|
|
|
COOL
|
基本资料
|
本名
|
吉岡 沙紀 (Yoshioka Saki)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
短发、巨乳、刺猬头、假小子、画家
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选B组
|
亲属或相关人
|
爱野渚、西岛櫂、古泽赖子、成宫由爱、小松伊吹、五十岚响子
|
吉冈沙纪(日语:吉岡 沙紀)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的涂鸦艺术家偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 Outdoor Delight SR+
|
姓名
|
吉冈沙纪
|
事务所
|
年龄
|
17岁
|
|
身高
|
166cm
|
体重
|
43kg
|
三围
|
86 60 85
|
生日
|
5月8日(金牛座)
|
血型
|
A型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
街头艺术
|
出身
|
神奈川县
|
初登场
|
2011/12/31
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
へ?アタシっすか?楽しく鼻歌歌ってたけど… 見ての通りグラフィティが好きなだけの女子っすよ… あ、新手のナンパ?アタシそういうチャラいのはキライっす。 え?ホントにスカウト?プロデューサーなの? 哎?是叫我吗?虽然我是高兴地哼了歌…… 不过如你所见,我只是个喜欢涂鸦的女孩…… 啊,是搭讪的新方法?我讨厌那种轻浮的东西。 哎?是认真的招募?你是制作人? 吉岡沙紀っす! アタシは見ての通りグラフィティ好きの女子っすけど… アタシにアイドルなんてできるっすかね? ま、とりあえずやってみるか!我是吉冈沙纪! 如你所见是个喜欢涂鸦的女孩…… 我真的有能力成为偶像吗? 嘛,总之试试看吧!
|
传闻
|
自由人に見られることが多いが、本人はしっかりしているつもりらしい。 虽然很多时候都被当作自由散漫的人,不过本人似乎是打算认真做事的。 言葉より、アートの方が思いは伝わるものらしい。 似乎比起语言,艺术更能传达思想。 プロデューサーの名刺をデザインしたいらしい。 似乎想设计制作人的名片。
|
简介
2011年12月31日初登场,喜欢涂鸦艺术、有些男孩子气的17岁少女。被制作人劝诱时还以为是来搭讪。
浑身洋溢着街头风格,气质颇为潇洒。第一人称使用「アタシ」,跟荒木比奈一样有着「っす」的男性化口癖。
是个多才多艺的艺术家型人物,除了拿手的涂鸦之外,亦很擅长街舞和滑冰。
经常被人说性格直率,但其实也有说错话会害羞的一面。
有意思的是,特训后沙纪的头发都是会翘起来的,狂野十足……不过近年来的卡片中,特训后的发型不再翘起,画风也变得更柔和有女人味,是变化相当大的一个角色。
趣闻轶事
- 有一个哥哥。
- 和爱野渚、西岛櫂成立组合「ホットアートジャンピン」(Hot Art Jumping好直白的起名),有共通R卡服装。
- 与著名画伯五十岚响子的组合名为「ハートハーモナイズ」(Heart Harmonize)。响子向沙纪请教绘画,沙纪告诉她:「艺术不是擅不擅长绘画。是炙热的心!」换句话说是没法教
- 上LIVE时除了对LIVE上心,更在意的是要怎么设计商品。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。壁に絵を描いている少女がいる……
墙上画画的少女……
グラフィティっていうんだ。スプレー缶で、シュシュッとね。
叫涂鸦啦。用喷漆罐,咻咻地喷。
依頼されて絵を描いてたんっすよ。
是受委托来画画的啦。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
へ? アタシっすか? 楽しく鼻歌歌ってたけど……。
哎?我啊?是高兴地哼着歌……
見ての通り、グラフィティが好きなだけの女子っすよ?
不过如你所见,只是个喜欢涂鸦的女孩啦?
……あ、もしかして新手のナンパ?
……啊,难道是新型搭讪?
アタシ、そういうチャラいのはキライっす。
我讨厌那种轻浮的东西啦。
え? なになに……スカウト?
哎?什么什么……招募?
ふーん。でも、なんでアタシ?
哼嗯。但是,为什么是我?
えっと、一応言っときたいんだけど……。
呃,先说一下……
こういうのやってるからチャラそうとか思ってない?
你不会因为我在做这个就觉得我很轻浮吧?
アタシは表現することが大好きで、
我最喜欢表达自己了,
グラフィティも真剣にやってるんで。
涂鸦也是认真在做的。
そういうつもりで声かけたんなら帰ってほしいっす。
如果你是那样想的,请回去吧。
そういう風に見られたらイヤな気持ちになるのは
我知道被人那样看会不开心……
でも、なんでアタシをアイドルに?
但是,为什么选我当偶像?
話なら聞くけど……アタシ、歌なんて鼻歌くらいっすよ?
话我可以听……但我只会哼歌?
アイドルみたいに歌って踊ってって……ムリじゃないっすか?
像偶像那样又唱又跳……不可能吧?
《アイドルは表現者だからね》
《因为偶像是表现者啊》
へぇ、表現者……なるほど。一理あるかも。
嘿,表现者……原来如此。有点道理。
歌とダンスを通して自分自身を表現する……つまり、
通过唱歌跳舞来表达自己……也就是说,
アタシにアイドルだからこそできる表現があるってことっすか?
我作为偶像,有独特的表达方式对吧?
ちょっと興味でてきたかもしれないっす !
可能有点兴趣了!
アタシは吉岡沙紀。話、ちゃんと聞かせてよ !
我是吉冈沙纪。好好跟我说说吧!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。へぇ~、ここがレッスンルームなんだ。
哎~,这里就是练习室啊。
お、いい壁。グラフィティ描いちゃいますか !
哦,好墙。要不要画点涂鸦呢!
って、冗談っすよ、冗談 !
啊,开玩笑呢,开玩笑!
体を動かすのは嫌いじゃないっすよ。
我不讨厌动身体呢。
それじゃ、お願いします ! プロデューサーさん !
那么,拜托了!制作人先生!
でも、悔しい ! ぜんぜん上手くできなかったっすー !
但是,好不甘心!完全没跳好呢!
思い描いていたような動きにならないんすよ !
动作完全不像我想象的那样呢!
やってみると体が動かなくて……。
但一做起来身体就动不了……
《満足いく表現は簡単にはできない》
《满意的表现并非易事》
確かに。最初から完璧にしようなんて、虫がいい話っすよね。
确实。一开始就想完美,太天真了呢。
……あ~、なんかグラフィティを始めたばっかのころを
……啊~,让我想起了刚开始涂鸦的时候。
描きたい ! って気持ちはあるのに、
明明有想画的冲动!
思うようなカタチにならなくて……
却画不出想要的样子……
でも、何度も何度も、描いて描いて、
但是,一遍又一遍地画啊画,
そしたら、いいじゃんって言ってくれる人もでてきて……
然后,就有人说‘画得不错嘛’……
それがメチャクチャうれしかったんすよね !
那真的超级开心呢!
今日のレッスンは、そのころと同じ気持ちっす。
今天的练习,让我有了和那时一样的感觉。
もっと上手くて、もっと自分らしいダンスにしたいなって !
想跳得更好,想跳得更像自己的舞蹈!
きっとそうしたら、アイドルのアタシのことを、
那样的话,一定会有人说‘偶像的我,真不错嘛’!
短いレッスンでも、なんとなく分かったっす。
即使短暂的练习,也隐约明白了。
アートの表現に終わりがないように、
就像艺术的表达没有尽头一样,
アイドルの表現にも終わりがないってことが。
偶像的表达也没有尽头。
《自分だけの表現を見つけていこう》
《寻找属于自己的表达方式吧》
グラフィティだけじゃなくて、アイドルの技術も磨いていくんで、
不仅是涂鸦,偶像的技术我也会磨练的,
よろしくっす、プロデューサーさん !
请多指教呢,制作人先生!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。おぉ~、ここが撮影スタジオっすか !
哦~,这里就是摄影棚啊!
カメラ、カッコイイっす ! 照明ってこんな感じなんすね !
相机,好酷啊!灯光原来是这种感觉呢!
あ……あはは、ごめんなさいっす、プロデューサーさん。
啊……啊哈哈,对不起呢,制作人先生。
カメラもアートのひとつなんで、つい、はしゃいじゃったっす。
相机也是艺术的一种,所以忍不住兴奋起来了呢。
カメラとグラフィティは、表現の形は違うものっすけど、
相机和涂鸦,虽然表现的形式不同,
同じアートとして通じているものを感じるんすよ。
但能感觉到它们作为同样的艺术是相通的呢。
そう言ってもらえて、よかったっす。
能得到你这么说,太好了呢。
さて、そろそろ撮影の時間っすよね !
那么,差不多是拍摄时间了呢!
いい宣材写真、撮ってもらってくるっすよ !
我会去拍出好宣传照的哦!
いやー、写真を撮られるなんて緊張するっすね。
哎呀,被拍照真是紧张呢。
……こんな感じでどうっすか?
……这个样子怎么样?
おっ、いいねー ! いい顔してるよ、沙紀ちゃん !
哦,不错啊!表情很好哦,沙纪酱!
緊張してるなんて言ってたけど、充分いいよ !
虽然你说紧张,但已经很好了!
よしっ ! プロデューサーさん、沙紀ちゃん。
好嘞!制作人先生,沙纪酱。
さて、どんな風に写ってるっすかね……。
那么,拍成什么样了呢……。
おぉ、これは……初めてにしては、いい感じっすよね !
哦,这个……作为第一次来说,感觉不错呢!
んー……。でも、あー、うーん……。
嗯……。但是,啊,唔……。
自分で言うのもどうかと思うっすけど……。
虽然自己这么说可能有点怪……。
この写真、けっこうよく撮れてると思うんすよ。
我觉得这张照片拍得相当好了呢。
でも……もっといい写真が撮れるような気もしてるんす。
但是……总觉得能拍出更好的照片。
この写真に納得ができないのは、アタシがまだカメラという
对这张照片不满意,是因为我还没能理解
アートを理解できていないから……。
相机这种艺术……。
理解できていないから、納得もできないんすね。
因为不理解,所以也无法满意呢。
理解しようって……それ、どういう意味っすか?
理解……那是什么意思呢?
カメラマンに、カメラのことを沙紀に教えてほしいと頼んだ……
向摄影师请求,希望他教沙纪相机的事情……
カメラのことを……なるほどね。いいよ。
相机的事情……原来如此。好啊。
いい写真を撮るためなら、なんだって協力するよ !
为了拍出好照片,我什么都愿意帮忙!
ありがとうございます、カメラマンさん !
谢谢你,摄影师先生!
さっそくなんすけど、カメラの面白さってなんすか?
马上问一下,相机的有趣之处是什么?
今までで最高の一枚って、どんな写真っすか?
至今为止拍得最好的一张照片是什么样子的?
人を撮るときに気をつけてることって、なにかあるんすか?
拍人的时候有什么需要注意的事情吗?
話してくれて、ありがとうございました !
谢谢你告诉我!
「写真は一瞬を切り取るが、その一瞬は永遠だ……」
“照片是捕捉一瞬间,但那一瞬间是永恒的……”
あ、これ、カメラマンさんが言ってた言葉で。
啊,这是摄影师先生说过的。
アツいアーティストの魂を感じたっす !
感觉到了炙热的艺术家灵魂呢!
他にもいろいろ話を聞けて、楽しかったっす !
还听到了很多其他事情,很开心呢!
カメラとカメラマンさんのことだけじゃなくって、
不仅是相机和摄影师先生的事,
これまで撮ってきた人たちのことも話してくれたんすよ !
还告诉我了之前拍过的人们的事呢!
一瞬を切り取るからこそ、カメラは撮られる人……、
正是因为捕捉一瞬间,相机是和被拍摄的人……、
被写体と一緒に作るアートなんだって。
和被摄体一起创作的艺术。
カメラマンさん、そう言ってたっす。
摄影师先生是这么说的呢。
アタシはこれまで、グラフィティってアートを通して、
我至今为止,通过涂鸦这种艺术,
アイドルも、撮られるアーティスト、なんすね。
偶像也是,被拍摄的艺术家呢。
今なら、さっきよりもいい写真を撮ってもらえる気がするっす。
现在的话,感觉能拍出比刚才更好的照片了。
行ってきますね、プロデューサーさん !
我去去就回,制作人先生!
撮影の続き、よろしくお願いします !
拍摄继续,请多指教!
プロデューサーさんには感謝してるっす。
我很感谢制作人先生。
カメラマンさんと話をすることができたから、
因为能和摄影师先生谈话,
さっきよりもいい写真が撮れたっすから。
所以拍出了比刚才更好的照片呢。
それに、宣材写真を撮られることで、
而且,通过被拍宣传照,
アートの奥深さを知ることもできたっす。
也知道了艺术的深奥。
世界には、まだまだ知らないことがいっぱいある……。
世界上,还有很多不知道的事情……。
《アイドルの世界も奥が深いよ》
《偶像的世界也很深奥哦》
今はまだ、アイドルのことはわからないことのほうが多いっす。
现在,关于偶像的事还有很多不懂呢。
それでも、いつかきっと……。
尽管如此,总有一天一定……。
アイドルの世界に最高のアートを描いてみせるっす !
我会在偶像的世界里描绘出最棒的艺术!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。事務所へやって来た沙紀に、初仕事について説明をした……
向来到事务所的沙纪说明了初次工作的事……
えっ、ミニLIVEっすか ! ?
诶,是迷你LIVE呢!?
ついにアイドルとして、お客さんの前に立てるんすね !
终于能作为偶像站在观众面前了呢!
でも、浮かれてる場合じゃないっすよね。
不过,现在不是高兴的时候呢。
みんなに喜んでもらえるように頑張らないと !
都开心才行!
あ、もうダンスレッスンの時間っすね。
啊,已经是舞蹈练习的时间了呢。
今日は、いつも以上に気合い入れて踊ってくるっす !
今天要比平时更卖力地跳呢!
プロデューサーさん、お疲れさまです !
制作人,辛苦啦!
よく表現できてるって言われたっす。
我表现得很棒呢。
あっ、プロデューサーさん。ちょっといいっすか?
啊,制作人。可以打扰一下吗?
実は、ミニLIVEでやってみたいことが思い浮かんだんで、
其实,我想到了在迷你LIVE上想尝试的事,
デビューLIVEなのに何言ってんだ、
明明是出道LIVE我却说这些,
って話だとは思うんすけど……。
可能会觉得我在胡闹吧……。
《そんなことはない。話を聞かせてほしい》
《没有的事。请说给我听》
ありがとうございます、プロデューサーさん。
谢谢,制作人。
アタシ……LIVE中にグラフィティがしたいんす !
我……想在LIVE中涂鸦呢!
アタシにしかできない表現のミニLIVEにしたいんすよ…… !
我想办一个只有我能表现的迷你LIVE呢……!
会場との交渉は任せて、沙紀の思うようにやってみて。
和会场的交涉交给我,沙纪你按自己的想法做吧。
えっ……そんなあっさり決めちゃっていいんすか ! ?
诶……这么轻易就决定了可以吗!?
あぁ、でも、よかったぁ……。無茶言ってるのはわかってたんで、
啊,但是,太好了……。我知道自己在乱来,
正直、絶対怒られると思ったんす。だから今、すごく嬉しいっす !
老实说,以为绝对会被骂呢。所以现在,超级开心呢!
プロデューサーさん、見ててくださいね。
制作人,请看着吧。
アタシにしかできない、最高のミニLIVEにするっす !
我会办一个只有我能做到的、最棒的迷你LIVE呢!
頼まれていたスプレー缶、持ってきたよ。
你要的喷漆罐,我带来了。
……あっ、お願いした色以外も買ってきてくれたんすね !
……啊,连我要求的颜色以外也买来了呢!
よーしっ ! そろそろ、時間っすね。
好——!差不多时间了呢。
思う存分、ステージで弾けてくるっす !
我会在舞台上尽情发挥呢!
楽しい時間って、ホントあっという間っすね……。
快乐的时间真是转瞬即逝呢……。
もう最後の曲になっちゃいました。
已经到最后一首歌了。
だけど、最後の曲はこれまでと違って……
但是,最后一首歌和之前不同……
特別パフォーマンスでお届けするっす !
我会用特别表演呈现呢!
アタシが今までやってきたグラフィティと、
我会把至今为止的涂鸦
アイドルとしてのパフォーマンス……。
和作为偶像的表演……
ふたつのコンビネーション技でお送りするっすよ !
用两者的组合技巧呈现呢!
用意してもらったこの真っ白な壁に、今日のLIVEをイメージした
我会在准备好的这面白墙上,
絵を描くっす ! みんなからの声援がアタシの力になるから、
画出今天LIVE的印象画呢!大家的声援是我的力量,
それじゃあ、最後まで盛り上げていくっすよ ! !
那么,我会让气氛嗨到最后的呢!!
ミニLIVE、最高の形で終わりにできたっす !
迷你LIVE,我以最棒的方式完成了呢!
《沙紀らしいステージだったよ》
《很符合沙纪风格的舞台呢》
アタシらしくて、アタシにしかできないLIVEにするのが目標
我的目标就是办一个像我风格、只有我能做到的LIVE,
だったから、プロデューサーさんにそう言ってもらえて嬉しいっす !
所以制作人这么说,我很开心呢!
LIVEは、絵みたいに形に残らないじゃないっすか。
LIVE不像画那样能留下形状呢。
それが絵とは違って面白いんすけど、今日のLIVEだけは、
这虽然和画不同很有趣,但今天的LIVE,
お客さんの笑顔を形に残しておきたかったんすよ。
我想把观众的笑容用形状保留下来呢。
だって、アタシの記念すべき初仕事っすから !
因为,这是我值得纪念的初次工作呢!
……なんて、なんか照れるっすね !
……啊,有点害羞了呢!
プロデューサーさんが『思うようにやっていい』って
因为制作人说『按你想的去做就好』,
言ってくれたから、あのグラフィティができたんす。
我才能完成那个涂鸦呢。
だから今日のLIVEは、プロデューサーさんとの共同作品っす !
所以今天的LIVE,是我和制作人的共同作品呢!
今日のLIVEがホントに楽しかったから、
今天的LIVE真的很开心,
これから先、プロデューサーさんとどんな表現ができるのか
所以从现在开始,能和制作人一起做出怎样的表现,
これからもアタシのこと、よろしくお願いするっす !
今后也请多多关照我呢!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。うーん、やっぱりなんか足りないな……。
嗯,果然还是缺了点什么……。
今は、次のグラフィティに使うデザインを考えてるところっす。
现在正在考虑下一个涂鸦用的设计呢。
ただ、最近ちょっと調子が悪いんすよね……。
只是最近状态有点不好呢……。
スランプってわけじゃないんすけど、
倒不是说遇到了瓶颈,
自分のデザインにイマイチ新鮮さがないというか……。
就是自己的设计感觉不够新鲜……。
うーん、どんなのがいいかな……。
嗯,什么样的好呢……。
プロデューサーさんなら刺激のある場所も詳しそうっすよね。
制作人先生的话,应该很熟悉有刺激的地方吧。
《流行りの喫茶店に行ってみようか》
《去试试看那家流行的咖啡店吧》
確かに、流行に触れれば刺激が受けられますしね。
确实,接触流行的话能获得刺激呢。
へへっ、次のオフを楽しみにしてるっす !
嘿嘿,我很期待下次的休假呢!
休日なのに、あんまり待たずに入れてラッキーでしたね !
明明是休息日,却不用等太久就能进去,真幸运呢!
人気のお店なだけあって、内装もオシャレっす。
不愧是受欢迎的店,内部装饰也很时髦呢。
こういうところって、見回してみると細かいところに
这种地方,四处看看的话,会发现细节处藏着精心设计的元素呢。
色調とかアイテムの組み合わせで、
通过色调和物品的组合,不经意间营造出氛围什么的。
さりげなく雰囲気出してたりとか。
感觉像寻宝一样令人兴奋呢,嘿嘿♪
えっと、何を頼もうかな……あ、これにしよ。
嗯,点什么好呢……啊,就这个吧。
アタシはこの「おかしのおうち」パフェを注文します。
我要点这个「糖果屋」芭菲。
へえ、写真で見た通り、すっごく可愛いデザインしてるっすね。
哇,和照片上一样,设计得超级可爱呢。
おっ、パフェの解説カードまで添えられてるっすよ !
哦,连芭菲的解说卡都附上了呢!
「モチーフにした童話に関連する材料を主軸に、
「以童话主题相关的材料为主轴,设计了形象」……。
材料ひとつとっても、モチーフのイメージに沿わせていて、
即使是单个材料,也贴合主题形象,
考えた人の熱意を感じるっす…… !
能感受到设计者的热情……!
限られた材料のなかでやりくりしてるはずなのに、
明明是在有限材料中精打细算,却用有效的配色和大胆的设计让人感觉不到……。
それを感じさせない効果的な配色で大胆なデザイン……。
虽然领域不同,但非常有学习价值呢!
《…そろそろ食べよう溶けちゃうから》
《……差不多该吃了,要化掉了》
可愛かったし、勉強にもなるなって思ったら、
因为太可爱了,又觉得能学到东西,
なんか食べるのがもったいなくって。へへ……。
感觉吃掉有点可惜呢。嘿嘿……。
でも、溶かしちゃったらそれこそもったいないっすよね。
但是,如果让它化掉的话,那才真可惜呢。
ん~っ、絶妙な甘さがたまんないっす♪
嗯~,绝妙的甜味让人欲罢不能呢♪
それに、表面を崩すと新しいお菓子が出てくるのも、
而且,挖开表面会有新糖果出来,
プロデューサーさんも食べてみてくださいよ。
制作人先生也尝尝看吧。
プロデューサーさんも気に入ってくれたみたいっすね。
制作人先生好像也喜欢呢。
へへっ、顔を見れば一目でわかるっすよ♪
嘿嘿,看脸就一目了然了哦♪
ごちそうさまでした、美味しかったっす !
多谢款待,很好吃呢!
美味しいものを食べられて単純に元気になったのもそうっすけど、
虽然吃到美味的东西单纯地让人精神振奋,
このパフェから伝わってくる熱意に当てられちゃいました !
但被这个芭菲传达出的热情打动了!
分野は違えど同じ表現者として素直に尊敬したっす。
虽然领域不同,但作为同样表达者,我由衷地尊敬呢。
これはアタシも負けてられないっすね !
这我可不能输呢!
これからもアイドルと芸術、
今后也要贪心地兼顾偶像和艺术两方面哦!
誰かと一緒に観て回るのも楽しいんすよね。
和别人一起参观也很有趣呢。
へへっ、次のオフ、楽しみにしてるっす !
嘿嘿,我很期待下次的休假呢!
おおー、けっこう展示点数が多いっすね。
哦—,展示品相当多呢。
本とかテレビで観たことある有名な作品もあるし……
有些在书或电视上看过的著名作品……
あっ、こっちのジャンルは馴染みがないけど興味あったんすよね。
啊,这边的流派虽然不太熟悉但之前就感兴趣呢。
美術館にはときどき来るんすけど……
虽然偶尔会来美术馆……
ひとりで来るとやっぱり自分が好みのジャンルを中心に
但一个人来的时候,果然会以自己喜欢的流派为中心参观,所以看的东西会有偏颇呢。
だからこうして誰かと一緒に観て回るのって、
所以这样和别人一起参观的话,
普段あんま観ない絵も知れるから、楽しいっす♪
也能了解到平时不太看的画,很开心呢♪
こっちの絵も観てくださいよ !
这边的画也看看哦!
観ているだけで感情が動かされるようなパワーを感じる、
光是看着就能感受到撼动情感的力量,
隣の作品は描写が丁寧で、繊細さを感じるっすね。
旁边的作品描写很细致,能感受到纤细呢。
なんだか思い入れの深さが伝わってくるっす…… !
总觉得传达出深深的情感呢……!
いやー、いい刺激を受けられました !
哎呀—,受到了很好的刺激呢!
ああ、早く描きたいなあ……。
啊,真想快点画呢……。
《ちょうどいいのがあるみたいだよ》
《正好有个合适的呢》
「グラフィティ体験コーナー」…… ! ?
「涂鸦体验区」……!?
へえ、こんなのあるんすね ! ちょっと描いてきていいっすか?
哇,还有这样的呢!
いいっすよね? じゃ、ちょっと描いてくるっす !
我可以去画一下吗?
このあたりのスペースを使うとして……
那,我去画一下哦!
周りの色調がビビッド寄りだから、今日観たあの絵を参考にして、
【沙纪】
そこにアタシのオリジナルを加えて……よし、いきます !
用这附近的空间吧……
【沙紀】
周围的色调偏鲜艳,所以参考今天看到的那幅画,
………………よし、できた !
再加上我的原创……好,开始吧!
へへっ、この美術館に来た記念のグラフィティっす !
【沙纪】
ここで受けた刺激を、アタシなりにデザインしてみました♪
………………好,完成了!
《楽しめたみたいだね》
嘿嘿,这是来这个美术馆的纪念涂鸦呢!
【沙紀】
我把在这里受到的刺激,用自己的方式设计了一下♪
やっぱりグラフィティが、芸術が大好きっすからね。
当然呢!
これからも大好きな芸術からいろんな表現を吸収して、
但我果然还是最喜欢涂鸦,最喜欢艺术呢。
みんなに発信していきたいっす !
今后也要从热爱的艺术中吸收各种表现方式,
もちろん、その発信を一番最初に見せるのは
这样的信息呢!
これからもアタシの表現、注目しててくださいね !
当然,第一个看到这个传达的
动画·漫画相关
永恒记忆
在「ブレイブメモリー編」中作为梢手下的魔王军团成员登场。
U149动画
- TV动画《偶像大师灰姑娘女孩 U149》中,作为已出道的前辈偶像登场。第10集收到了U149的直播live传单,并观看了直播live。
卡片
Mobamas卡片
Rare:2011年12月31日「贵音之华」扭蛋的卡片。
Rare[学园祭]:2012年9月20日活动「偶像生存 in 学园祭」的卡片。
SRare[男孩子气的优雅]:2013年5月9日活动「偶像生存 in 主题公园2013」的卡片。
Rare[宇宙风格]:2013年10月30日活动「LIVE巡演嘉年华 in 宇宙世界」的卡片。
Rare[Royal Style NP]:2014年6月17日活动「第5回IDOL LIVE ROYAL」的卡片。
SRare[Artistic Cheer]:2015年1月23日活动「第8回事务所对抗Talk Battle Show」的卡片。
Rare[快乐选择]:2015年5月22日「秘密脚步 梦的机会扭蛋」的卡片。
灰姑娘女孩剧场
主条目:吉冈沙纪/灰剧
[ボーイッシュエレガント]吉岡沙紀 SR
[Boyish Elegant]吉冈沙纪 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/04/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/04/22)
[アーティスティックチアー]吉岡沙紀 SR
[Artistic Cheer]吉冈沙纪 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/09/11)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/09/11)
[ライフイズアート]吉岡沙紀 SSR
[Life Is Art]吉冈沙纪 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/11/21)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/11/21)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/11/21)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/11/21)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/11/21)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/11/21)
[プリミティブトーン]吉岡沙紀 SR
[Primitive Tone]吉冈沙纪 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2020/08/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2020/08/10)
注意看画面右边有个奇
葩怪的
面具人
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2020/08/10)
恭喜
登山家自业自得
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2020/08/10)
恭喜
登山家自业自得
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2020/08/10)
恭喜
登山家自业自得
[ジャパニーズアート]吉岡沙紀 SR
[Japanese Art]吉冈沙纪 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/01/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/01/23)
[鮮紅乱舞]吉岡沙紀 SSR
[鲜红乱舞]吉冈沙纪 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/06/13)
鲜红(指辣椒)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/06/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/06/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/06/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/06/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/06/13)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
PetitIdolDanceSerifu.js