英国和日本的不同之处真是非常的Interesting呢
|
|
|
COOL
|
基本资料
|
本名
|
ケイト (Kate)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
外国人、白色皮肤、大学生、留学生、短发、粗眉、雀斑、文学少女、黑暗料理达人
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选B组
|
亲属或相关人
|
杨菲菲、凯茜·格拉汉姆、娜塔莉亚、玛丽·柯克兰 老乡:艾米莉·斯图亚特
|
凯特(日语:ケイト;英语:Kate)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的英伦偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 Lady・Admire SR+
|
姓名
|
凯特
|
事务所
|
年龄
|
20岁
|
|
身高
|
157cm
|
体重
|
45kg
|
三围
|
83 59 85
|
生日
|
8月15日(狮子座)
|
血型
|
O型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
看日本杂志
|
出身
|
英国
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
ハァイ。私、ケイト。イギリスから留学してきたのに、日本でアイドルデビューなんて、冗談でショ? デモ、アナタ、ハートに負けたデス。 そんな言われたらアイドルになって、みんなビックリさせるヨ。 Hi。我是凯特。我从英国来到这里留学,却竟然在日本偶像出道什么的,是开玩笑的吧? 不过,输给了你这份心。 既然你这么说,那么我就做个偶像,让大家大吃一惊。 ハァイ。私、ケイト。イギリスから留学してきたのに、日本でアイドルデビューなんて、冗談でショ? デモ、アナタ、ハートに負けたデス。 そんな言われたらアイドルになって、みんなビックリさせるヨHi。我是凯特。我从英国来到这里留学,却竟然在日本偶像出道什么的,是开玩笑的吧? 不过,输给了你这份心。 既然你这么说,那么我就做个偶像,让大家大吃一惊
|
传闻
|
立ち飲み居酒屋へ行き、たこわさをつまみに一杯やるらしい。 据说会去站着喝酒的居酒屋,就着下酒菜芥末章鱼喝上一杯。 時々、漢字で「毛糸」とサインするらしい。据说有时会用汉字“毛线”来签名 [1]。 イギリスの小説を和訳で読んでいるらしい。 据说会读日语翻译的英语小说。
|
简介
从英国来日本的大学留学的留学生,意外被制作人发掘而成为偶像。
来自伦敦以北一点的地方。肌肤雪白,自拍都用不着美白滤镜,雀斑也颇有英式特点。
对日本文化很感兴趣,但并不是很了解。日语也还在学习中,经常使用错误的语法。你看人家阿妮娅说得多溜啊……不过阿妮娅母亲是日本人。
喜欢看日本杂志。有不少台词提到看书和学习,甚至叫制作人推荐一些书给她,似乎还是个文学少女。
趣闻轶事
漫画相关
美食熟女漫画《偶像大师灰姑娘女孩 After20》中,于第20话初登场。此后不定期登场与主角组交流互动,开心地学习着异国饮酒文化。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。Let's see……駅はどちらにありマスカ?
让我看看……车站在哪里呢?
Oh, yeah ! ありがとうございマス !
哦,耶!谢谢你啦!
とても親切にしていただいて、うれしいデス !
你这么亲切,我很开心呢!
本を買いに来たのデスガ、初めて来たから道に迷いマシタ……。
我是来买书的呢,因为是第一次来所以迷路了……。
私、ケイト。日本の文学を勉強している留学生デス。
我是凯特。我是学习日本文学的留学生呢。
日本のノベルとコミック、これはファッションの雑誌デスネ。
日本的小说和漫画,还有这是时尚杂志呢。
And……コレはアイドルの雑誌デス !
还有……这是偶像杂志呢!
イギリスに置いていない本がたくさんありマス。
有很多在英国没有的书呢。
日本はとってもExcitingデス !
日本真的非常Exciting呢!
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
ハイ ! 日本のアイドル、イギリスでも人気デスネ。
是的!日本的偶像,在英国也很受欢迎呢。
私もよくmusic videoを見ていマシタ。
我也经常看music video呢。
とってもkawaiiデス ! 見ててHappyな気持ちなれマス。
非常kawaii呢!看着就会变得Happy的心情呢。
What? 私が、アイドル……デスカ?
什么?我,偶像……吗?
You're kidding ! 外国人が日本のアイドルなんて !
你在开玩笑吧!外国人当日本偶像什么的!
日本のkawaiiは私にはできない、思いマス。
日本的kawaii我做不到,我想呢。
Err……アナタ、ナンパモノ、デスカ?
呃……你,是搭讪的人吗?
そんなこと、初めて会った私に言うナンテ。
这种事情,对第一次见面的我说什么呢。
でも、私、日本のコト学ぶために来マシタ。
但是,我是来学习日本的事情的。
まだまだ勉強足りない、だからアイドルできまセン。
还远远不够学习,所以当不了偶像呢。
だから……ゴメンナサイ、デスネ?
所以……对不起呢?
《アイドルになることも勉強です》
《当偶像也是一种学习》
たしかに言いマスネ、ヒャクブンは、エット……。
确实说得对呢,百闻は,一……
アナタ、プロデューサーは先生デスカ?
你,制作人是老师吗?
さっそくひとつ勉強になりマシタ !
立刻学到了一点呢!
アナタ、本気で私のコト、アイドルにできる思いマスカ?
你真的觉得我能当偶像吗?
《Of course !》
《Of course !》
……フフ、アナタのハート、わかりマシタ。
……呵呵,我明白你的心意了。
私、もっともっと日本のコト勉強したいデス。
我想更多更多地学习日本的事情呢。
だからアイドルやってみようと思いマス !
所以我想试试当偶像呢!
日本の言葉、カルチャー、アイドルのこと……
日语、文化、偶像的事情……
よろしくお願いしマス、プロデューサー !
拜托了,制作人!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。Hello、プロデューサー !
Hello、制作人!
アー……今日は何をlessonするのデスカ?
啊……今天要做什么训练的说?
Vocal、歌のlessonデスネ !
声乐、唱歌训练的说呢!
あまり人の前で歌ったこと無いので、
不太在别人面前唱过歌,
歌詞カードの、この漢字。私、初めて見まシタ。
歌词卡上的这个汉字。我第一次见的说。
えっと、辞書では……「捜して」?
嗯、在字典里……「捜して」?
Oh、この漢字も「さがす」と読むんデスネ !
Oh、这个汉字也读作「さがす」的说呢!
Umm……漢字はまだ少し難しいデス……。
Umm……汉字还是有点难的说……
私、日本の曲たくさん聞きマシタ。
我、听了很多日本歌曲的说。
この国に来る前……イギリスにいた頃からずっとデス。
在这个国家来之前……在英国的时候就开始一直的说。
でも、ひとつ不思議に思っていることがありマス。
但是,有一件事觉得很不可思议的说。
どうして日本の曲は、日本語とEnglishが
为什么日本的歌曲里,日语和English
混じっている歌詞が多いのデスカ?
混在一起的歌词很多的说的说?
カッコイイ……cool? ンー……。
酷……cool? 嗯……。
私、日本語はとてもcoolでstylishだと思いマス。
我觉得日语非常cool和stylish的说。
アー……私が日本語をcoolだと思うように、
啊……就像我觉得日语很cool一样,
日本の人はEnglishをcoolに思う……デスカ?
日本人觉得English很cool……说的说?
フフ、私たち、同じデスネ。
呵呵、我们、一样的说呢。
カッコイイと思っている……とても素敵なことデス !
很酷……非常棒的事情的说!
私、決めマシタ。たくさんたくさんlessonして、
我、决定了。要多多训练的说,
日本の歌もイギリスの歌も、上手に歌えるようになりマス。
无论是日本的歌还是英国的歌,都要能唱好地说。
それで、イギリスの人たちと、日本の人たち……
那样的话,英国的人们和日本的人们……
みなさんが好きになってくれる歌を歌えたら、
如果我能唱出大家都喜欢的歌,
それはきっと、とてもとても素晴らしいコトだと思いマス !
那一定是非常非常棒的事情的说!
では、続けまショウ。センリの道もイッポから !
那么、继续吧。千里之行始于足下的说!
えっと……アー。コレも初めてデス。
嗯……啊。这个也是第一次的说。
フフ、まだ分からないことばかりデス。
呵呵、还有很多不明白的事情的说。
日本の言葉、日本の人の考え方、たくさん教えてくだサイ。
日本的词语、日本人的想法,请多多教我的说。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日はいよいよ、写真撮影デスネ !
今天终于要拍写真了呢!
日本のアイドル、日本のKawaiiを学べマス !
能学习日本的偶像、日本的Kawaii呢!
ケイトさん、メイクの準備お願いしまーす !
凯特小姐,请准备化妆了!
ハイ ! よろしくお願いしマス !
好的!请多关照呢!
準備を終えたケイトが戻ってきた……
准备完毕的凯特回来了……
黒髪にしたり、和服に着替えたり、しないデスカ?
不要染成黑发或换上和服吗?
日本のアイドル……私、どうすれば?
日本的偶像……我该怎么办?
そ、そんなことするんですか ! ?
要、要做那种事吗!?
なんだかそれは、もったいないような気が……。
总觉得那样有点可惜……。
ケイトさん、いまのままで可愛いですから !
凯特小姐,现在这样就够可爱了!
Ummm……Kawaii、よくわからないデス……。
Ummm……Kawaii、我不太明白呢……。
《ケイトにはケイトのKawaiiがある》
《凯特有凯特自己的Kawaii》
もしかして、言葉と同じデスカ?
或许,和语言一样吗?
私が日本語をcoolだと思って、
就像我觉得日语很cool,
日本人がEnglishをcoolだと思うように?
日本人觉得English很cool那样?
お互いの違うトコロ、Kawaiiと思えますカ?
彼此不同的地方,能觉得Kawaii吗?
個性を活かすことが、日本のアイドルです。
发挥个性,就是日本的偶像。
それはとっても、素敵なアイドルデス♪
那真是非常棒的偶像呢♪
それなら私のKawaii、撮ってもらいマス !
那么,请拍下我的Kawaii吧!
今日は、日本のアイドルについて
今天,关于日本的偶像,
またひとつ、学ぶことができまシタ。
又学到了一点呢。
知識は、使えるようになって初めて、意味がありマス。
知识,要能用了才有意义呢。
プロデューサーから教わったこと、どんどん身につけて、
制作人教我的东西,我要一点点掌握,
私、立派な日本のアイドルになりマス !
我要成为出色的日本偶像呢!
だから、もっともっとたくさん、教えて……
所以,请再多教教我……
私を、立派なアイドルにしてクダサイ !
把我培养成出色的偶像吧!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今までの成果を形にする日デスネ?
这是将至今成果展现的日子吧?
日本のこと、アイドルのこと、いっぱい勉強しまシタ。
日本的事情、偶像的事情,我学习了很多。
早くLIVEしてみたいデス !
想早点尝试LIVE呢!
それに今回は合同LIVEですから、
而且这次是联合LIVE,
いろんなアイドルを目にする、いい機会になりますよ。
能看到各种偶像,是个好机会哦。
ところで、LIVEをするにあたり、
话说,关于LIVE,
当日ファンのみなさんに話す内容を考えようと思うのですが……。
我想考虑一下当天要对粉丝们说的话……。
話すこと、準備しなきゃいけまセン。
说话的内容,必须准备才行。
日本語で自分の気持ちを話したいですから、
因为我想用日语说出自己的心情,
ちょっとだけ考える時間くだサイ。それでも大丈夫デスカ?
请给我一点思考时间。这样也可以吗?
せっかくの、あなたから直接気持ちを伝えられる機会です。
这是难得你能直接传达心情的机会。
焦らないでゆっくり考えましょう。
别着急,慢慢想吧。
Thank you、プロデューサー !
Thank you,制作人!
……伝えたいコト……umm……。
……想传达的事情……嗯……。
プロデューサー、お疲れさまデス !
制作人,辛苦了!
LIVEのdance、前より上手になってきまシタ。
LIVE的舞蹈,比以前进步了。
Stageの上でも、きっとcoolに踊れマス。
在舞台上,一定能cool地跳呢。
そういえば……MCの内容はまとまりそうですか?
说起来……MC的内容有头绪了吗?
MC? アー……あれからいろいろ考えてみまシタ。
MC?啊……从那之后我想了很多。
でも、うまくまとまらなくて……。
但是,没能很好地总结……。
Thank you for coming、楽しんでいってクダサイ……。
Thank you for coming,请好好享受……。
最初はそんな感じにしようって思いマシタ。
一开始我是想这样说的。
これもちゃんと、私の気持ちデス。
这也是我的真心话呢。
でも……ちょっとずつ違う気がしマス。
但是……感觉有点不同。
私の言葉なのに、私の言葉じゃない気がシテ……。
明明是我的话,却感觉不像我的话……。
Umm……私の日本語、やっぱりまだまだデスネ。
嗯……我的日语,果然还不够好呢。
Oh……やっぱり、プロデューサーにはわかってしまいマスネ。
哦……果然,制作人你明白呢。
Englishと日本語はぜんぜん違いますカラ。
因为英语和日语完全不同。
……でも、これは別の理由デスネ。
……但是,这是别的原因呢。
私は日本について知りたくて、アイドルになりマシタ。
我是因为想了解日本,才成为偶像的。
日本のコトを知りたい……それが私の本当の気持ちデス。
想了解日本的事情……那是我真实的心情。
でもそれは、自分のための理由デスネ?
但是那是为了自己的理由吧?
ファンのみなさんのためじゃありまセン。
不是为了粉丝们。
だから、伝えたいこととは違う気がシテ……。
所以,感觉和想传达的不同……。
でも他に何も思い浮かばなくて……
但是其他什么都想不出来……
But……これはアイドルらしくないデス。
但是……这不像偶像呢。
日本のアイドルは、happyな気持ちにする人デスネ?
日本的偶像是让人happy的人吧?
私の気持ち、聞いてもhappyになりまセン。
听了我的心情,也不会happy。
聞きに来てくれた人、きっとガッカリさせてしまいマス。
来听的人,一定会失望的。
……それでもOK、言いますカ?
……即使这样也OK,要说吗?
日本のアイドルの形は、決してひとつじゃありません。
日本偶像的形式,绝不是只有一种。
日本のアイドルが、個性を活かすから、デスカ?
因为日本偶像要发挥个性,对吧?
そしてあなたのアイドルとしての在り方は、
而且你作为偶像的存在方式,
……I see、わかりマシタ。
……I see,明白了。
ファンのみなさんと、プロデューサーを信じマス。
我相信粉丝们和制作人。
私の言葉、正直に話してみマスネ?
我要诚实地说出我的话吧?
……フフ、困りマシタ。話すthemeが決まったら、
……呵呵,我搞错了。说话的theme决定了,
今度は早く話したくてしかたないデス !
这次我迫不及待想快点说了呢!
でも日本語、まだまだ勉強が必要デスネ。
但是日语,还需要学习呢。
みなさんに気持ちを伝えられる話し方、私に教えてくだサイ !
请教我能传达心情的说话方式吧!
でも、ファンのみなさんに届くようにいっぱい考えマシタ。
但是,为了让粉丝们能收到,我想了很多。
だから、伝わるって信じマス !
所以,我相信能传达出去!
私は、日本のコトを学ぶために日本に来まシタ。
我是为了学习日本的事情而来日本的。
日本はとってもexcitingデス。
日本非常exciting呢。
アイドルをやってみたいって思いマシタ。
才想尝试做偶像。
アイドル、とっても楽しいデス !
偶像,非常开心呢!
それに、日本のカルチャー、アイドル……とっても奥深い……。
而且,日本的文化、偶像……非常深奥……。
アイドルとして、もっともっと日本のこと知りたいデス。
作为偶像,想了解更多更多日本的事情。
だからみんなも、私に日本のこといっぱい教えてくだサイ !
所以大家也,请多教我日本的事情!
私もイギリスのこと、私のこと、いっぱい伝えマス !
我也会传达很多英国的事情、我的事情!
自分の気持ちを伝えたケイトを、
传达了自己心情的凯特,
あたたかい歓声が包み込んでいった……
被温暖的欢呼声包围了……
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。よかったら、一緒にお出かけしまセンカ?
如果方便的话,一起出去吗?
アイドルとプロデューサーはpartner……
偶像和制作人是partner……
なら、絆を深める時間は大事 !
那么,加深羁绊的时间很重要!
私もお互いのことをもっと知りたいデス♪
我也想更多了解彼此呢♪
となると、行き先を決めないとデスネ。
那么,得决定目的地呢。
Let's see……プロデューサー、何か希望はありマスカ?
Let's see……制作人,有什么希望吗?
イギリス ! My country♪
英国!My country♪
それなら、いい場所を知ってマス。
那么,我知道一个好地方。
どんな場所かは……当日までのお楽しみデス♪
是什么样的地方呢……就留到当天揭晓吧♪
やっぱり、ここの紅茶は素敵デスネ。
果然,这里的红茶很棒呢。
サンドイッチに、スコーンもdeliciousデス。
三明治和司康饼都delicious呢。
それだけじゃなく、どこか素朴で……
不仅如此,还带着些许质朴……
イギリスでのbreak timeを思い出しマス。
让我想起了在英国的break time。
ママとお菓子を用意してのんびり……懐かしいデス。
和妈妈一起准备点心,悠闲地……好怀念呢。
さて、楽しいafternoon teaにはお喋りも大事……
那么,愉快的afternoon tea中聊天也很重要……
プロデューサー、なんでも質問してくだサイ♪
制作人,尽管问任何问题吧♪
私の小さい頃は……curious personデシタ。
我小时候……是个curious person呢。
フフ、今とあまり変わりまセンネ♪
呵呵,和现在没什么变化呢♪
それから、いろんな音楽を聴いてマシタヨ。
然后,我听了各种音乐呢。
パパもママも音楽が大好きでしたカラ、
因为爸爸和妈妈都很喜欢音乐,
ロック、ポップス、プログレ、メタル……なんでもデス。
摇滚、流行、前卫摇滚、金属……什么都听呢。
パパがギターを弾くのが趣味で、
爸爸的爱好是弹吉他,
rock starに憧れたこともありマスヨ?
我也曾憧憬过成为rock star呢?
ギタリスト・ケイトの未来もあったカモ……フフ♪
吉他手凯特的未来或许也有过……呵呵♪
結局、私はアイドルになりマシタ。
最终,我成为了偶像。
でもparentsに聴かせてもらった音楽たちは
但是parents让我听的音乐们,
今も私にとって、心強い味方デス♪
现在对我来说,还是可靠的朋友呢♪
《日本に来たばかりの頃の話を聞く》
《询问刚来日本时的故事》
Everything is surprising !
Everything is surprising !
言葉、街並み、文化、違うことばかりデシタ。
语言、街道、文化,全是不同的东西呢。
まるで異世界に来たミタイ♪
简直就像来到了异世界呢♪
でも、怖いよりも、楽しいがいっぱいデシタネ。
但是,比起害怕,更多的是乐趣呢。
みんなに日本のことを、毎日、たくさん教えてもらいましたカラ。
因为大家每天都教我很多关于日本的事情。
おかげでちょっとだけ日本に詳しくなれマシタ♪
多亏了大家,我变得稍微了解日本了呢♪
そういえば、日本に来た頃は毎日家族に連絡しマシタ。
说起来,刚来日本时我每天都和家人联系呢。
今日はこんなことを知ったヨとか、楽しかったこと……
比如今天知道了这个啊,或者开心的事情……
Negativeな話じゃなくて、楽しいお話デス !
不是Negative的事情,而是开心的故事呢!
パパもママも驚いたり、喜んだり、笑ったり……
爸爸和妈妈也惊讶、高兴、笑……
《家族のことが大好きなんですね》
《询问小时候的故事》
日本に留学するとき、parentsを説得する必要がありマシタ。
当我去日本留学时,需要说服parents。
私を大事にしてくれていたからこそ、厳しかったノデス。
正因为他们很珍惜我,所以很严格呢。
アイドルになるときも、最初は心配してくれて……
成为偶像时,最初他们也担心……
でも私の想いを聞いて、最後は応援してくれマシタ。
但听了我的想法后,最终还是支持了我。
そんな家族が、私は大好きデス♪
这样的家人,我非常喜欢呢♪
イギリスを離れてもパパママは、
即使离开英国,爸爸妈妈也是永远连接在一起的宝贵family,
いつまでも繋がっている大切なfamilyで、
并且成为我作为偶像生活下去的力量呢!
私がアイドルとして過ごす力になってくれていマス !
あなたのアイドルとしての努力は誰もが知っています。
大家都知道你作为偶像的努力。
異なる文化を愛し、楽しむ。
你热爱并享受不同的文化。
そんなあなたの愛も、たくさんの人に伝わっていますよ。
那样的你的爱,也传达给了许多人哦。
Oh……プロデューサー、ありがとうございマス。
Oh……制作人,谢谢您。
そんなに褒められるとチョット照れちゃいマス……。
被这么夸奖,有点害羞了呢……。
フフ、でもすごく嬉しいデス♪
呵呵,但是非常开心呢♪
プロデューサーは私を大事にしてくれてるって
因为我能感受到制作人很珍惜我。
……さて、今度は私の番デスネ?
……那么,这次轮到我了呢?
プロデューサーのこと、ネホリハホリ聞いちゃいマス。
我要刨根问底地问制作人的事情了。
楽しいアフタヌーンティーはその後も話が弾み
愉快的下午茶之后也聊得很投机,
ケイトと日が暮れるまで盛り上がった……
和凯特一直热闹到天黑……
日本を感じる……oh、でしたら
感受日本……oh、那么
行ってみたいところがありマス !
有个我想去的地方呢!
一緒に行ってもらってもいいデスカ?
可以一起去吗?
〔地下アイドルLIVE会場〕
〔地下偶像LIVE会场〕
これが地下アイドルのゲンバ…… !
这就是地下偶像的现场……!
熱気に大歓声……amazing !
热情和欢呼声……amazing!
地下アイドルのperformance、ずっと観てみたかったデス。
地下偶像的performance,我一直想看看呢。
アイドルとして勉強になりますカラ♪
作为偶像,可以学到东西呢♪
アー、確か今日は対バン形式、でしたネ?
啊,对了,今天是対バン形式,是吧?
Stageに立つgroupもタクサン……
上台的group也很多……
プロデューサー、どれから観まショウ?
制作人,我们从哪个开始看呢?
まずはトップアイドルから、デスネ♪
先从顶级偶像开始呢♪
人気の秘訣、researchしまショウ !
人气的秘诀,来research吧!
堂々としたパフォーマンスと真摯なファンサービスで
以堂堂的表演和真挚的粉丝服务
Wow…… ! すごいデス、プロデューサー !
哇……!好厉害呢,制作人!
見ましたカ、あのwink ! How cute she is !
看到了吗,那个wink!How cute she is!
私にしてくれたって、勘違いしちゃいそうデス !
让人误会是对我做的呢!
First stageはいつだってspecialデスネ♪
First stage总是special呢♪
デビューの瞬間を、一緒に見守りまショウ !
让我们一起见证出道瞬间吧!
拙いながらも精一杯パフォーマンスをしていた……
虽然生涩但全力以赴地表演着……
So cuteなstageでしたネ♪
So cute的舞台呢♪
最初のstageを思い出して、私までドキドキ……
回想起最初的舞台,连我都心跳加速……
Huh? あのファンの人の動き……もしかして、オタ芸デスカ?
Huh? 那个粉丝的动作……难道是,应援艺吗?
それに、ちょっとdanceみたいデス !
而且,有点像dance呢!
やっぱりcall & responseは楽しいデスネ !
果然call & response很有趣呢!
実は、ファン側もやってみたかったんデス♪
其实,我也想从粉丝角度试试看呢♪
Oh、もしかしてそろそろ握手会の時間デスネ?
Oh、难道握手会的时间快到了?
なら、列に並ぶアイドルを決めないといけまセン !
那么,必须决定排队见哪位偶像呢!
たくさんのgroup、どれも魅力的デシタネ。
好多group,都很迷人呢。
Let's see……フフ、決めマシタ !
Let's see……呵呵,决定好了!
コンニチハ、楽しいstageをありがとうございマス !
你好,谢谢带来快乐的舞台!
あなた……え、なんで、こんなところに……?
你……诶,为什么,在这种地方……?
というか、どうして私のところに?
话说,为什么来我这里?
他に目立ってるグループはたくさんあったのに。
明明有其他更显眼的组合。
アナタのポージング、とってもキレイでした。
你的pose,非常漂亮。
いつもたくさん、努力してマスネ?
平时很努力,对吧?
だから、ただのファンとして、
所以,作为一个普通粉丝,
アナタのことをとっても応援したくなったんデス。
非常想支持你。
これからも、頑張ってくだサイ ! 応援してマス !
今后也请加油!我会支持你的!
握手会の時間、あっという間デシタ……。
握手会的时间,转眼就过去了……。
あれが噂のハガシ……さすがの技デス。
那就是传说中的握手……真厉害的技术呢。
《どうして気づいたんですか?》
《为什么注意到了呢?》
Huh? アー……さっきのアイドルのことデスネ?
Huh? 啊……是说刚才的偶像吗?
彼女の靴、底がすごくすり減ってマシタ♪
她的鞋子,鞋底磨得很厉害呢♪
モチロン、それだけじゃありマセン。
当然,不只是那样。
彼女の努力……少しだけわかりマス。
她的努力……我稍微能理解。
アイドルになって、よくわかりマシタ。
成为偶像后,我明白了。
アイドルとして輝くのは、簡単なことじゃありマセン。
作为偶像闪耀,不是简单的事。
いっぱい、いっぱい努力が必要デス。
需要很多很多的努力呢。
だからこそ、彼女をrespectしたい……
正因为如此,我想respect她……
これもきっと、ファンの気持ちデスネ?
这一定也是粉丝的心情吧?
アイドルのこと、また詳しくなれマシタ♪
对偶像的事,我又了解了一些♪
明日からまたお仕事頑張りまショウ、プロデューサー !
从明天开始又要努力工作了,制作人!
动画相关
永恒记忆
在「ソウルメモリー編」的舞台演出中和空一起作为“まるちりん☆がーる”组合登场。
- 这部分的舞台象征了现实中的演唱会「THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS 6thLIVE MERRY-GO-ROUNDOME!!!」
- 服装:SSR+['Tis Love that Makes Me]
卡片
Mobamas卡片
Rare:初始卡片。
Rare[英国风格]:2013年1月22日活动「偶像Live巡演 in 英国」的卡片。此卡片特训后的服装同仙崎惠磨、玛丽·柯克兰、凉宫星花属于同系服装。
SRare[Splash Beauty]:2013年8月23日活动「偶像生存 in 夏日假期」的卡片。
Rare[饱满☆蜜桃]:2014年5月28日开放「工作」的「冈山地区」的卡片。
Rare[情人节小恶魔]:2015年1月31日「淘气小恶魔的情人节 扭蛋」的卡片。
SRare[快门时机]:2015年5月19日开始的活动「第2回迷你灰姑娘系列」的卡片。
灰姑娘女孩剧场
主条目:凯特/灰剧
[シャッターチャンス]ケイト SR
[Shutter Chance]凯特 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2017/05/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2017/05/11)
[スプラッシュビューティー]ケイト SR
[Splash Beauty]凯特 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/01/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/01/22)
['Tis Love that Makes Me]ケイト SSR
['Tis Love that Makes Me]凯特 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/21)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/21)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/21)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/21)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/21)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/04/21)
[レディ・アドマイヤ]ケイト SR
[Lady Admire]凯特 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/02/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/02/22)
[ふたつの色の花嫁]ケイト SR
[双色的新娘]凯特 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/06/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/06/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/06/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/06/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/06/10)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
- ↑ 日语「毛糸」的发音正是「ケイト」。日式英语太奇妙,Kate好端端成了毛线
PetitIdolDanceSerifu.js