本WIKI由呜呜kurumi申请于2021年03月15日创建,编辑权限开放

如有内容错误,可以联系站长呜呜kurumi提交错误,赛马娘WIKI力求给大家带来最好的体验,也欢迎训练员们和我们一起建设
bugfix0531
全站通知:

角色语音 黄金城

阅读

    

2022-05-26更新

    

最新编辑:Ealvn

阅读:

  

更新日期:2022-05-26

  

最新编辑:Ealvn

来自赛马娘WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Ealvn

如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。


请注意:语音排序可能与游戏内不同
  • 游戏标题
  • 大厅
  • 育成
  • 比赛
  • live
  • 强化/编成
  • 抽卡/固有技
  • 竞技场
  • 娃娃机
  • 转盘
  • 其他
  • 活动
语音
衣装
T性别
文本
文本语言:

Cygames
Cygames
Cygames
ウマ娘、プリティーダービー
賽馬娘,Pretty Derby。
闪耀!优俊少女
今日のログインボーナスだってさ。
這是今天的登入獎勵。
据说是今天的登录奖励。
明日はこれ?いいじゃん。
明天是這個?不錯嘛。
明天是这个?挺好啊。
モデルと走り、どっちもやるよ。
今はね。マネジは呆れてるかも。
だけど、諦めたくないし。
模特兒和跑步,兩邊我都不放棄。
雖然我的阿經現在可能很傻眼,
但我絕對不會放棄的。
模特与跑步,两者都要做到。
虽然经纪人可能比较吃惊。
但是,我不想放弃。
アタシの軌跡、見逃さずに、
しっかりその目で追ってよね。
アンタが繋いだんだから。
不要錯過了我的軌跡,
要用你的雙眼確實地見證喔。
這可是由你連接起來的呢。
我的轨迹,不要看漏,
用那双眼睛仔细看好了哦。
毕竟这是你一手塑造的。
走ってるとこの動画アップしたら…
『速!?やっば!』って、みんな
マジでビビってたよ。ふふっ。
我把跑步的影片上傳之後……
大家的反應都是「好快!?天啊」,
全都被嚇傻了呢,呵呵。
把我奔跑时候的视频上传了之后……
大家都说“好快?!不得了!”
真的都被吓到了呢。哼哼。
あけましておめでとうございます。
…なに?マジメに挨拶くらい
するけど。
新年快樂。
……幹嘛?
該打的招呼我還是會打的好嗎?
新年快乐。
啊?正式的打招呼
还是会做的。
…もしかしてチョコもらえるとか
期待してんの?今どき古くない?
はぁ…あとでね、あ・と・で!
……你難道還期待能拿到巧克力嗎?
會不會太古板了啊?
唉……晚點給你啦,晚、點、給!
难道你在期待收到巧克力什么的吗?
什么时代了有点过时了吧?
行吧……等一下再给,等、一、下!
ま、アンタには世話になってるし
お礼も兼ねてってことで。
…本心は、ちゃんと入れたつもり。
畢竟我也受到你不少照顧嘛,
就算是禮貌兼感謝吧。
……裡面也是有包含我的心意啦。
嘛,也受了你很多照顾
就当做是回礼了。
真心的话,应该有好好放进去。
星に願うなんてロマンチックすぎ。
でも、努力したら願いは叶うって…
アタシも信じたい、かな。
向星星許願也未免太羅曼蒂克了。
但努力就能實現願望……
這點我或許也想試著相信呢。
向星星许愿这种事也太浪漫主义了。
但是,只要努力愿望就会实现……
我的确愿意相信这一点。
お決まりの言葉が欲しい?
仕方ないなー…サービスだからね。
トリック・オア・トリート!
想要聽我說那句話?
真沒辦法……特別說給你聽的哦?
不給糖就搗蛋!
想听经典台词?
真是没办法……这可是特殊服务哦。
不给糖就捣乱!
お疲れ。アーンド…メリクリ。
別に浮かれてないよ。
でも楽しむくらいはアリでしょ。
辛苦了,and……聖誕快樂。
我才沒有心浮氣躁,
享受一下節日氣氛也很合理吧?
辛苦了。然后……圣诞快乐。
也没有太欢乐啦。
但是享受一下还是可以的吧。
クリスマスってさ、
何気ない日かもしんないけど、
特別な感じするよね。なんでだろ。
雖然聖誕節或許也沒有要幹嘛,
但總還讓人覺得有特別的感覺呢。
這是為什麼啊?
圣诞节,
也许就是一个不经意的日子,
但是却有种特别的感觉。为什么呢。
あーあ…年の瀬って、
なんでこんな忙しいんだろ。
マネジ、予定詰め込みすぎ。
唉……
年底為什麼都這麼忙啊?
阿經也安排太多行程了吧。
啊啊……年末,
为什么这么忙啊。
经纪人把计划塞得太多了。
そーいや、アンタ…誕生日だっけ?
ん?一応覚えてるよ。
だからお祝い。おめでと!
話說今天……是你生日吧?
嗯?我有記得啊,
所以就恭喜你吧。生日快樂!
说起来,今天是不是你的生日啊?
嗯?姑且还是记得的啦。
所以要祝贺。生日快乐!
誕生日、おめでと。
じゃ、お祝い兼ねて走りに行くか!
早く早くっ。時間がもったいない!
生日快樂。
那我就去跑一下當作慶祝吧!
快點快點,不要浪費時間了!
生日快乐。
那么,顺带着庆祝的意思一起去
跑步吧!快点快点。别浪费时间!
事務所に手紙とか誕プレとか、
めっちゃ来てるらしいよ。
みんなマメだよね。アンタも。
聽說經紀公司那邊,
收到了很多信跟生日禮物耶。
大家還真是有心,你也是。
事务所里寄来了好多
信和生日礼物。
大家都不辞辛劳。你也是。
今日はなにしてくれんの?
なんでって…アタシ、誕生日だし!
ほら、祝ってよ。盛大にさ!
你今天要為我做些什麼啊?
什麼為什麼……今天我生日啊!
快,幫我慶生。要盛大的那種!
今天要为我做什么呢?
因为什么……今天是我的生日啊!
快点,来祝贺啊。盛大地!
お知らせ読んだ?
重要なこと、書いてあるかもだし
読んでおいて損はないって。
你看過公告了嗎?
裡面說不定有什麼重要的通知,
看了一定不會吃虧的。
公告看了吗?
可能写了重要的事情
看一下也不会有损失。
プレゼントが届いてるみたい。
ねえ、アタシにも確認させてよ。
…いーじゃん、ケチ。
好像收到禮物了耶。
噯,也讓我看看是什麼嘛。
……有什麼關係啊,小氣。
好像收到了礼物!
我说,也给我看看啊!
有什么关系嘛,小气。
おっ!ミッションクリア?
やるじゃん。アンタ、そーいう
ところちゃっかりしてるよね。
喔!完成任務了?
很厲害嘛。
你就是這種時候顯得很精明呢。
哦!任务完成?
不错嘛。你这方面
还挺机灵的嘛。
もう確認した?
なにって…イベントのこと。
まだなら、ちゃんと確認しとけー?
已經確認過了嗎?
什麼什麼……活動啊。
還沒的話要記得去確認哦?
已经确认了吗?
确认什么……活动啊。
还没的话,要好好确认啊?
面白そうなのやってるよ。
イベントなら、アタシも興味あるし
ちょっと見てみない?
好像在辦什麼有趣的東西耶。
如果是活動我就也有興趣,
要不要去看看啊?
好像在进行有趣的事情呢。
活动的话,我也有兴趣
要不要去看一看?
ウマ娘名鑑のレベル、
上がってるじゃん。
見てきたら?
賽馬娘名冊的等級提升了嘛。
去看看吧?
优俊档案的等级提升了嘛,
去看看吧?
モノトーンが好き。でも派手めな
差し色でバランスとりたくなるのは
…ギャルマインド的な?
我喜歡單色系。不過會想用
偏鮮艷的強調色取得平衡……
是因為辣妹精神的關係?
自分を高く見せる服選びは大事。
うざいナンパもスカウトも、
今はない。…理由、わかるでしょ?
挑選讓自己看起來有格調的衣服
很重要。如今沒有煩人的搭訕和挖角
來找我了……你知道是為什麼吧?
スタイリストさんと買い物行く時が
1番買うかな。プロに褒められたら
…まぁ、気分よくなるっていうか。
我和造型師去購物時買的東西
應該最多了。聽到專家的稱讚……
嗯,就會覺得心情愉快嘛。
…………ふわぁ。
おはよ。今日もやってこーか。
まだちょっと眠いけど。
…………呼啊。
早安,今天也加油吧。
雖然我還很想睡。
哈……
早上好。开始今天的训练吧。
虽然还有点困。
…なに?なんか用?てゆーか、
朝っぱらからジロジロ見んなし。
ハイハイ、起きてますよー。
……幹嘛?有事嗎?
不要一早就一直盯著我看啦。
好啦好啦,我很清醒喔──
啊?有事吗?话说,
不要一大早的就盯着我看好吗。
好好,我起来就是了。
今日のスケジュールって
どんな感じ?
午後、もう始まってるよ。
今天的行程大概是怎樣啊?
都已經下午了耶。
今天的日程安排
是什么样的?
已经下午了哦。
日が高いうちに走っとこーよ。
時間、限られてんだしさ。
やること、無限にあんでしょ?
趁天色還亮趕快去跑一跑嘛。
畢竟時間是有限的,
要做的事情卻有無限多嘛。
趁着天还很亮去跑一下吧。
毕竟时间非常有限。
要做的事,却无限多。
うわっ、もうこんな時間!?
1日ってホント早すぎ。
48時間くらいあったらいいのに。
嗚哇,已經這個時間了!?
一天真的很快就過完了,
要是一天有48小時就好了。
呜哇,已经这个时候了吗?!
1天真的是太快了。
要是能有48小时就好了。
そろそろ帰るかなー。
明日に備えて、準備しとかないと。
朝んなって慌てたくないし。
差不多該回去了──
也得做好明天的準備才行嘛。
我不喜歡早上手忙腳亂的。
差不多该回去了吧。
得准备一下明天的事。
不想早上慌慌张张的。
どうしよっかなー。悩むなー…。
春のスイーツ祭り、気になるなー。
でもなー…行くのはマズいかー…。
怎麼辦咧──真猶豫……
很想去春天的甜點祭啊──
可是……應該不太妙吧……
该怎么办呢,真伤脑筋……
真的很想去看看春季的甜点祭。
但……去的话有些不妙啊……
日焼け止めには塗り方あんの。
フェイスとボディ用で分けて、
面倒でもこまめに塗り直すこと!
防曬乳是有正確塗法的。
臉跟身體的要分開來,
還要不怕麻煩地反覆塗抹才行!
涂防晒也是讲究方法的。
需要把脸霜和身体霜分开,
而且即使嫌麻烦也要记得补涂!
この時期、服出すぎ!モデルで着た
服全部買い取ってたらシャレになん
ない。でもイイの多いんだよねー。
這個時期也出太多新衣服了!
把工作時穿過的都買下來可不得了,
可是又有很多好看的──
这个时期衣服出的太多了!要是把
当模特穿的衣服全都买下来的话就
不得了了。但是有很多很好的啊。
なにそれ、やば!ハンパない!
あー…冬の新作コフレの話ね。
アンタのことじゃないよ。
那是什麼?天啊!太讚了吧!
啊……在說冬季新品的彩妝組合啦。
不是說你哦?
那是什么,好厉害!真不得了!
啊……我说的是冬季的新化妆品。
不是说你。
Dress 104043 0 00.png
…起きてるよ。さすがにこんだけ
着飾ってて眠いとか、ナイ…くぁ。
…アンタは何も見てない。ね?
……我醒著的。戴著這麼多裝飾品,
實在不會想睡覺……呼啊。
……你什麼都沒看見。知道嗎?
Dress 104043 0 00.png
踊ったら頭スッキリした気ぃする。
やっぱワークアウト大事だわ。
跳過舞感覺清醒多了。
果然運動是很重要的呢。
Dress 104043 0 00.png
帯してても意外と食えるんだよね。
どっちかっていうと所作気にして
緊張で入んないかも…。
綁上腰帶也還是能好好吃東西呢。
真要說起來,反而是因為在意姿態
而太緊張才吃不下也說不定……
Dress 104043 0 00.png
今くらいの時間ってさ、
光が気持ちよくて…たまには、
頭カラにして散歩しよーかな…。
這個時段的光線很舒服……
偶爾可以放空一下,
去散散步吧……
Dress 104043 0 00.png
…なんかさ、合宿中はみんなで
騒いでたから…や、寂しいとかは
ないけど。ないよ。ねーって。
……集訓時和大家一起吵吵鬧鬧的,
總覺得……不,我沒有感到寂寞,
沒有,就說沒有了。
Dress 104043 0 00.png
眠れない時は神社行くのもアリ。
夜行くと静かすぎてさ…
体の空気、入れ替わる感じする。
睡不著時也可以去神社走走。
晚上去會非常安靜……
有種身心得到淨化的感覺。
Dress 104043 0 00.png
アンタって花より団子?
けどさ、アタシが花なら…どう?
…笑うトコだし。マジになんな。
你會重視美食更勝美景嗎?
但若美景……是我的話呢?
……這裡是笑點,別當真啦。
Dress 104043 0 00.png
あっつ…扇子、買おうかな。
紫色で、レースもついてるヤツ。
トータルコーデしたいじゃん?
好熱……買把扇子好了。
紫色又有蕾絲的那種。
這樣比較符合整體造型吧?
Dress 104043 0 00.png
夏と秋で祭りの雰囲気変わるよね。
人混みあんま好きじゃないけど、
秋なら涼しくていいかな…。
夏天和秋天的祭典氣氛完全不同呢。
雖然我不喜歡人多的地方,
不過秋天很涼爽,還挺不錯的……
Dress 104043 0 00.png
…ふ。ごめん、思い出し笑い。
ユキノが雪うさぎ作ったんだけど…
白くて目が丸くて…カワイイの。
……呵。抱歉,一回想就笑了出來。
雪之有做了雪兔……白色加上
圓滾滾的眼睛……非常可愛。
…………あ、ごめん。いたんだ。
マネジから連絡きてて。チェック
するから、ちょい待って。
…………啊,抱歉,原來你在啊。
剛剛阿經跟我聯絡,
我現在要確認內容,你先等等。
啊,抱歉,你在啊。
经纪人那边联系我了。
稍等,我查看一下。
この髪は…まぁ、気に入ってるよ。
小さい頃は、よくパパが
スタイリングしてくれてたっけ。
這個髮型……我是滿喜歡的啦。
小時候我爸好像也常幫我弄頭髮吧。
我的头发……嗯,还挺喜欢的。
小的时候,爸爸他
会经常给我弄造型。
昨日、ユキノに服教えてほしーって
頼まれてさ。好きな服着たらいい
のにね。何着ても似合いそうだし。
昨天雪之來拜託我教她穿搭。
其實就穿自己喜歡的衣服就好了。
感覺她穿什麼都很適合。
昨天,雪之拜托我教教她穿搭。
明明只要穿她喜欢的衣服就好了。
毕竟无论穿什么都很合适。
さっきからスマホがピロンピロン
煩いんだよね。どうせジョーダンが
飯行こうって言ってるんだろーけど
手機從剛剛就一直響個不停。
反正我猜又是喬登想要約吃飯吧。
刚才开始手机就一直
烦人地响个不停。反正肯定又是
乔丹让我和她去吃饭
有名税とか、好き勝手言われても
気にしないようにしてるけどさ…。
だからってイイ気分はしないな。
雖然被人說什麼我都當作是成名稅,
不會去太在意……
但也不代表我就不會覺得不舒服啊。
有名的代价什么的,
就算是被说了也不会在意……
但也不会因为这样就有好的心情。
サイズ感OK。フィット感OK。
大丈夫、やれるよ。ステージに
立つのは、この“アタシ”だ!
尺寸ok、合身感ok。
沒問題,一定可以的。
畢竟要站上舞台的可是「我」啊!
尺寸感OK。适合感OK。
没问题,我能做到。
这次是“我”站在舞台上!
走って、踊って、輝いてやる。
アタシはここにいるんだって!
そう、言ってやるんだ!
我要盡情地跑步、跳舞、閃耀。
讓所有人都知道,
我現在就存在在這裡!
奔跑、舞动、闪耀光芒。
我就在这里!
对,说到做到!
この服は、本当のアタシを
後押ししてくれるモノ。なら、
アタシらしく魅せるだけっしょ。
這套衣服能帶來展現自我的動力。
既然如此,我只需要盡情去
表現自己的魅力。
这件衣服,支撑着真正的我。
所以,我只要竭尽所能展现
魅力就好。
隅々まで見てくれていいよ。
誰よりもカッコよく、強く、
輝いてるって、自信あるから。
你可以更仔細地看我沒關係。
因為我有自信自己比誰都更帥氣、
更強、更耀眼。
可以给你展示我的每一个角落。
因为我有自信比其他任何人
都要帅气、坚强、闪耀。
もう朝とか、ありえねー。
もうひと眠り…ってわけにも
いかないか。はぁ~あ。
沒想到竟然已經早上了──
再睡個回籠覺……也沒時間了。
唉~
已经早上了什么的,不可能吧。
再让我睡一会……
是不行的吗。哈~啊。
ちょっとトレーニング行かない?
なにもしてないと考えちゃうし。
イロイロと…。
要不要來去訓練一下?
不做點什麼的話,
我就會不小心想東想西的……
要不要去训练一下?
什么都不做的话会乱想的。
各种各样的……
あー…完全にしくった。帰り、
遅くなるって言い忘れてたわ…。
バンブー先輩怒ってっかなー…。
啊……完全搞砸了。
忘記說我會晚點回來了……
又要被青竹前輩罵了吧……
啊……完了搞砸了。
忘了说会晚回去……
青竹前辈不会生气吧……
あったかくなってきて助かるわー。
外ロケで薄着でも堪えられるし!
はー、お天道サマサマだなー。
幸好天氣越來越溫暖了呢──
出外景時穿很少也比較不痛苦了!
真的是感謝天氣啊──
天气变暖真是帮了大忙。
外景拍摄时穿少了真的忍受不了!
哈,感谢老天爷。
あっつー…夏バテ、ホント勘弁。
冷たいもの飲みすぎたかな…。
白湯でも飲んで体あっためよ…。
好熱……熱病真的好麻煩。
是我喝太多冰的飲料了嗎……
來喝點熱水暖一下身體好了……
好热啊……真的饶了我吧苦夏。
是不是冷饮喝太多了啊……
还是喝点白开水暖暖身子吧……
『秋は、実りの秋だなー』…って
それ、アタシの髪見て言ってる?
キレイだって?…そりゃドーモ。
「秋天就是豐收之秋」……
你是看著我的頭髮才這麼說的嗎?
你說很漂亮?謝謝你喔。
“秋天是丰收的秋天”
你是看着我的头发说的吗?
什么,很漂亮?……谢谢夸奖。
…なんか乾燥してない?
今夜は美容液アンプル使って、
肌のリペアしとかないとなー。
……不覺得空氣很乾燥嗎?
晚上得用安瓿美容液
來調整一下膚質才行。
不感觉很干燥吗?
今晚得用精华液
修复一下皮肤了。
Dress 104043 0 00.png
メイクは艶やかコンセプト。
リップとアイラインは赤、肌も
リキッド系で気持ちツヤ感意識ね。
彩妝要以亮麗為概念。
唇膏和眼線要用紅色,肌膚則是
要用液體類的底妝增添光澤感喔。
Dress 104043 0 00.png
『駿大祭』、初めて見た時震えた。
ビビッてきてすぐ走りに行って、
門限破って怒られたっけ。なつい。
第一次參加「駿大祭」時非常興奮。
激動到瞬間飛奔而出,
結果還違反門禁被罵了,好懷念。
Dress 104043 0 00.png
会長ってさー…や、なんでもない。
…たまにダジャレっぽいの
言ってる気がするとか、ナイか。
會長她……不,沒什麼。
……總覺得偶爾會說些像是
冷笑話的事,或許是我想多了。
Dress 104043 0 00.png
カレンがアップした『駿大祭』の
写真、風景とかもイイ感じでさ。
あの子撮る才能もあるよ、ガチで。
真機伶上傳的「駿大祭」
照片和風景都拍得很棒。
我說真的,她連攝影也很有天分呢。
Dress 104043 0 00.png
聞いて。ジョーダンが写真
撮りまくってくんの。会うたび
連写はハズいわ。なんとかしてよ。
聽我說,喬登一直不斷拍照。
每次見面都一直連拍,讓人很
難為情。你快幫忙想想辦法啦。
Dress 104043 0 00.png
和食たべたい。好きなんだよね。
朝はしっかりめでいいし、
焼き魚とかもらおうかな。
想吃日式料理。我真的很喜歡嘛。
早餐要吃飽一點,
那就來點烤魚之類的好了。
Dress 104043 0 00.png
そだ、ウマスタ用に撮ってよ。
運営してんのマネジなのに、
ネタ溜めろってうるさくて…はぁ。
對了,拍點UG用的照片吧。
雖然是阿經負責經營的,但一直
吵著要我多累積一些素材……唉。
Dress 104043 0 00.png
気持ち髪巻いてんの、わかる?
イイ仕事されるとさ、崩す時
毎回もったいなくなんだよね。
看得出來頭髮捲得很用心嗎?
每次解開他人精心製作的造型
都會覺得很可惜呢。
Dress 104043 0 00.png
桜の舞い方、参考になんないかな?
…や、軽すぎるか。アタシなら
もうちょいダイナミックに…。
有沒有辦法參考櫻花飄落的方式呢?
……不,感覺太輕盈了。
我希望自己能更有爆發力一點……
Dress 104043 0 00.png
あ~…風、涼し~…。
着物系って意外と隙間あるから、
見た目ほど暑くないよ。おススメ。
啊~風好涼快~
和服其實空隙不少,
沒有看起來那麼悶熱,很推薦喔。
Dress 104043 0 00.png
秋はGⅠレースも多いし、
願いを捧げたくなるのはわかる。
けど最後はやっぱ自分…でしょ。
秋天有很多GⅠ競賽,
能夠理解會想要許下心願。
不過最後還是要靠自己……對吧?
Dress 104043 0 00.png
…寒いの平気そうに見える?
全然、寒いよ。けど仕事だと
冬に水着とかザラだから。ヨユー。
……我看起來不怕冷嗎?
其實很冷的。不過工作時也很常
在冬天穿泳裝,所以不算什麼。
Dress 104043 0 00.png
この衣装、背筋が伸びんだ。
色んな子の願い、背負ってるから。
這套服裝背負了許多人的心願,
讓人挺起胸膛。
Dress 104043 0 00.png
もーそろ慣れたけど、
着付けって時間かかるよね。
正直、立ったまま寝てる時ある…。
雖然已經差不多習慣了,
但是穿這套還是很花時間。
老實說,有時候我會站到睡著……
トレーニング準備、できてるよ。
…スケジュールも調整済みだし。
我已經準備好要開始訓練了。
……行程也都調整好了。
训练的准备,已经做好了。
日程安排也已经调整完毕。
みんなの頑張りとか、知るとさ。
火、点くよね。
一旦知道大家做了多少努力,
鬥志,就會被點燃呢。
知道了大家的努力之后啊。
情感,也会随之触动。
ん。レース出んならココだよ。
嗯,要參賽就要來這邊。
嗯。想参加比赛的话在这里。
今、ちょっとしんどいっていうか。
ダルくて、体力ない感じでさ。
…ごめん。これ、言い訳だよね。
我現在覺得很無力,
總之就是很累,沒體力的感覺。
……對不起,這些都算是藉口吧。
现在,好像感觉有些吃力。
就是有些疲倦,感觉没有力气。
抱歉……这些都是借口吧。
ちょい待ち。まずは休憩でよろしく
無理しても意味ないって。体力
回復させてからでいいっしょ?
等等,還是先休息為妙吧。
反正硬撐也沒有意義。
等體力恢復了再說也不遲吧?
等等。先让我休息一下
勉强也是没有意义的。
等体力恢复了再来不是更好?
いいっしょ、今のアタシ!
体ん中から、すっごい力が湧いて
くるっていうか、もう絶好調でさ!
現在的我很可以吧!
感覺一直有股力量從體內湧出,
狀態真的有夠好的!
现在的我真的很好!
身体里不断地有力量
涌现出来,真的是极佳状态!
バイブス高まってきたっ!
すっごい楽しいし、体も軽い!
今ならずーっと走れそうな気分!
感覺整個來了!
現在的我覺得又愉快又輕鬆!
有種能夠無止盡跑下去的感覺!
我感觉很激动!
非常地开心,身体也感觉很轻!
现在的话感觉能一直跑下去!
うん、調子いい。
キッツいトレーニングでもいいよ。
なんか、やれそうな気がするし。
嗯,狀態很好。
做一些嚴苛的訓練也沒問題。
我覺得我好像全都能做到。
嗯,状态不错。
稍微难一些的训练也没关系哦。
感觉可以做的到。
フフフン、フフーン♪
……うわっ、今の聞かれた!?
…いいじゃん。気分ノってんの!
哼哼、哼哼──♪
……哇,你都聽到了嗎!?
……哼個歌又怎樣?我就心情好嘛!
哼哼哼,哼哼♪
哇……刚才的你都听到了?!不是
也挺好的吗。趁着心情好的时候!
さーて、頑張りますかー。
チャチャっと走って、タイム見て、
更なる上を目指していかないとね。
那就來努力一下吧──
快速地跑完,然後看成績,
持續力求精進這樣才對。
好了,要努力了。
利落地跑完,查看用时,
然后朝着更高的目标迈进。
ねぇ、次はなにする?
アタシはなんでもいいけど…。
噯,再來要幹嘛?
我是做什麼都可以啦……
呐,接下来要做什么?
我是什么都可以的。
…モデルしてない時くらい
作り笑いしなくてもいいでしょ。
今ちょっと、そんな余裕ない。
……做模特兒工作以外的時候,
不用勉強自己笑也沒關係吧?
我現在真的沒那個心情。
不做模特的时候
不假笑也没关系吧。
现在稍微,没有那么从容。
あー、もうっ!じれったいなぁっ!
こんなに走りたいって思ってんのに
全っ然体がついていかない!
啊──真是的!有夠不爽快!
明明我這麼想要跑的,
結果身體根本完全跟不上!
啊啊,真是的!真的很烦啊!
明明这么想要跑
身体却完全跟不上!
精一杯走って、走って、走って…
それで“アタシ”になれるのかな?
なんか、アタシって全然ダメだな。
努力地一直跑、一直跑、一直跑……
這樣就能成為理想中的「我」嗎?
我怎麼好像很沒用啊。
拼命的跑啊,跑啊,跑……
那样有变成真正的“我”吗?
总感觉,我完全不行呢。
肌の調子も悪いし、髪もパサパサ。
調子よくないって見た目に出てんの
マジカッコ悪い。ほんとサイテー。
皮膚的狀態不好,頭髮也毛躁。
一眼就能看得出我現在狀態不好,
真的很丟臉,爛透了。
皮肤的状态不好,头发也干巴巴的。
一眼就能看出状态不对,
真是太丢人了。这样真的太差劲了。
えっ!?またレース出るの?
連チャンだけど…。まぁ、アンタが
そう言うなら出るけどさ…。
咦!?又要參賽啊?
已經連續好幾次了……
但我還是會尊重你的決定啦……
诶?!还要继续比赛吗?
那就是连续出场了……
不过,你坚持的话我也会出场啦……
はぁ…さすがに休ませてくんない?
けっこうガッタガタなんだけど。
これでレース出るとかやばいって。
唉……可以讓我休息一下了嗎?
我已經累到不行了。
這樣參賽會很不妙啊。
哈……差不多能让我休息一下了吧?
已经快要不行了。
这样去比赛的话会很不妙的。
しっかり調整してきたからさ、
コンディションはバッチリ。
かなり仕上がってるよ!
經過我好好調整了一番,
現在的狀態非常好。
達到了很理想的水準!
已经好好地调整过了,
状态很不错。
做得相当好哦!
レース、大切に走ってくるよ。
見に来てくれる人と…アンタに、
“アタシ”を見てもらうために。
我會很慎重地面對這場比賽的。
為了讓觀眾……還有你,
能看見「我」的表現。
比赛,我会认真去跑的。
为了让来看比赛的人们……和你,
看到真正的“我”。
大丈夫。自分の中のもの、
全部出しきってくる!
いいレースにしたいから!
沒問題,我會展現全部的自己!
因為我希望這是一場精彩的比賽!
没问题。我会把我现在的能力
全都发挥出来!
因为我想要一场精彩的比赛!
すぅー、はぁー。
深呼吸して…よし。いい感じ。
あとはアタシらしく走るだけ。
嘶──呼──
深呼吸……好,感覺不錯。
接下來就只需要跑出我的風格。
嘶——,呼——。
深呼吸……好。感觉不错。
接下来只需要跑出自己的风格就好。
アタシの目、どう?
…ふふ、いい感じっしょ!
だから安心して見守っててよ。
我的眼神看起來怎麼樣?
……呵呵,感覺很棒吧!
所以你就安心地看著吧。
我的眼神怎么样?
哼哼,感觉不错吧!
所以你只需要放心地看着就好了。
わりと調子いいんだよね。
ちゃんと努力したってことだし。
…うん、気合い入ってきた。
我現在的感覺還不錯,
畢竟我也的確努力過了。
……嗯,我開始充滿幹勁了。
状态还算是不错呢。
毕竟有好好努力过的。
嗯,鼓起干劲来了。
ついにレースかぁ。
1着目指して走ってきますかー。
ま、見ててよ。
終於要開始比賽了。
那就以第一名為目標去跑囉──
你就好好看著吧。
终于到了比赛了啊。
那就以第1名为目标来跑吧。
你就好好看着吧。
いつも通りやればいいんでしょ?
ハイハイ、わかってるって。
ったくもー、心配しすぎ。
照平常一樣表現就好了對吧?
好啦好啦,我都知道。
真是的,你太愛擔心了。
照平时那样就好了是吧?
好好,我明白。
真是的,担心过头了。
ホット柚子茶飲んで、ひと息っと…
あははっ、撮影前のリラックス法が
まさかレース前でも役立つなんてね
喝杯熱柚子茶放鬆……
啊哈哈,想不到拍照之前的放鬆法,
竟然在比賽的時候也能派上用場。
来杯热乎的柚子茶,稍微喘口气……
啊哈哈,没想到摄影前的放松方法
在比赛前也能有用。
はぁ~。すっごい緊張してる。
おかしいな…アタシ、撮影ん時とか
あんま緊張しない方なのにさ…。
呼~感覺好緊張。
奇怪了……明明我在拍照的時候,
都不太會感到緊張的……
哈~好紧张啊。
真奇怪……摄影时的我
都没有这么紧张……
落ち込むのはまだ早いって!
それなりに調整もしたし、
やれることはやった…はずだし。
現在就垂頭喪氣還太早了!
我們也盡力調整了狀態,
也已經……盡了最大努力了吧?
现在就失落还太早了!
相应的调整已经做好了,
能做的事情……应该都做了。
あ~、もうっ!落ち着かない!
いっそ早く結果が出てほしい…。
走るだけ走ってみるからさ…!
啊~真是的!都靜不下心來!
不如乾脆立刻定生死算了……
反正我會拿出全力去跑……!
啊,真是的!冷静不下来!
真希望早点出结果……
我只跑一跑看看……!
……ごめん、今なんか言った?
頭ん中、真っ白でさ。でも、
こういう時こそ踏ん張らなきゃね。
……抱歉,你剛剛有說什麼嗎?
我腦袋一片空白,不過,
越是這種時候就越該使盡全力。
抱歉,你刚才说什么?
脑袋一片空白。但是,
这种时候更要加油才行。
うっわ…ガチなヤツばっかじゃん。
マジかー…不安になってきた。
っし、頑張れ…アタシ…!
哇……都是些硬實力的傢伙啊。
真的假的……我開始擔心了。
好,加油啊……我自己……!
哇……全是有真本事的家伙啊。
真的假的……有点担心啊。
好,我要……加油……!
手汗やばっ!しかも震えてっし。
てか心臓の音、外に聞こえてそー…
いや、とにかく落ち着け自分っ!
手汗好多!而且還在發抖。
感覺心跳聲大到都能被聽見了……
不行,我得趕快冷靜下來才行!
手出了好多汗!而且还在发抖。
话说感觉从外面都能听到心跳声……
不行,总之先冷静下来!
始めるよ。
要開始囉。
开始了哦。
っし、やるか。
好,開始吧。
好,要上了。
頑張れ、アタシ…!
加油啊,我自己……!
加油啊,我……!
さて、と…。
那麼現在……
那么……
うわっ、マジ!?
哇,真的假的!?
呜哇,真的假的?!
あちゃ~…。
糟糕~
哎呀……
っし、行こっか。
好,我們走吧。
好,走吧。
うわっ、海じゃん!
嗚哇,是海耶!
呜哇,是海!
アンタのおかげ。これ、マジだから。
多虧有你在。我是真心這麼說的。
是你的功劳。这次是认真的。
ふぅ…お疲れ様。
呼……辛苦了。
呼……辛苦了。
うっし、やろっか。
好,來做吧。
好,一起来吧。
今日はなにから始める?
アンタが考えたプラン、
言ってみてよ。
今天要從什麼開始做起啊?
說出你的方案來讓我聽聽看。
今天从什么开始呢?
把你考虑的计划说来听听。
んじゃ、ぼちぼち始めよっか。
気持ちは作ってきたから安心して。
あとはやるだけっしょ。
那就隨便慢慢開始吧。
反正我心態都已經先調整好了,
再來就只需要實際去做而已。
好,一点一点慢慢来吧。
我已经整理好情绪了请放心。
接下来只有行动了。
……っげ。もう来てたんだ。
もしかしてアタシのこと、ずっと
待ってた?はぁー、暇人だねぇ。
……呃,你已經來了哦?
你該不會在這裡等了我很久吧?
唉──你也真是閒耶。
唉,已经来了啊。
难道说一直在等我吗?
哈——,真是个闲人啊。
オッケー、時間だね。
…何って、トレーニングしないの?
あ、それともレースの準備にする?
Ok,時間到了。
……什麼什麼,今天不做訓練嗎?
啊,還是要做比賽的準備?
OK,到时间了。
什么时间?不是应该训练了吗?
啊,还是说要进行比赛的准备呢?
…そんな心配そうに見ないでよ。
アタシは走ってる自分が1番好き
だって、アンタも知ってるでしょ。
……不要那麼擔心地看著我啦。
我最喜歡跑步時的自己,
這點你不是也很清楚嗎?
不要那么担心的看着我……
我最喜欢跑步时的自己,
这你也是知道的吧。
アタシが走るのはアタシのため。
でも、アンタが見たいって言ってた
アタシを、きっと見せてあげる。
我跑步是為了自己,
但你說想要看到的那個「我」,
我也一定會讓你看到的。
我是为了自己而跑步的。
但是你所说的想看见的我,
我也一定会展示给你看的。
アタシの走る姿、見たいんでしょ?
だったら、ちゃんと近くで見ててよ
メチャクチャ輝いて走ってやるから
你不是想看到我的跑姿嗎?
那你就好好在身邊看著,
我會跑得非常耀眼的。
你也想看我跑步时的姿态吧?
那你就在近处好好看着
我会非常闪耀地奔跑的
アンタも準備できてんなら、
さっさとトレーニング始めない?
アタシ、そろそろ走りたいし。
你要是也準備好了的話,
我們就趕快開始訓練吧?
我想要快點去跑步耶?
你要是也准备好了的话,
能不能快点开始训练啊?
我差不多想要跑了。
Dress 104043 0 00.png
舞みたいに体幹意識で…
ん、いけそ。
要像在跳舞時一樣意識體幹……
嗯,應該沒問題。
Dress 104043 0 00.png
『セーノッ・セーッ』
…気合い入れになるかなって。
もーいいから始めよ!
「嘿──咻嘿──」。
……想說這樣或許會比較有氣勢。
好了,快點開始吧!
Dress 104043 0 00.png
…………よし。
精神統一、的な。イイ感じ。
…………好。
很不錯,有集中精神的感覺。
Dress 104043 0 00.png
やっぱ上達するには練習しかない。
今日もフツーの努力、やってこ。
要進步果然只能靠多練習。
今天也腳踏實地好好努力吧。
Dress 104043 0 00.png
和風衣装も仕事で慣れてるし、
どんな走りもできるから言って。
工作上已經很習慣穿日式服裝,
什麼跑法都不是問題,儘管說吧。
Dress 104043 0 00.png
フォームチェック頼むわ。
所作乱れてたらダサいし。
麻煩確認我的姿勢。
太難看的話就會很遜的。
Dress 104043 0 00.png
ねぇ、息抜きに舞ってみてよ。
…ふは、冗談だっての。
マジでやってもいいけど?
欸,你跳支舞讓人放鬆一下吧。
……哈哈,我是開玩笑的。
但你真的要跳也是可以喔。
見てくれたよね、“アタシ”のこと。
你有好好地看著「我」吧?
你一直在关注“我”呢。
少しは“アタシ”になれたかな。
我有比較接近理想中的「我」了吧。
有稍微成为“我”吧。
Dress 104043 0 00.png
祭りが終わっても…ついてきてよ。
就算祭典結束……也要跟上來喔。
Dress 104043 0 00.png
色とりどりの記憶…忘れない。
我不會忘記……多采多姿的回憶。
んー、惜しい!次こそは!
嗯──好可惜!下次一定要做到!
嗯——可惜!下次一定要赢!
まずまず、かな。でも…まだまだ!
結果算還可以吧,但……這樣還不夠!
还算不错吧。但……还差得远呢!
…っし!けど、もっと努力しなきゃ。
……好!但我還需要再更努力才行。
好!但是,要更加努力才行。
…はぁ、カッコ悪すぎ。
……唉,真是太丟臉了。
唉……真丢脸。
ふふっ…どう?これが、アタシ。
呵呵……如何?這就是我。
哼哼……怎么样?这就是,我。
まだまだ…昇り詰めるよ。
還不夠……我還要爬得更高。
还没完……还要向上爬。
Dress 104043 0 00.png
風に散ったんじゃない。
自分の脚で、たどり着いたよ。
並不是隨風飄散,
而是靠自己的腳抵達目的地。
走りで魅せるから!
我要讓大家為我的跑姿著迷!
用我的奔跑让你着迷!
魅せてあげる。“アタシ”を!
讓你見識一下‟我‟的模樣!
让你着迷于。“我”!
このランウェイの主役は、アタシだから。
…魅せてあげる。最高の走りで!勝ちにいく!
這個伸展台的主角是我。
……就讓你們看看吧。
我會用最棒的跑姿!去取得勝利!
这个跑道上的主角,可是我。
我会让你着迷……用最棒的奔跑!去取胜!
Dress 104043 0 00.png
ほら、見とれなよ。
欸,可別看呆囉。
Dress 104043 0 00.png
ん…カンペキ。ねぇ、舞う紅葉とアタシ…
鮮やかなのは、どっち?
嗯……很完美。欸,飄落的紅葉
和我……哪一個看起來比較亮麗?
準備はできてるよ。…行ってくる!
我已經準備好了。
……那我就去跑一下了!
已经做好准备了。我要上场了!
っし。本番、楽しんでいこうか!
好,正式開始的時候就盡興吧!
好。好好享受演出吧!
アタシらしく走るよ。アンタとね。
我會照我自己的跑法去跑,跟你一起。
拿出我的风格去奔跑。和你一起。
アンタが、アタシのトレーナーに
なるとはね。ま、いいんじゃない?
マネジも認めてるっぽいし。
想不到你竟然會成為我的訓練員,
不過,也好啦?
反正阿經也認同你了。
居然是你成为了我的训练员。
嗯,也还行吧。
毕竟经纪人那边好像也认同了。
ふふっ…。
これで現場行くと、まだ驚かれんだよね。
呵呵……
這樣子去工作,大家還是會嚇一跳。
哼哼……
这样去现场的话,一定会让别人大吃一惊的吧。
走りやすくて、踊りやすい。
やるじゃん、デザイナー。
跑步輕鬆、跳舞也輕鬆。
設計師很有一套嘛。
跑步很方便,跳舞很方便。
干的不错啊,设计师。
ホントのアタシの、
本気の服…気合い、入るね。
真正的我的認真的衣服……
會讓我很有動力呢。
真正的我的,
决胜服装……鼓起干劲了。
着崩すと怖いんだよねー。
うちの風紀委員長サマ。
沒把制服給穿好的話,
我們的糾察隊長大人可是很恐怖的。
要是不好好穿衣服,
我们的纪律委员长大人可是会很很可怕的。
みんなと同じ衣装。
ここがスタートラインか。
和大家一樣的服裝。
這就是起點吧。
和大家一样的衣服。
这里就是起跑线啊。
決めてんの。
マネジに見せんのはターフの上ってね。
我已經決定好了。
要在賽道上讓阿經看見這身模樣。
已经决定好了。
这身要在草地上让经纪人看到。
くるって回ると袖と裾がなびくの!
…は?はしゃいでねーし。
一轉圈袖子和衣角就會隨著擺盪!
……蛤?我才沒有興高采烈。
足元見た?フットもトーゼン抜かりナシ。
グラデかかっててキレイっしょ。
有看到腳嗎?鞋子當然也不能輕忽。
很有層次感,非常漂亮吧。
やっば!
天啊!
不得了!
アタシの走りで、魅せてやるから!
我要讓大家為我的跑姿著迷!
我会用我的奔跑,让你着迷!
モデルですから。
プライベートも隙はゼロで。
畢竟我是個模特兒,
私生活也是要毫無破綻。
丈感もシルエットも完璧っしょ?
自分に1番合う服、わかってるから。
長度和剪裁都很完美對吧?
我很清楚自己最適合什麼衣服。
アタシと走りたいの?
…気、合うね。
こっちもそのつもりだったし。
想和我一起跑?
……很有默契呢,
我也是這麼打算的。
面白くなってきたじゃん。
…言っとくけど、引かないから。
越來越有趣了。
……先聲明,我是不會退縮的。
っし。なんか力湧いてきた!
好,感覺充滿力量了!
好。感觉充满了力量!
もっと…もっともっと
強くなれるから!
我會變強……變得更強、更強!
我还能……变得
更加更加更加强大!
ゴールドシチーです。どーも。
我是黃金城市,請多指教。
我是黄金城。你好。
ど?アタシのマネジ力。
我的經理能力如何?
怎么样?我的管理能力。
マネジのキモチ、わかると燃えんね!
理解阿經背後的心意會讓很人感到很熱血!
明白经纪人的心情后,充满了斗志!
Dress 104043 0 00.png
色づいてきたっしょ?
變得更有魅力了對吧?
Dress 104043 0 00.png
今が見ごろってこと!
現在是最美的時候!
Dress 104043 0 00.png
ゴールドシチー。
舞わせてみなよ。
我是黃金城市。
華麗起舞吧。
どこまでも、走れそう…!
我感覺能不停地跑下去……!
感觉能跑去任何地方……!
なりたいアタシに、
なってみせる…!
我一定會成為理想中的自己……!
我会成为理想的自己……!
Dress 104043 0 00.png
どうせなら、1番キレイに
舞ってやろうじゃん!
既然要跳,
就要跳得最美才行!
勝つよ、みんなと。
我會和大家一起贏的。
会赢的,和大家一起。
よしっ!
很好!
好!
負け、か…。
輸了,是嗎……
输了,吗……
やるね…。
很厲害嘛……
挺厉害的嘛……
やっばガチで嬉しいっ!
天啊,我真的好開心喔!
果然真的很高兴!
よっし、新記録!
很好,刷新紀錄了!
好,新纪录!
んじゃ、行くよー。
那我要上囉──
那么,我去喽。
うっし、いっちょね。
好,我去跑一趟。
ふふっ…おー!
呵呵……喔~!
服、ヨレてる。
衣服皺了。
行くかー。
上吧。
レースもキメるよ。
競賽也會拿出成果的。
おすおーっす。
嗨嗨~
よさげの、取りたいよねー。
就是會想要拿到不錯的嘛──
想抓到不错的娃娃啊。
うっし。
好!
好。
マジか…。
真的假的……
不是吧……
ふふっ、ハイタッチもんじゃん!
呵呵,很值得擊掌呢!
哼哼,抓的很多嘛!
ま。こんなもんか。
哎呀,也會有這種時候。
嗯,还行吧。
あー…元気出せって。
啊……打起精神來啦。
啊……打起精神来。
ははっ
哈哈。
哈哈
ふふっ
呵呵。
呵呵
ん~ん~……♪
嗯~嗯~♪
嗯~嗯♪
おーっ……!
喔……!
噢……!
やるじゃん
很厲害嘛。
不赖嘛
やっば!
天啊!
不得了!
はぁ!?
啊!?
啊?!
んー……
嗯……
嗯……
いこいこっ!
走吧走吧!
快点快点!
あーもう……
啊──真是的……
啊——真是的……
くっそ……
可惡……
可恶……
ハッピーバレンタイン
情人節快樂。
お疲れ
辛苦了。
ちゃんと向き合わなきゃ。
ダサいまんまじゃ
終われないでしょ。
得要好好面對才行。
不能這麼難看地
結束這一切。
うん…アタシ、
ちゃんとやりきった。
…胸張って、そう言える。
嗯……
已經盡全力了。
……我能抬頭挺胸這麼說。