|
|
|
CUTE
|
基本资料
|
本名
|
村松 さくら (Muramatsu Sakura)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
下双马尾、发箍、大蝴蝶结、娇小、元气、冒失、团宠
|
总选举名次
|
第一次
|
未登场
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选B组
|
亲属或相关人
|
大石泉、土屋亚子、大原满、今井加奈
|
村松樱(日语:村松 さくら)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的Cute系次级代表蝴蝶结偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 Shiny Vacance SR+
|
姓名
|
村松樱
|
事务所
|
年龄
|
15岁
|
|
身高
|
145cm
|
体重
|
38kg
|
三围
|
75 55 77
|
生日
|
3月27日(白羊座)
|
血型
|
O型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
收集粉色物品
|
出身
|
静冈县
|
初登场
|
2012/08/14
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
村松さくら、15歳でぇす!プロデューサーさん、これからお世話になりまぁす! 目標はアコちゃんとイズミンといっしょにLIVEすることでぇす! えっへへー、よろしくお願いしまぁす♪ 村松樱,15岁!制作人先生,今后承蒙关照! 目标是和小亚子与泉一起开演唱会! 诶嘿嘿,请多关照♪  えっとぉ、村松さくらでぇす。よろしくお願いしまぁす。 友達と一緒にLIVEするのが夢かなぁ。 かわいくアイドルできるようにいっしょうけんめい、がんばりまぁす♪ 欸,我是村松樱,请多关照。 与朋友们一起开演唱会是我的梦想。 为了成为可爱的偶像我会加倍努力的♪
|
传闻
|
さくらにとって友情とは、いつでもそこにあるものらしい。 对樱来说,友情似乎永远都存在。 友達いわく、頭がまんまるで、なで心地最高らしい。 朋友说,脑袋圆圆的,摸起来感觉很舒服。 ひとりでいるときは、すぐに友だちに会いに行くらしい。 一个人的时候,似乎会立刻去见朋友们。
|
简介
新人偶像,在2012年8月14日的游戏活动「新人偶像培育」中与COOL组的大石泉、PASSION组的土屋亚子共同登场,组成「New Wave」组合出道。
三人是非常要好的朋友,所以决定要做偶像也一起做。在游戏和周边等各种场合中也经常被官方打包登场。樱是组合中的桃粉色(Peach)代表,相当于「New Generation」中的岛村卯月。
小个子。总是戴着蝴蝶结,特训前是普通的蝴蝶结发箍,特训后是巨大的蝴蝶结(部分主题服装除外)。
和偶像大师正作系列的天海春香一样,属于王道系偶像。同样,意味着设定偏大众且少。初登场时仅判定了「喜欢粉色的东西」。
与有程序员、爱财这样鲜明设定的朋友们相比很普通,樱对此有自觉,也有丧气的时候。但是性格明快的她依旧努力奋斗,何况还有超级喜欢的朋友们和所信赖的制作人支持着她。
New Wave
樱、泉和亚子作为「New Wave」组合从R、SR到SSR都有共通服装。服装精细度随着卡的稀有度升级,但是贯通的元素是三原色、樱的大蝴蝶结、泉的帽子和亚子的发卡。
三人组卡面多次出现、一人一个的小熊挂饰是樱买给大家的。SSR特训前卡面中樱挑选了新版本,睡袋颜色和表情各为Cu、Co、Pa,在另两人SSR卡中都可以看到。
SR「Peach Wave」中在超市买的桃子是给朋友们一起吃的,在泉和亚子的对应SR卡面都可以看到。购物车里的御好烧食材出现在了泉的卡面里,是为了感谢亚子而专门做给她吃的,樱负责采购,泉负责烹饪。
顺便一提,三人在CGSS的传闻1均是“友情对她们的意义是弥足珍贵的”。
有玩家认为组合的定位接近于876的「ディアリースターズ」(日高爱、水谷绘理、秋月凉)组合,樱对应爱。
New Wave的三人跟New Generation的三人本质其实一样,是代表三种基本个性的普通女孩。当年本田未央迟迟没有出SR而New Wave三人先行登场,导致一度有玩家推测New Wave才是正牌看板组合。这三人若能付声,撞风格的场面应该会很有趣……
趣闻轶事
- 是15岁的初中生。
- 很不擅长英语。
- CGSS的一格漫画中,由于身高矮经常被泉和亚子自然地摸摸头,是吉祥物担当,已经习惯了。然后对了一下身高,NG和NW都是红谱最矮,蓝谱最高。
- 挑战了拥有可爱粉红色色调的橘流草莓意大利面结局在Loading后(?)
- 与今井加奈、大原满结成组合「スケルツォ・プリマヴェーラ」(Scherzo Primavera),作为New Wave衍生的红系(普通系)组合。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。えっとぉ……アイドルになりたいでぇす♪
那个……我想成为偶像的说♪
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
志望動機と自己PRを……。
请说说你的志愿动机和自我PR……。
えっとぉ、アイドルになりたいと思ったのは、
那个,我想成为偶像是因为,
アイドルをやったら、楽しいって友達に聞きましたぁ♪
我听说当偶像很开心的说♪
テレビで観てても、楽しそうだし、
在电视上看也觉得好快乐,
やりたいなぁって思いましたぁ !
我就想当偶像啦!
つぎ、なんだっけぇ……あっ、自己PR !
接下来,是什么来着……啊,自我PR!
みんなからは笑顔がかわいいって言われますぅ。
大家都说我笑容很可爱的说。
だから、にこにこしまぁす !
所以,我会保持笑眯眯的说!
《どんなときでも笑顔になれる?》
《无论什么时候都能保持笑容吗?》
だって、にこにこしてるとみーんな幸せだから !
因为笑眯眯的话大家都会幸福的说!
どんなときでもにっこり笑顔がいいんでぇすっ♪
无论什么时候都要笑眯眯的笑容才好的说♪
友達がいなくても……ですか?
即使没有朋友的时候……的说?
うーん……友達がいないと楽しくないしぃ、でもぉ……。
嗯……没有朋友就不开心的说,但是……
あっ、たぶん、友達も、にこにこしてないさくらは、
啊,大概朋友们会说,没有笑眯眯的樱,
さくらじゃないって言ってくれると思うのでぇ、
就不是樱了的说,
だから、笑顔でいられると思いまぁす !
所以,我觉得我能保持笑容的说!
よくわかんないですけどぉ♪ えへへへーっ♪
虽然不太明白的说♪ 诶嘿嘿嘿~♪
あっ♪ プロデューサーさんもにこにこだぁっ !
啊♪ 制作人先生也笑眯眯的说!
えへへ、うれしいでぇすっ !
诶嘿嘿,好开心的说!
これから、友達とアイドルになって、
今后,我要和朋友们一起成为偶像,
みんなで、もーっとにこにこしたいなぁ♪
大家一起,想变得更笑眯眯的说♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。いちっ、にっ、さんっ、ターン……
一、二、三、转……
はぁい、なんとか……。
嗯,勉强……呜呜~……舞蹈练习,完全做不好呢~。
わたし、学校でもだめだめで……。
我在学校里也总是做不好……但是,大家都很好,会教我。学习也好,运动也好……所以,勉强撑过来了呢。
勉強も、運動も……。だから、何とかなってきたんですけどぉ。
ひとりでもしっかりしなくちゃいけないのに、
即使是一个人也要坚强起来才行,
全然できなくて……。どうしよぉ……。
完全做不到……怎么办啊……。
甘えたこと言って、ごめんなさぁい……。
说了任性的话,对不起呢……。
《でも、ひとりじゃないよ》
《但是,你不是一个人哦》
あ ! プロデューサーさんがいましたぁ !
啊!制作人先生在这里啊!
わたし、ドジで頭もよくないし、
我笨手笨脚的,头脑也不聪明,
たくさん迷惑かけちゃいますよぉ。
会给大家添很多麻烦哦。
それでも、見捨てず教えてくれますかぁ?
即使这样,你也不会抛弃我,愿意教我吗?
はいっ ! えへへ、やったぁ♪
好!诶嘿嘿,太好了♪
いっしょに頑張ってくれる人がいて、
有愿意和我一起努力的人,
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。わぁ~ ! 撮影スタジオってこんな風になってるんですねぇ~ !
哇~!摄影棚原来是这样的呢~!
あ、プロデューサーさん ! 見てください !
啊,制作人先生!请看!
これ、照明ですよね ! ドラマで見たことあります !
这个,是灯光对吧!我在电视剧里见过!
うわぁ~、初めて見ましたぁ~ ! ほんとに使うんですねぇ~ !
哇~,第一次见呢~!真的会用呢~!
えっと、準備しなきゃいけないんですよね !
嗯,得准备了呢!
スタッフのみなさん、よろしくお願いしまぁす ! !
工作人员们,请多关照呢!!
うわぁ、ほんとに撮影してもらえるんですねぇ~ !
哇~,真的能拍我呢~!
あ、さっきのメイクさん ! ありがとうございまぁす !
啊,刚才的化妆师!谢谢呢!
プロデューサーさんも ! ちゃんと見ててくださいねー !
制作人先生也是!请好好看着哦~!
はぁい……えへへ、怒られちゃいましたぁ。
好……诶嘿嘿,被说了呢。
カメラマンさんも、よろしくお願いしまぁす !
摄影师先生,也请多关照呢!
じゃあ、まずは笑顔からいきましょうか。
那么,先从笑容开始吧。
楽しくですかぁ? それなら得意ですよ !
开心地吗?那我很擅长哦!
いえーい ! ぴーすぴーす ! !
耶~!和平和平!!
うーん、確かにいい笑顔。でも、動きが大きくてブレるな……
嗯~,确实笑得很棒。但是动作太大糊掉了……
どうでしょう、プロデューサーさん?
怎么样,制作人先生?
おしとやかですね ! うーん……えっとぉ、
文静呢!嗯……那个,
おしとやかって、どうすればいいんですかぁ?
文静要怎么做呢?
にっこりですね ! こうですかぁ? にこっ !
微笑呢!这样吗?微笑!
その調子? よーし ! にこにこにこっ !
这样行吗?好~!微笑微笑微笑!
いやぁ、面白いねェ。撮ってるこっちが楽しくなってきますよ !
哎呀,真有趣呢。拍着拍着我都开心起来了!
……あ、今の顔いいですね !
……啊,现在这个表情很棒呢!
ありがとうございまーす ! えへへっ !
谢谢呢!诶嘿嘿!
見てくださいプロデューサーさぁん !
请看制作人先生!
わたしの写真ですよ ! かわいくないですかぁ ! ?
是我的照片哦!不可爱吗!?
カメラマンさんが、プリントしてくれましたぁ !
摄影师先生帮我打印出来了呢!
……あ、でもでも、その前に !
……啊,但是但是,在那之前!
プロデューサーさん ! いっぱい助けてくれて、
制作人先生!帮了我这么多,
さっき、撮影できたって友達に言ったらぁ、
刚才,跟朋友说能拍照了,
友達もいっぱい褒めてくれましたぁ !
朋友也夸了我好多呢!
いつもは、友達がいないとダメダメなんですけどぉ、
平时没有朋友就不行呢,
今日は、プロデューサーさんが助けてくれたから、
但是今天,多亏制作人先生帮忙,
ひとりでもできるじゃないって、
朋友还说‘一个人也能做到呢’,
友達もすっごく褒めてくれて、とっても嬉しいです。
夸了我好多,超级开心呢。
えへへ。この写真は、お部屋に飾っちゃおっと !
诶嘿嘿。这张照片,我要装饰在房间里啦!
これからも迷惑かけちゃうかもですけど、頑張るので、
今后可能还会添麻烦,但我会努力的,
まだまださくらをよろしくお願いしまぁす !
请继续多多关照樱呢!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。さくらは深いため息をついている……
樱深深地叹了口气……
その、これなんですけど、見てくださぁい……。
那个、这个呢,请看看哦……。
さくらが、ネット掲示板を見せてきた……
樱把网络论坛给我看了……
今日がデビューだーって思ったら、
一想到今天就要出道了,
昨日の夜どうしても落ち着かなくってぇ、
昨天晚上怎么也静不下心来呢,
検索して、見ちゃったんですよぉ……。
就搜索了一下,结果看到了哦……。
「私、村松さくらの同級生なんだけど、
“我是村松樱的同班同学,
あの子、ただニコニコしてるだけだって。」
那孩子啊,只会傻笑而已。”
いっつも周りに助けてもらってばっか。
总是靠周围的人帮忙。
ひとりじゃ何もできないやつなの。」
一个人什么也做不了的家伙。”
アイドルデビューとか、超ウケるよね。
当偶像出道,超搞笑的吧。
絶対本番で失敗するに決まってる。」
正式演出绝对会失败的。”
《ネットを真に受けちゃダメ》
《不要轻信网络上的话》
でも、ここに書いてあること、本当です。
可是,这里写的事情,是真的哦。
わたし、友だちやプロデューサーさんに
我总是靠朋友和制作人先生帮忙。
今日のステージも、ひとりじゃ、きっと……。
今天的舞台,一个人,肯定……。
《これからもずっと助けてもらうの?》
《以后也要一直依赖别人吗?》
オーディションで、採用してもらえて
通过选拔被录用的时候,
わたしでも、アイドルになれるんだーって。
连我也能当偶像呢——这样想。
レッスンはしんどかったけど……、
训练虽然很辛苦……,
ちょっとずつ、できることが増えるのが楽しくて。
一点点能做到的事情变多了,很开心呢。
ひとりでがんばって、いい写真を撮ってもらえて、
自己努力了,拍到了好照片,
わたしにもできることがあるのかもって、思ったんです。
我想,或许我也有能做到的事情呢。
でも……、でも、それは、カン違いでしたぁ。
可是……、可是,那是,误会了呢。
ステージの上では、ほんとにひとりじゃないですかぁ。
在舞台上,真的只有一个人不是吗。
わたしにできること……なんにもないですよぉ……。
我能做的事情……什么都没有哦……。
ひとりで、不安で、怖くて……。
一个人,不安、害怕……。
ニコニコなんて、できませんよぉ……。
傻笑什么的,做不到哦……。
お客さんや、みんなのために笑う。それが、アイドルだ。
为了观众和大家而笑。那就是偶像。
それが、アイドル村松さくらにできることだ。
那就是偶像村松樱能做的事情。
……わたしにも、できること……。
……我也有,能做到的事情……。
わたしにも、できますかぁ……?
我也能,做到吗……?
《今日までの頑張りが助けてくれるよ》
《至今为止的努力会帮助你的》
きっと、わたし、うまく笑えません。
我肯定,笑不好哦。
かわいくない顔になると、思います……。
会变成不可爱的样子,我想……。
みんなに助けてもらうだけじゃなくて、
不只是让大家帮忙,
みんなに笑顔にしてもらうだけじゃなくて、
不只是让大家给我笑容,
みんなを笑顔にできるアイドルに、なりたいから。
因为我想成为,能让大家绽放笑容的偶像。
みなさーん ! こんにちはー !
大家——! 你们好——!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。それに、なんだか機嫌が悪そうだ……
而且,她似乎心情不好……
わわっ ! プロデューサーさんだぁ !
哇哇!制作人先生呀!
ばったり会えちゃうなんて、すごいでぇす !
居然碰巧遇到,太厉害了啦!
あ、事務所の中だから、当たり前ですねぇ。えっへへー♪
啊,在事务所里,当然啦。诶嘿嘿♪
じゃなくて……なんでもないでぇす。
不是……没什么事啦。
さくらは今日もいつもどおり、にこにこですよぉ。にこにこっ !
樱今天也和往常一样,笑眯眯的哟。笑眯眯!
ええ~、ほんとになんでもないですよぉ。
哎~,真的没什么事哟。
事務所に来たのは……えーっと……忘れちゃいましたぁ♪
来事务所是为了……呃……我忘记啦♪
でも、プロデューサーさんは優しいですねぇ♪ えへへっ。
不过,制作人先生好温柔哟♪ 嘿嘿。
近くのカフェにでもいこうか。
要不要去附近的咖啡厅?
えへへっ♪ 桃のロールケーキ、まだあってよかったぁ♪
嘿嘿♪ 桃子卷蛋糕还有,太好了♪
あ、プロデューサーさんが選んだケーキも
啊,制作人选的那个蛋糕
かわいかったですねぇ。はやく食べたいなぁ♪
也很可爱呢。好想快点吃啊♪
あんたって、いつも余計なことばっかり…… !
你啊,总是做些多余的事……!
いちいち気を遣わないでって、前から言ってるでしょ !
我不是早就说过不用你费心吗!
私が選んだお土産、気に入らないってこと?
你是说我选的礼物你不喜欢?
わたし、ちょっともっかい、ケーキのほう、眺めてまぁす♪
我再看一会儿蛋糕那边吧♪
さくらはショーケースを軽く眺めたあと、
樱轻轻看了看展示柜后,
なぜか隣のテーブルの席に座ってしまった……
不知为何坐到了邻桌的座位上……
あ、あれぇ? 席、間違えちゃいましたぁ !
啊,哎呀?座位,坐错啦!
ごめんなさぁい♪ さくらのばかばかぁ♪
对不起♪ 樱真笨笨♪
……あれっ? もしかしてあなた、
……哎呀?莫非你是
アイドルの村松さくらちゃんじゃない?
偶像村松樱酱?
おしゃべりできて楽しかったわ !
能和你聊天很开心!
絶対、LIVEの応援に行くわね。私たちふたりで ! またね !
我们俩一定会去LIVE为你加油的!再见!
はぁーい、また会いましょうねぇー♪
好~,下次再见哟~♪
《力が抜けてしまったさくらを支える》
《支撑住无力的樱》
……あっ ! えへへ、ありがとうございまぁす。
……啊!嘿嘿,谢谢您啦。
な、なんか急に、力が抜けて……
不、不知怎么,突然没力气了……
えへへっ、どきどきしましたぁ……。
嘿嘿,心跳加速了呢……。
さくらは、みんなを笑顔にするアイドルですからっ !
樱是让大家绽放笑容的偶像啦!
だから、さくらが会った人はみんな、
所以,樱希望遇到的每个人
笑顔になってくれるのがいいんでぇす♪
都能露出笑容哟♪
プロデューサーさんが、そばに付いてくれていますもんっ !
但是制作人先生陪在我身边嘛!
それじゃあ、いっちばん欲しいもの、いいですかぁ?
那么,最想要的东西,可以吗?
……プロデューサーさんの、にこにこが欲しいでぇす !
……樱想要制作人先生的微笑啦!
最近、ずっと忙しそうで、眉毛をぎゅ~ってしてたし……。
最近一直很忙的样子,眉毛都皱起来了……。
このまま怖い顔になっちゃったら嫌だなぁって。
樱担心您要是总这样板着脸就不好啦。
だから、どうしたら、いつもみたいに
所以,早上一直在认真思考
にこにこのプロデューサーさんになってもらえるか、
怎样才能让您像往常一样
朝、ず~っと真剣に考えてたんですぅ。
露出微笑呢。
プロデューサーさんがニコニコなら、
如果制作人先生能开心微笑,
わたしも毎日、ニコニコでがんばれるんでぇす !
樱也能每天微笑着努力哟!
えへへ……プロデューサーさんの手、あったかいですぅ。
嘿嘿……制作人先生的手,好温暖呢。
もっと、なでなでしていいんですよぉ♪
再多摸摸也没关系哟♪
あ、調子乗ってますかぁ~? えへへ~♪
啊,我是不是得意忘形了呀~?嘿嘿~♪
んもぉ~~ ! プロデューサーさんも、わたしの友だち
嗯呜~~!制作人先生也像我的朋友一样
みたいなことして~ ! むう~~ ! ……えへへ♪
做这种事~!唔~~!……嘿嘿♪
遊びに ! ? プロデューサーさんとっ?
去玩?和制作人先生一起?
やったぁ ! さくらといっぱい遊びましょうねぇ♪
太好了!和樱一起玩个够吧♪
じゃあじゃあ、最初はどこに行きますかぁ?
那么那么,首先去哪里呢?
いっただっきまぁす ! あ~~むっ♪
我开动啦!啊~~呜♪
……もっもっ……たまごがおいひいへふぅ !
……嚼嚼……鸡蛋好好吃哟!
ポテトもかわいー♪ はむはむ……はむはむ~♪
土豆也很可爱♪ 嚼嚼……嚼嚼~♪
ねぇ、わけっこしましょぉ ! 友だちといつもやってるんですっ !
喂,来分享吧!和朋友经常这样做!
はいっ、あーんっ♪ えへへ、おいしいですかぁ?
来,啊~♪ 嘿嘿,好吃吗?
じゃあ、今度はプロデューサーさんの番っ。さくらに、あーんっ♪
那么,接下来轮到制作人先生了。对樱说,啊~♪
……むぅぅ~……あとちょっとで取れそうなんですけどぉ……
……嗯唔唔~……就差一点就能拿到了呢……
んもぉーー ! なんでまた外れちゃうのぉ ! プクーーーー ! !
嗯呜——!为什么又没中啊!噗——!!
プロデューサーさんっ、次は次は?
制作人先生,接下来呢接下来呢?
ぽっかぽかですねぇ……♪ わっ、ベンチもあったかぁい♪
暖洋洋的呢……♪ 哇,长椅也好暖和♪ 哈……嗯~……变得好困了……。嗯…………呼噜呼噜……。
んん……ごろん……
嗯嗯……咕噜……。……制作人先生……呼……。
あったー ! 新作のストラップ !
找到啦 ! 新款的挂饰 !
あの……えっとぉ……3つ欲しいなぁ……友だちのぶんも……
那个……呃……想要3个呢……给朋友们的份也……
えっへへー♪ ありがとうございまぁす♪ だ~い好きっ♪
诶嘿嘿♪ 谢谢您啦♪ 超~喜欢♪
えへへ、さっそく付けちゃお~っと♪
嘿嘿,马上挂上吧~♪
じゃあ、プロデューサーさんには……はいっ♪ わたしが同じの
那么,制作人先生……给♪ 我买了
買っておきましたぁ♪ 付けてくれますよねっ ! わくわくっ♪
同样的♪ 您会挂上的吧! 好兴奋♪
あれっ? もうこんな時間 !
哎呀?已经这个时间了!
次の場所でおしまいかなぁ。
在下一个地方就结束了吧。
最後はどんなところに連れてってくれますかぁ?
最后会带我去哪里呢?
ふぇ~~~んっ……ひっく……
哇~~~呜……呜咽……
だってぇ……ワンちゃんが……ワンちゃんが…… !
因为……狗狗……狗狗……!
かわいそうすぎますぅ~~ ! うわ~~ん……。
太可怜了啦~~!哇~~呜……。
あ、鼻かんじゃいましたぁ……。
啊,鼻子堵住了啦……。
目をキラキラさせたさくらの横顔が
樱的侧脸闪闪发光地
わぁ、見て見てっ ! 2匹並んで、なかよく泳いでますよぉ !
哇,快看快看!两只排在一起,友好地游着呢!
なんだか、わたしとプロデューサーさんみたぁい♪ えへへ……♪
总觉得,像我和制作人先生一样♪ 嘿嘿……♪
……あ、えへへ、転んじゃうところでしたぁ。
……啊,嘿嘿,差点摔倒了呢。
えっと、あのっ……手をつないでくれて、
那个……谢谢你牵我的手,
ぜったい、ぜーったい、はぐれないよーにっ♪
绝对、绝~对,不要走散哟♪
今日はとっても楽しかったですねぇ !
今天真的超级开心哟!
もぐもぐ……もぐもぐ……。あ、ドリンクバー、おかわりぃ !
嚼嚼……嚼嚼……。啊,饮料吧台,再续一杯!
プロデューサーさんのぶんも取ってきまぁす♪
制作人先生的那份也去拿哟♪
えへへ、なんだか、でぇとみたぁい♪
嘿嘿,总觉得像约会一样♪
ねぇねぇ、また行きましょぉ ! 電車に乗って遠いところとか……
喂喂,下次再去吧!坐电车去远点的地方……
あっ、おっきい公園とかっ ! 一緒にボートとか乗りたいなぁ♪
啊,去大公园什么的!想一起坐船什么的♪
……あのぉ……わたし、調子に乗っちゃってないですかぁ?
……那个……我是不是得意忘形了呀?
ついつい、いっぱい楽しんじゃってぇ……。
不知不觉就玩得太开心了……。
へんな顔、いっぱいしちゃったかも……。
可能做了好多怪表情……。
プロデューサーさんとふたりのときは、
和制作人先生两个人在一起的时候,
すぐ、気持ちが顔に出ちゃうみたいなんですぅ……。
心情好像马上就会表现在脸上呢……。
友だちと一緒のときと、おんなじなんですっ♪
和朋友们在一起时也一样♪
だってだって、プロデューサーさんは、
因为因为,制作人先生,
どんなときでも、なにがあっても、ぜ~ったい、
无论什么时候,无论发生什么,都绝~对,
《ニコニコになってよかったよ》
《能开心起来真是太好了》
もしかして……プロデューサーさんも、
莫非……制作人先生也是,
わたしをニコニコさせようとしてくれて……?
想让我开心微笑……?
え~~っ ! わたしも朝、プロデューサーさんがどうやったら
哎~~!我早上也一直在想
ニコニコしてくれるかなぁって、ず~っと考えてたんですよぉ !
怎样才能让制作人先生开心微笑呢!
プロデューサーさん、いつも難しい顔してるんですもんっ。
制作人先生总是板着脸嘛。
それで、ちょうど遊びに誘ってくれたから、
所以,正好您约我出去玩,
いっぱい、わたしが楽しくしようかなぁって !
我就想好好让您开心!
わたし、なんにもできないけど、楽しくすることはできるからっ !
我虽然什么都不会,但能让人开心哟!
えっへへー♪ 心の中、おそろいだったんですねぇ♪
诶嘿嘿♪ 心里想的事情,原来是一样的呢♪
わたしのプロデューサーさんでぇす !
是我的制作人先生啦!
ふたりのぱわーで、もっと、も~っと、
用我们两个人的力量,更多、更~多地,
みんなをニコニコにしちゃいましょぉ !
让大家开心微笑吧!
明日も、明後日も、その次の日も、ずっと、ず~っとっ♪ ねっ♪
明天、后天、大后天,永远、永~远♪ 对吧♪
动画相关
TV本篇
在TV动画《偶像大师 灰姑娘女孩》中作为背景路人登场。
于第二话大约9分42秒出现,与大石泉、土屋亚子一同登场。
永恒记忆
在「マジカルメモリー編」中,和“new wave”组合其他成员一起出现于卯月的记忆里。
卡片
Mobamas卡片
灰姑娘女孩剧场
主条目:村松樱/灰剧
[ピーチウェーブ]村松さくら SR
[Peach Wave]村松樱 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/06/09)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/06/09)
[ニューウェーブ・ピーチ]村松さくら SSR
[New Wave・Peach]村松樱 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/03/12)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/03/12)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/03/12)
[ももいろはぁと]村松さくら SR
[桃粉色之心]村松樱 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/08/09)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/08/09)
[ピンキーサマーガール]村松さくら SR
[Pinky Summer Girl]村松樱 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/21)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/21)
[ピンキー・ラブリーデイ]村松さくら SSR
[Pinky Lovely Day]村松樱 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/05/22)
[ピンキーキャンパー]村松さくら SR
[Pinky Camper]村松樱 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/05/22)
[ふわふわ桃源郷]村松さくら SR
[轻飘飘的桃源乡]村松樱 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/11/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/11/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/11/10)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/11/10)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/11/10)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
PetitIdolDanceSerifu.js