
空気が乾燥してるから、
手洗いうがいも忘れずにね!
靠跑步溫暖身體吧!
最近空氣很乾燥,
要記得洗手漱口喔!
最近空氣很乾燥,
要記得洗手漱口喔!
ライアンちゃんもこの衣装似合うと
思わない?それで、あの元気な声で
爽やかご挨拶…絶対かわいいの♪
思わない?それで、あの元気な声で
爽やかご挨拶…絶対かわいいの♪
你不覺得小雷也很適合這套衣服嗎?
然後她再用那精神滿滿的聲音
爽朗地打招呼……一定很可愛♪
然後她再用那精神滿滿的聲音
爽朗地打招呼……一定很可愛♪
ビコーちゃんのこと、間違って
妹の名前で呼んじゃった…えへへ、
妹みたいにかわいいからいっか!
妹の名前で呼んじゃった…えへへ、
妹みたいにかわいいからいっか!
我叫小微的時候不小心叫成
我妹妹的名字了……耶嘿嘿,反正
她就像妹妹一樣可愛,沒關係啦!
我妹妹的名字了……耶嘿嘿,反正
她就像妹妹一樣可愛,沒關係啦!
マーベラスちゃんに注文を頼むと
なんでもマーベラスって肯定して
くれてさ!こっちも気持ちいいの!
なんでもマーベラスって肯定して
くれてさ!こっちも気持ちいいの!
請小美點餐時,不管點什麼
她都會用「美麗」來正面回應!
聽了連我都覺得很舒暢呢!
她都會用「美麗」來正面回應!
聽了連我都覺得很舒暢呢!
あーあー…ん、コレ?発声練習!
バイトって声使うし。さーてと、
今日も…いらっしゃいませなのー!
バイトって声使うし。さーてと、
今日も…いらっしゃいませなのー!
啊~啊……嗯?這個啊,我在練習
發聲!畢竟打工時須要常常說話嘛。
好~今天也要加油……歡迎光臨~!
發聲!畢竟打工時須要常常說話嘛。
好~今天也要加油……歡迎光臨~!
バイト先のラーメン屋でもこの服に
負けない制服を考えてるらしいの。
かぶり物がどうのって…嫌な予感。
負けない制服を考えてるらしいの。
かぶり物がどうのって…嫌な予感。
聽說我打工的拉麵店也想設計一套
不輸給這服裝的制服喔。聽他們在
討論頭套設計……有種不好的預感。
不輸給這服裝的制服喔。聽他們在
討論頭套設計……有種不好的預感。
もー眠そうな顔してるのー。
大きな声で元気でも出す?
はい一緒に…いらっしゃいませー!
大きな声で元気でも出す?
はい一緒に…いらっしゃいませー!
真是的~你一臉睏意喔~
試著大聲打招呼提振精神吧。
來~跟我一起喊……歡迎光臨~!
試著大聲打招呼提振精神吧。
來~跟我一起喊……歡迎光臨~!
お昼を外で済まそうとすると、
つい店員さんに気を使っちゃって…
お昼時は大変だからねー…。
つい店員さんに気を使っちゃって…
お昼時は大変だからねー…。
每次我想在外面吃午餐時,
就會忍不住想多體貼店員……
畢竟午餐時段很辛苦呢~
就會忍不住想多體貼店員……
畢竟午餐時段很辛苦呢~
もう夜だよ?お、驚いてるねー。
忙しいと、あっという間に時間
過ぎちゃうよね~。わかるわかる。
忙しいと、あっという間に時間
過ぎちゃうよね~。わかるわかる。
天已經黑囉。哦,看你這麼驚訝~
我懂我懂,忙起來的時候
時間真的過得很快呢~
我懂我懂,忙起來的時候
時間真的過得很快呢~
この時期は新しいお客様も
多いんだ~。初々しい顔見てると、
応援したくなっちゃうの!
多いんだ~。初々しい顔見てると、
応援したくなっちゃうの!
這時期都會有很多新客人喔~
看到那些青澀的表情,
讓我也不禁想為大家加油!
看到那些青澀的表情,
讓我也不禁想為大家加油!
海の家にカフェを出張とか
どうかな?夏だし塩バニラのパフェ
とか、ミネラルも取れていいかも!
どうかな?夏だし塩バニラのパフェ
とか、ミネラルも取れていいかも!
你覺得在海之家開快閃咖啡廳如何?
夏天嘛,來賣海鹽香草聖代
好像不錯!還可以補充礦物質!
夏天嘛,來賣海鹽香草聖代
好像不錯!還可以補充礦物質!
石焼き芋は直焼きがオススメなの。
香りがいいからね。元焼き芋売りの
意見として参考までに♪
香りがいいからね。元焼き芋売りの
意見として参考までに♪
石烤番薯?我推薦直火燒烤會更香。
我可是曾經賣過烤番薯,
你就聽聽當參考吧。
我可是曾經賣過烤番薯,
你就聽聽當參考吧。
ホットチョコレートでも作ろうか?
お母さんに教えてもらったんだ!
すぐ温まるし、オススメだよ♪
お母さんに教えてもらったんだ!
すぐ温まるし、オススメだよ♪
我泡杯熱可可給你吧?
是媽媽教我怎麼泡的!
喝了身體會立刻暖起來,很推薦喔♪
是媽媽教我怎麼泡的!
喝了身體會立刻暖起來,很推薦喔♪
いろいろバイトをやってきたけど、
トップクラスでかわいい制服なの!
ポケットも多くて、機能的だしね♪
トップクラスでかわいい制服なの!
ポケットも多くて、機能的だしね♪
我曾做過不少打工,
這是我穿過最可愛的一套制服了!
又有很多口袋,實用性很高呢♪
這是我穿過最可愛的一套制服了!
又有很多口袋,實用性很高呢♪
サンバイザーがないと、
ちょっとそわそわしちゃうの…。
あ、あんまりジッと見ないでね?
ちょっとそわそわしちゃうの…。
あ、あんまりジッと見ないでね?
頭上只要沒戴遮陽帽,
總覺得有點心神不寧……
別、別一直盯著我喔。
總覺得有點心神不寧……
別、別一直盯著我喔。
トレーニング?
今日もいい汗かこうね!
今日もいい汗かこうね!
訓練?
今天也要暢快地流汗喔!
今天也要暢快地流汗喔!
入学してからみんな
いろいろあったよね~…
しみじみしちゃう。
いろいろあったよね~…
しみじみしちゃう。
入學以後,
和大家一起經歷了好多事~
讓人感觸良多呢。
和大家一起經歷了好多事~
讓人感觸良多呢。
レースエントリーは
こちらでございます。
…なーんてね♪
こちらでございます。
…なーんてね♪
希望報名參賽的人請到這裡。
……開玩笑的♪
……開玩笑的♪
うっ…これが終わったら
ぐっすり寝れば問題ない…よね。
ぐっすり寝れば問題ない…よね。
唔……等這個訓練做完後,
再好好睡一覺就行了……對吧。
再好好睡一覺就行了……對吧。
えーと、休憩にしない?
お互い、いいパフォーマンスを
見せるためにも、ね!
お互い、いいパフォーマンスを
見せるためにも、ね!
呃~要不要休息一下?
這也是為了讓我們之後
能表現得更好,對吧!
這也是為了讓我們之後
能表現得更好,對吧!
よぉーしっ、脚よし!気分よし!
全部よしっ!
なんでもバッチコイなの!!
全部よしっ!
なんでもバッチコイなの!!
好~腳的狀況很好!心情也很好!
一切都很好!
接下來要做什麼都沒問題!!
一切都很好!
接下來要做什麼都沒問題!!
今日は絶対気持ちよく走れるの!
スポドリ補充しとこーっと♪
スポドリ補充しとこーっと♪
今天一定能跑得很暢快!
先準備好運動飲料吧~♪
先準備好運動飲料吧~♪
追い風もきてていい感じ!
さーて、いっちょやってやるの!
さーて、いっちょやってやるの!
吹起了順風,感覺不錯呢!
好~鼓起幹勁上吧!
好~鼓起幹勁上吧!
きょーうは、さかなーが大漁だ~♪
買ーいつくせ、食べつっくっせ~♪
…っと、えへへ。準備できてるよ!
買ーいつくせ、食べつっくっせ~♪
…っと、えへへ。準備できてるよ!
今天漁船大豐收~♪
我要盡管買、盡管吃~♪
……欸嘿嘿,我已經準備好囉!
我要盡管買、盡管吃~♪
……欸嘿嘿,我已經準備好囉!
タフネスバーも補給完了!
いつでもいけるの!
いつでもいけるの!
能量棒補充完畢!
我已經準備就緒囉!
我已經準備就緒囉!
んー、いい天気~!
たまにはトレーナーも一緒に走る?
ランニングでいい汗流そっ!
たまにはトレーナーも一緒に走る?
ランニングでいい汗流そっ!
嗯~天氣真好~!
訓練員要不要偶爾也來一起跑?
一起用練跑來好好地地流個汗吧!
訓練員要不要偶爾也來一起跑?
一起用練跑來好好地地流個汗吧!
なんかスッキリしないっていうか…
いや、走れば気分ノッてくるかな?
いや、走れば気分ノッてくるかな?
總覺得心情不太暢快……
去跑一跑應該就會比較起勁吧?
去跑一跑應該就會比較起勁吧?
…はっ、ごめん!
ぼーっとしてたっぽい、かも…?
ぼーっとしてたっぽい、かも…?
……啊,抱歉!
我好像發呆了一下……?
我好像發呆了一下……?
…まずいかも。
地面蹴っても弾まない…。
地面蹴っても弾まない…。
……感覺不太妙。
怎麼跑都提不起興致……
怎麼跑都提不起興致……
あの、あんま心配かけるようなこと
言いたくない、けど…
…ううんっ、やっぱなんでもない!
言いたくない、けど…
…ううんっ、やっぱなんでもない!
那個,我實在不太想讓你擔心,
不過……
……算了,沒事啦!
不過……
……算了,沒事啦!
トレーナー、たくさん走らせて
くれるのはうれしいけど…
倒れたら、元も子もないんだよ?
くれるのはうれしいけど…
倒れたら、元も子もないんだよ?
訓練員,我很高興你願意
讓我參加許多比賽……
但如果累倒可就得不償失囉。
讓我參加許多比賽……
但如果累倒可就得不償失囉。
バイトの連勤もしたことあるけど、
あくまで無茶のない範囲だからね?
これは、かなり!とっても!無茶!
あくまで無茶のない範囲だからね?
これは、かなり!とっても!無茶!
雖然我打工時也曾連續排班,
但可都有在可承受的範圍內喔?
現在這樣非常!極度!勉強!
但可都有在可承受的範圍內喔?
現在這樣非常!極度!勉強!
誰よりも速く、
先頭を突っ走ってやるの!
先頭を突っ走ってやるの!
我會跑得任何人都快,
遙遙領先所有人!
遙遙領先所有人!
朝、家族に電話かけちゃった。
今日のレース見といてって…
へへ、かっこいいとこみせないと!
今日のレース見といてって…
へへ、かっこいいとこみせないと!
我早上打電話給家人,
叫他們來看我今天的比賽……
嘿嘿,我得表現出帥氣的一面!
叫他們來看我今天的比賽……
嘿嘿,我得表現出帥氣的一面!
みんなが様子を見ている間に、
あたしはずっと遠く、前へ!
最高の風を吹かせに行ってやるの!
あたしはずっと遠く、前へ!
最高の風を吹かせに行ってやるの!
我要趁大家還在觀察狀況時,
向前跑得更遠!
要掀起一陣最棒的風!
向前跑得更遠!
要掀起一陣最棒的風!
どくどく、どくどく…ふふっ、
心臓の高鳴りが抑えられない!
今日はどんなレースになるかな~!
心臓の高鳴りが抑えられない!
今日はどんなレースになるかな~!
噗通、噗通……呵呵,
無法壓抑內心的悸動!
今天會成為什麼樣的比賽呢~!
無法壓抑內心的悸動!
今天會成為什麼樣的比賽呢~!
前に行く、突風になる!
レースを制するのはあたしなの!
レースを制するのはあたしなの!
向前邁進,化為強風!
稱霸比賽的會是我!
稱霸比賽的會是我!
トレーナー緊張してない?
ま、ドンと構えててよ!
あとはあたしに任せちゃって♪
ま、ドンと構えててよ!
あとはあたしに任せちゃって♪
訓練員,你是不是在緊張?
你儘管放心吧!
剩下的事情就交給我吧♪
你儘管放心吧!
剩下的事情就交給我吧♪
ま、ぼちぼちかな!走り始めたら
エンジンかかるはずなの!
エンジンかかるはずなの!
嗯,狀況普普通通吧!但只要
一開始跑,引擎應該就會熱起來囉!
一開始跑,引擎應該就會熱起來囉!
前のめりにならないように、
いいフォームをキープ…よし!
いいフォームをキープ…よし!
為了避免過度前傾,
必須維持穩定的姿勢……很好!
必須維持穩定的姿勢……很好!
応援よろしくねっ!
トレーナーの声、
きっとすっごい追い風になるの!
トレーナーの声、
きっとすっごい追い風になるの!
幫我加油吧!
訓練員的聲音,
一定能成為我的極大助力!
訓練員的聲音,
一定能成為我的極大助力!
いつも万全ってことはないよね。
大丈夫、やりくりは得意だから…!
大丈夫、やりくりは得意だから…!
不可能每次的狀況都很完美對吧。
放心,我很擅長應付逆境……!
放心,我很擅長應付逆境……!
しっかり…妹たちも見てるから…。
お姉ちゃんでしょ、かっこいいとこ
ちゃんと見せなきゃ…!
お姉ちゃんでしょ、かっこいいとこ
ちゃんと見せなきゃ…!
振作一點……妹妹們都在看……
身為姊姊,必須好好向她們
展示帥氣的一面……!
身為姊姊,必須好好向她們
展示帥氣的一面……!
走る前に仮眠…
や、そこまででもないか…。
や、そこまででもないか…。
比賽前小睡一下……
不,應該不至於吧……
不,應該不至於吧……
まずは落ち着いて、次に前向きに…
あとは走るだけ、でしょ…!
あとは走るだけ、でしょ…!
首先要冷靜,然後面向前方……
再來只要跑就行了吧……!
再來只要跑就行了吧……!
…考えても仕方ないの。
運も実力のうち!引き寄せれば…
ううん、引き寄せるっきゃない…!
運も実力のうち!引き寄せれば…
ううん、引き寄せるっきゃない…!
……想太多也沒用。運氣也是
實力的一部分!如果能招來……
不對,我必須招來運氣……!
實力的一部分!如果能招來……
不對,我必須招來運氣……!
お父さんも、お母さんも、妹たちも
…みんな、応援してくれてるんだ。
応えたい…応えなきゃ、走りで…!
…みんな、応援してくれてるんだ。
応えたい…応えなきゃ、走りで…!
爸爸、媽媽和妹妹們……
大家都在替我加油。我想回應……
我必須用自己的表現回應他們……!
大家都在替我加油。我想回應……
我必須用自己的表現回應他們……!
やっちゃうの!
上吧!
まっかせて!
包在我身上!
よゆーよゆー♪
輕輕鬆鬆~♪
ふむふむっと。
嗯嗯。
うわっ、とと…。
哇啊啊……
ふわぁ…。
呼啊……
出発なの♪
出發吧♪
バシャーン♪
啪唰──♪
キミとの二人三脚、楽しかったよ!
和你一起互相扶持,真的很開心!
トレーナー、ありがとうなの!
訓練員,謝謝你!
一緒にトレーニングなの♪
要一起訓練哦♪
一起训练吧♪
脚の調子、よし!
サンバイザーの位置、よし!
元気とやる気は1番よし、なのっ!
サンバイザーの位置、よし!
元気とやる気は1番よし、なのっ!
腳的狀況,沒問題!
遮陽帽的位置,沒問題!
活力和幹勁更是完全沒問題喔!
遮陽帽的位置,沒問題!
活力和幹勁更是完全沒問題喔!
準備運動はバッチリなの!
さあさあ、いっぱい走らせて!
さあさあ、いっぱい走らせて!
暖身運動都做好了!
快點讓我盡情奔跑吧!
快點讓我盡情奔跑吧!
今日のシフトは遅番だから…
よしっ!
たくさんトレーニングできるの!
よしっ!
たくさんトレーニングできるの!
今天排的是晚班……
太好了!
可以做很多訓練!
太好了!
可以做很多訓練!
体幹トレーニングでも筋トレでも、
スーパーのタイムセールでも
なんでも来いなのっ♪
スーパーのタイムセールでも
なんでも来いなのっ♪
不管是體幹訓練、重量訓練,
還是超市的限時特賣,
都儘管來吧♪
還是超市的限時特賣,
都儘管來吧♪
トレーナーの練習メニュー、
いっぱい走れるから楽しいの!
これからもどんどん走らせてね♪
いっぱい走れるから楽しいの!
これからもどんどん走らせてね♪
訓練員安排的練習項目
有很多機會跑步,非常開心!
今後也要讓我盡情奔跑喔♪
有很多機會跑步,非常開心!
今後也要讓我盡情奔跑喔♪
キミとのトレーニングなら、
絶対もっと速くなれる!
よーし、やるぞーっ!
絶対もっと速くなれる!
よーし、やるぞーっ!
如果是和你一起訓練,
我一定能跑得更快!
好~要加油囉!
我一定能跑得更快!
好~要加油囉!
いっぱい信じてくれたぶん、
あたしもトレーナーを信じてる!
最高のあたし、見ててほしいの!
あたしもトレーナーを信じてる!
最高のあたし、見ててほしいの!
因為你給了我許多信任,
所以我也相信訓練員!
想讓你看到我最好的表現!
所以我也相信訓練員!
想讓你看到我最好的表現!
んー、まっぶしい~!
サンバイザーがあって助かった~!
サンバイザーがあって助かった~!
嗯~陽光真耀眼~!
幸好我有遮陽帽~!
幸好我有遮陽帽~!
今日はなにから始める?
いつものメニューでも特別なのでも
お好きなご注文をどうぞ~♪
いつものメニューでも特別なのでも
お好きなご注文をどうぞ~♪
今天想先從哪一項開始?
看是要老樣子還是想點特別品項
都可以,隨便你點~♪
看是要老樣子還是想點特別品項
都可以,隨便你點~♪
オーダーはゆっくり
決めてもらって大丈夫だよ♪
待ってるからね~。
決めてもらって大丈夫だよ♪
待ってるからね~。
你可以慢慢思考要點什麼喔♪
我等你決定~
我等你決定~
バイトもトレーニングも
元気が大事!
今日も張り切っていくのー!
元気が大事!
今日も張り切っていくのー!
無論打工還是訓練都是
活力最重要!今天也要
卯足全力加油喔~!
活力最重要!今天也要
卯足全力加油喔~!
難しい注文でもいいよ?
オーダーはちゃ~んとメモして
きっちりやり切ってみせるから!
オーダーはちゃ~んとメモして
きっちりやり切ってみせるから!
想點很複雜的也沒問題喔。
我會好~好地寫下每一個要求,
完美達成指令的!
我會好~好地寫下每一個要求,
完美達成指令的!
“いつもの”お願いしますなの♪
請來一份「老樣子」♪
最高のトレーニングを1つ、
お願いしまーす!えへへ、今日は
トレーナーが店員さんなの!
お願いしまーす!えへへ、今日は
トレーナーが店員さんなの!
我想來一份最棒的訓練~!
耶嘿嘿,
今天換訓練員當店員!
耶嘿嘿,
今天換訓練員當店員!
バイトがんばってるとお客様が応援
してくれるの!だから、レースでも
応援もらえるよう、がんばるよ!
してくれるの!だから、レースでも
応援もらえるよう、がんばるよ!
我努力工作時客人都會為我加油!
所以為了在競賽時也能得到聲援,
我會努力表現的!
所以為了在競賽時也能得到聲援,
我會努力表現的!
今までで、1番楽しかったの…!
キミのおかげ、だよ!
キミのおかげ、だよ!
這是至今為止最開心的一次……!
全都要感謝你!
全都要感謝你!
最強のお姉ちゃんで、
キミの最高のウマ娘…なーんてね!
キミの最高のウマ娘…なーんてね!
我是最強的姊姊,
也是你最棒的賽馬娘……開玩笑的!
也是你最棒的賽馬娘……開玩笑的!
あたしの想い、しっかり伝えられてよかったの!
能將心意傳達出去真是太好了!
ご注文どおりの活躍だったでしょ?
我的表現應該符合你的要求吧?
おっしかったのー!
真可惜!
強いなぁ、くぅー!
對手真強,唔~!
あちゃー、反省なの…。
哎呀,要反省了……
かっこ悪いとこ見せちゃった…。
讓你看見我難堪的樣子了……
見たかっ!
これがあたしの走りなの!
これがあたしの走りなの!
看到了嗎!
這就是我的實力!
這就是我的實力!
よしっ!先頭はいただきなの♪
很好!領先的位置就由我收下了♪
溶けちゃうくらい、熱い勝負だったの!
好熱血的對決,我都快要融化了!
行ってくるの!
我上場了!
1歩でも…前へ進むの!
盡全力……向前邁進!
よぉーしっ!前へ、前へ前へ前へ!
…ぷはっ。まだまだ、走っていけるの!
…ぷはっ。まだまだ、走っていけるの!
好~!我要不斷、不斷不斷地前進!
……呼啊。我還能繼續跑下去!
……呼啊。我還能繼續跑下去!
とっておきのおまけ、あげるの♪
附上我珍藏的贈品給你♪
いらっしゃいませー!全品もれなく、
感謝と想いをたっぷり込めました!
どうぞ、召し上がれ♪
感謝と想いをたっぷり込めました!
どうぞ、召し上がれ♪
歡迎光臨──!店裡每個品項都
灌注了滿滿的感謝跟心意!
請盡情享用吧♪
灌注了滿滿的感謝跟心意!
請盡情享用吧♪
はろはろ♪みんなお待たせ!
哈囉哈囉♪大家久等了!
ちょーっと緊張してる、かも…!
我好像,有~點緊張呢……!
トレーナー、がんばりすぎには注意なの!
訓練員,要小心不要努力過頭了哦!
训练员,要注意不要太过努力了!
心配だから声をかけたのはあるよ?
でもね、がんばり屋でほっとけない
キミと駆け出してみたくなったの!
でもね、がんばり屋でほっとけない
キミと駆け出してみたくなったの!
我向你搭話時確實是有點出於擔心。
不過,你很努力又讓人放心不下,
於是我開始想和你一起奔跑了!
不過,你很努力又讓人放心不下,
於是我開始想和你一起奔跑了!
妹たちも憧れてるんだよね、この制服!
我妹妹們也很嚮往這套制服呢!
ショートパンツで、意外と動きやすいの!
短褲穿起來意外地方便活動呢!
やっぱ、気合い入れるならコレなの!
果然還是這套衣服最能鼓起幹勁!
バイト先とかで色んな制服着たけど、
これが1番好き!
これが1番好き!
我在打工的地方穿過各種制服,
但還是最喜歡這件!
但還是最喜歡這件!
これも、いつか着こなせるようになる、かな?
我有一天應該能配得上這套衣服吧?
ド派手な旋風巻き起こすの!
我要颳起一陣超華麗的旋風!
制服がかわいいと、働きがいも増しちゃうの!
穿上可愛制服就會更有動力工作呢!
このワッペン、妹たちが作ってくれたんだー♪
這個布貼是妹妹們做給我的喔~♪
よし、お着替えバッチリなの♪
很好,順利換好衣服了♪
あははっ、くすぐったいからやめてよ~!
啊哈哈,別鬧了,這樣很癢~!
もーっと速くなっちゃうの!
我要變得更快!
まだまだあたしは止まらないの!
我還不會就此止步!
はろはろ!アイネスフウジンなの!
哈囉哈囉!我是艾尼風神!
サポートは任せてなの♪
支援就交給我吧!
协助就交给我♪
もっともっとサポートしちゃうの!
我會更努力、更努力支援的!
我会进行更多更多协助的!
もっともっと注文に応えちゃうの!
我會更加努力達成你點的期望的!
追加オーダー、承りました♪
已確認到追加內容了♪
アイネスフウジンなの!
ご注文はお決まりですか?
ご注文はお決まりですか?
我是艾尼風神!
請問要點餐了嗎?
請問要點餐了嗎?
もっともっと走れるの!
我還能跑得更好喔!
見ててね、みんな。
お姉ちゃんがんばっちゃうの!
お姉ちゃんがんばっちゃうの!
大家,看著吧。
姊姊會加油的!
姊姊會加油的!
承りましたー!
ご注文はあたしの勝利ですね♪
ご注文はあたしの勝利ですね♪
收到~!
你想來一份我的勝利是吧♪
你想來一份我的勝利是吧♪
行くの!
要上囉!
勝ったの~!
贏了~!
悔しいなぁ…。
真不甘心……
いい勝負だったの!
真是場精彩的比賽!
みんなかっこよかった!
大家都很帥氣喔!
おっ、ハイスコア更新なの!
喔,更新高分紀錄了!
みーんなー、張り切ってくのー!
各位,鼓起幹勁上吧!
りょーかいなの!
了~解!
よろよろーだよ!
多多關照囉!
ライアンちゃんよろよろー☆
小雷,多多關照囉☆
よーく見て、がんば!
要看仔細喔,加油!
やったぁ!
太好了!
あちゃ~。
哎呀~
たっくさん獲ったね~!
夾到好多喔~!
わぁお、上出来なの!
哇喔,真是厲害!
どんまい、こんな時もあるよ!
別在意,有時候就是會這樣!
えへへ~。
嘿嘿嘿~
うん?
嗯?
おっと…。
哎呀……
おおお…!?
喔喔喔……!?
すっごーい!
好厲害!
わわわ~!
哇哇哇~!
あー…!
啊……!
いっ、けー…!
上吧~!
ん?どうしたの?
嗯?怎麼了?
あーん!
啊~!
おっしい!
可惜!
ハッピーバレンタインなの♪
情人節快樂♪
お疲れ様っ
辛苦了。
バイトならお任せなのっ!
ライアンちゃん、寮に帰ったら
ビシビシ指導しちゃうからねっ。
ライアンちゃん、寮に帰ったら
ビシビシ指導しちゃうからねっ。
說到打工問我就對了!
小雷,回宿舍後
我會嚴格指導妳的。
小雷,回宿舍後
我會嚴格指導妳的。
髪のアレンジなら任せて。
妹たちので慣れてるから。
…かわいく、してあげたいの。
妹たちので慣れてるから。
…かわいく、してあげたいの。
想在髮型上變花樣就交給我吧。
我常幫妹妹們弄頭髮,所以很習慣。
……因為想把她們打扮得很可愛嘛。
我常幫妹妹們弄頭髮,所以很習慣。
……因為想把她們打扮得很可愛嘛。
最後の最後で覚悟を決めてくる、
ライアンちゃんっていっつもそう。
本当…素敵なんだからさ。
ライアンちゃんっていっつもそう。
本当…素敵なんだからさ。
小雷總是能在最後的最後展現決心。
她真的……非常厲害呢。
她真的……非常厲害呢。