|
|
|
CUTE
|
基本资料
|
本名
|
松原 早耶 (Matsubara Saya)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
短发、吐舌头、比心心、口癖、一见钟情、撒娇、第三人称己称
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选D组
|
亲属或相关人
|
栗原宁宁、乙仓悠贵、喜多日菜子、今井加奈、安斋都
|
松原早耶(日语:松原 早耶)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的可爱♡偶像。
偶像情报♡
偶像情报
|
 盛装艳服的夏天 SR+
|
姓名
|
松原早耶
|
事务所
|
年龄
|
18岁
|
|
身高
|
156cm
|
体重
|
43kg
|
三围
|
83 58 86
|
生日
|
12月28日(摩羯座)
|
血型
|
AB型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
博客
|
出身
|
兵库县
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
ね~ぇプロデューサーさん、早耶・・・初めて会ったあの日以来、あなたのことが頭から離れないの・・・。 断られたって勝手についていくんだからね! よろしく、プロデューサーさん♪ 呐~制作人先生,早耶…从第一次遇到你那天以来,就没法不想着你…。 即使拒绝早耶人家也会擅自追上你的! 请多多指教啰,制作人先生♪ 松原早耶18歳でーすっ♪ ぶりっ子なんてひどーい。早耶はそんなのじゃないんだから~! そんなイジワル言うお口にはお仕置きしちゃうんだから~!えいっ☆松原早耶18岁的~说♪ 装可爱什么的好过~分。早耶才不是那样的人~! 早耶可要惩罚这种乱说话的嘴巴啦~!欸☆
|
传闻
|
鏡の前に立つと、ポーズをとらなければいけない気になるらしい。 似乎觉得站在镜子前的时候不摆出姿势不行。 ブログの文は落ち着いているのでときどき、書いたのが本人だと信じてもらえないらしい。 因为博客的行文给人很冷静的感觉,所以似乎有时难以让人相信是本人写的。 喋るよりも速く文字が打てるらしい。 似乎能比说话还要快地打字。
|
简介♡
池袋地区的BOSS角色,对击败自己的制作人一见钟情♡。击败你的不是其他偶像么?
过去做过读者模特。喜欢做出可爱的表情和动作,比如用手比心♡或者敲头、吐舌。口癖为结尾时拖长音,台词结尾也经常有「☆」和「♪」。
但是,这些举动并不是在装可爱。以前读者模特的同事暗地里骂她「自以为很可爱其实完全不是」,让早耶很受伤。与此正相反,她其实不认为自己可爱,而是想要变得可爱,为此努力着。本人自己说了「装可爱的人很讨厌,早耶才不是」。
所以告诉她「努力吧,你很可爱」的制作人对她来说非常重要。她相信了制作人的话,才会下定决心在偶像之道上不断前进。
佐久间麻由看了一遍简介然后摆出了意味深长的笑容。
趣闻轶事♡
- 一般认为名字的来源是真实存在的偶像松浦亚弥。早耶和松浦亚弥一样是兵库县出身♡。
- 和栗原宁宁、乙仓悠贵、喜多日菜子组成了「TIP! TAP! FLAP!」组合,R卡的共通组合服装非常清新。
一半成员付声了,能否指望哪天另一半也能付声唱歌呢
- 对各种短期流行趋势敏锐,不过对制作人一心一意♡
- 打算饰演“如自己写的博文一样冷静的少女”,然后被仙崎惠磨以亲身经历劝诫:“别勉强自己改变啦,会失败的。”这一系列至此结束,下文没有了
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。もっと上目遣いでいってみようか !
再试着用上目线看看!
こうですかぁ? うふっ♪ うふふっ♪
这样吗~? 唔呣♪ 唔呵呵♪
サヤとかいうやつ、自分のこと可愛いと
那个叫早耶的家伙,自以为可爱
ウチらのこと、全然撮ってくれないし、
根本不给我们拍照,
早耶は、自分を可愛く見せたいだけなんですぅ……。
早耶只是想让自己看起来可爱而已……。
だから、頑張ってるのに…… !
所以,明明很努力了……!
ね~ぇ、プロデューサーさん、早耶……初めて会ったあの日以来、
呐~制作人先生,早耶……从第一次见到你那天以来,
あなたのことが頭から離れないの……。
就一直在想你……。
だから、決めたよぉ♪ アイドルになるって !
所以,早耶决定了哟♪ 要成为偶像!
早耶のこと、「可愛い」って言ったでしょぉ?
早耶不是说了“可爱”吗?
つまり、そういうことでしょ?
也就是说,是这么回事吧?
あれれ、断るつもりなのかなぁ?
哎呀呀,是想拒绝吗?
ふふっ……断られても勝手についていくんだからね !
呵呵……就算拒绝,早耶也会擅自跟上的!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。プロデューサーさん、速いよぉ !
制作人先生,太快了啦!
いったぁ~い ! これじゃあ走れない~ !
好痛~!这样跑不了啦~!
大丈夫じゃないかもぉ。もう、足もふらふらだしぃ……。
可能不行啦。因为,腿也软软的……。
そうだ ! もっとゆっくりでぇ、
对了!再慢一点的话,
おしゃべりしながらなら走れるかもぉ?
一边聊天一边跑说不定可以哦?
えーん。もう少し労わってよぉ。
呜呜。再体贴一点嘛。
ああーん、もうっ。待ってよぉー !
啊~嗯,真是的。等等我啦~!
ん? あっ ! プロデューサーさん !
嗯?啊!制作人先生!
わぁっ ! えへへ……うれしー♪
哇啊!嘿嘿……好开心♪
うふふっ。でもね、プロデューサーさんが、
呼呼。不过呢,因为制作人先生在前面跑着,
前を走ってくれてたから、ここまでついてこれたんだよぉ。
我才能跟到这里来哦。
ズルしようとしても、カワイく甘えても、
就算想耍赖,或者可爱地撒娇,
プロデューサーさんは許してくれないし……。
制作人先生也不允许……。
でも、プロデューサーさんには、嫌われたくないし。
但是,不想被制作人先生讨厌。
もっと好きになってもらいたいからぁ……。
因为想让你更喜欢我啦……。
もっともぉっと頑張りますねぇ~ !
也会更加更加努力的~!
《じゃあ、走って帰ろう !》
《那么,跑着回去吧!》
ええっ ! まだ走るのぉ ! ?
诶诶!还要跑啊!?
厳しい~……でも、そういうところも好きかも……って、
好严格~……不过,也许喜欢这样的地方……啊,
ちょっと聞いてる? ……ああんっ、待ってよぉ~ !
在听我说吗?……啊啊,等等我啦~!
どこまでもついていくんだからね~ !
不管到哪里都会跟着你的啦~!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。さすが、早耶ちゃん ! いいカンジだよ !
不愧是早耶酱!感觉很好呢!
よし、早耶ちゃんOKが出たら終わりにしようかな !
好的,早耶酱如果OK了就结束吧!
撮った写真、チェックしてみて。
拍的照片,检查看看吧。
どんなカワイイ早耶が撮れてるのかなぁ~?
拍到了什么样的可爱早耶呢~?
早耶もすっごくカワイイって思うんですけどぉ……。
早耶也觉得超可爱的说……。
でも、なんか違うんですっ !
但是,总觉得哪里不一样啦!
それなら、早耶ちゃんが納得いくまで撮ってみようよ。
那么,就拍到早耶酱满意为止吧。
次は、ちょっとクールなカンジの早耶も、
下次,也让你们看看有点酷酷的早耶呢~。
みんなをメロメロにしてあ・げ・るっ♪
把大家都迷得神魂颠倒哟~♪
追加で撮った写真、どうかな?
追加拍的照片,怎么样?
やっぱり早耶の理想の宣材写真とは、
但果然和早耶理想的宣传照片,
《一度、休憩をはさみましょうか》
《暂时休息一下吧》
そうだね、プロデューサーさんの言う通りだ。
是啊,制作人先生说得对。
みんながカワイイ ! って思う写真じゃないと思ってて……。
不是大家会觉得可爱的照片……。
アイドルって、いろんな人から好かれないといけないから、
因为偶像必须被各种各样的人喜欢,
宣材写真は見た人が全員「カワイイ ! 」って言う写真じゃないと、
所以宣传照片如果不是所有看到的人都说“可爱!”的照片,
わからなくなっちゃってぇ……。
早耶都搞不清楚了啦……。
撮影は慣れてるはずなのになぁ……。
应该很习惯拍摄的说……。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
早耶が一番カワイイと思う写真を撮ろう !
拍早耶觉得最可爱的照片吧!
でも……本当に、それでいいんですかぁ?
但是……真的,那样可以吗~?
だって、早耶がもっとカワイく見られたい ! と思って
因为,早耶想看起来更可爱!而努力的话,
頑張ると、女の子から嫌われちゃうからぁ……。
会被女孩子讨厌的说……。
早耶にしか見せることのできない『カワイイ』を
想看只有早耶才能展现的『可爱』的人,
見たいと思っている人は、たくさんいるはずだ。
一定有很多。
ありがとっ、プロデューサーさん !
谢谢你,制作人先生!
プロデューサーさんが励ましてくれると、
制作人先生一鼓励,
次の撮影では、サイコーにカワイイ早耶を見せないとねっ !
下次拍摄,必须展示最最可爱的早耶才行呢!
見ててね、プロデューサーさん !
要看着哦,制作人先生!
みんなのハートは早耶がいただきま~すっ !
大家的心,早耶收下啦~!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。やったぁ ! 早耶、ステージで踊っていいんですかぁ?
太好了~!早耶、可以在舞台上跳舞吗?
初めてのお仕事、いっぱい頑張っちゃいますぅ~♪
第一次工作,早耶会加倍努力的~♪
レッスンのおかげで、ダンスは得意になりましたしぃ。
多亏了训练,早耶已经擅长跳舞了呢。
お客さんに「あの子、カワイイ ! 」って言われちゃったりして、
如果观众说‘那个孩子好可爱!’,
プロデューサーさん、ヤキモチ焼いちゃうかもぉ☆ なんてぇ~ !
制作人先生可能会吃醋哦☆ 什么的~!
上手にできたらぁ、ごほうびもほしいなぁ~♪
如果表现好的话,早耶还想要奖励呢~♪
早耶が控室に閉じこもってしまった……
早耶把自己关在休息室里了……
早耶ちゃ~~ん ! ! お~い !
早耶酱~~!喂~!
……もうすぐ本番なのに、どうしちゃったんですかね。
……马上就要正式演出了,到底怎么了呢。
ずっと呼びかけてるんですけど、出てきてくれなくって……。
一直在叫她,但她就是不出来……。
……わかりました。お願いします。
……明白了。拜托您了。
入るよ。閉じこもって、どうしたの?
我进来了。把自己关起来,怎么了?
…………やっぱり無理ですぅ~。早耶、できなぁい……。
…………果然还是不行呢~。早耶、做不到啊……。
今日のお客さん、女の子もいっぱいって聞いて……。
听说今天的观众,女孩子也有很多……。
早耶、なんでか、女の子には嫌われちゃうから……。
早耶不知道为什么,总会被女孩子讨厌……。
またぶりっ子とかぁ、言われちゃうに決まってるんですぅ……。
肯定又会被说装可爱什么的呢……。
……そうだ ! えっとぉ、早耶急におなかが痛くなっちゃってぇ。
……对了!嗯嗯,早耶突然肚子疼了。
今日のステージ、お休みしたいのぉ。
今天的舞台,早耶想请假呢。
でも……でもでもぉ~……。う~~~ん……。
但是……但是但是呢~……。唔~~~嗯……。
そんなのもちろん、わかってますぅ~ !
那种事情当然知道啦~!
早耶だって、ほんとはわかってるのぉ~ !
早耶其实也明白的哦~!
プロデューサーさんが早耶のために、
制作人先生为了早耶,
せっかく取ってきてくれたお仕事なのに……。
好不容易争取来的工作……。
今日のために、いっぱいレッスンしてぇ、いっぱい写真も撮ってぇ……。
为了今天,努力练习了,拍了好多照片……。
なのにぃ~、今日の早耶は、ぜんぜんキラキラじゃないのぉ…… !
可是呢~,今天的早耶,一点都不闪耀哦……!
みんなには嫌われちゃうんですぅ……。
大家就越讨厌早耶……。
《みんなじゃない。他に見てる人がいる》
《不是所有人。还有别人在看着》
他に……そんな人……どこにいるんですかぁ……?
其他人……那样的人……在哪里啊……?
プロデューサーさん、その言葉……。
制作人先生,那句话……。
今日は、思いっきりやってくるんだ。
今天,尽情地去做吧。
自分がいちばんキラキラできる方法で。
用自己最闪耀的方式。
早耶、そんなにカワイイですかぁ?
早耶,有那么可爱吗?
ね~え。いつも早耶のことその気にさせちゃう、
呐~。总是让早耶动心的、
セ・キ・ニ・ン、取ってほしいなぁ。じ~っ。
早耶想要你负起责任呢。盯~。
あっ、たいへん~ ! もう本番の時間 !
啊,糟糕了~!已经是正式演出的时间了!
……今日着るのはぁ、ピンクのリボンとフリルがカワイイ、
……今天穿的是,粉色蝴蝶结和蕾丝很可爱的、
ふわふわ衣装なの♪ 行ってきますねぇ、プロデューサーさん☆
蓬蓬松松的服装哦♪ 早耶要出发了哦,制作人先生☆
みんなぁ ! 待たせちゃってゴメンなさぁい ! !
大家~!让大家久等了对不起!!
こんなイケない女の子だけどぉ、
虽然早耶是个不争气的女孩子,
早耶のこと、許してくれますぅ? きゅるん☆
但大家能原谅早耶吗? 啾噜☆
うおおおお ! 許しちゃうー ! !
喔喔喔!原谅你啦!!
とっておきのダンス、見せちゃう~☆
早耶要展示珍藏的舞蹈~☆
上手にできたら拍手のお・ね・だ・り、しちゃうからぁ~♪
如果跳得好的话,早耶会撒娇要掌声的哦~♪
きゃあぁぁっ♪ 早耶ちゃん、カワイイーっ !
呀啊~~♪ 早耶酱,好可爱~!
遅れてきたのに、一瞬で、ステージを自分のものに……。
虽然迟到了,但一瞬间就把舞台变成自己的了……。
あれでまだ新人アイドルなんて驚きですよ。
她还是个新人偶像,真是令人惊讶啊。
あんな逸材、よく見つけましたね。
能找到那样的逸才,真不错呢。
いやはや……これは将来が楽しみですよ !
哎呀呀……这将来值得期待啊!
早耶のハート、い~っぱい受け取ってねぇ~♪
请收下早耶满满的爱心哦~♪
はぁい ! スタッフさんもぉ、ありがとうございましたぁ~ !
嗨~!工作人员们也,谢谢大家了~!
……ステージ、見ててくれました?
……舞台,有在看吗?
…………うふっ♪ でしょでしょ~☆
…………嘿嘿♪ 对吧对吧~☆
あぁん、ホッとしたら、腰が抜けちゃったぁ☆
啊嗯,一放松下来,腰都软了啦☆
プロデューサーさぁん、立てなくなっちゃったんでぇ、
制作人先生~,因为站不起来了,
早耶の手、引っ張ってくださぁい♪
请拉住早耶的手吧♪
早耶って、とっても、手のかかる女の子だからぁ、
因为早耶是个非常、需要照顾的女孩子,
ずっと、ずぅーっと、離れちゃダメですぅ。ねっ♪
所以绝对、绝对不能离开早耶哦。对吧♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。あとはさっきレッスンルームで撮った
接下来把刚才在练习室拍的
カワイイ早耶の写真を貼って~……投稿っ♪
可爱早耶的照片贴上~……发布吧♪
あっ、プロデューサーさんだぁ♪
啊,制作人先生来啦♪
今日のレッスンが早耶的によかったからぁ、
因为今天的练习对早耶来说很棒呢~,
ブログでみんなにも報告しようと思って♪
所以想在博客上告诉大家♪
珍しくトレーナーさんにも褒められたんですよぉ !
还被训练师表扬了呢,真是少见哟!
でもぉ……プロデューサーさんがご褒美くれたら、
不过呢……如果制作人先生给奖励的话,
早耶、もっと頑張れそうだなぁって。
早耶觉得可以更加努力呢~。
早耶を甘やかしてくれませんかぁ、プロデューサーさん♪
能不能宠宠早耶啊,制作人先生♪
それなら早耶、行きたいカフェがあるんですぅ。
那样的话,早耶有家想去的咖啡馆呢~。
プロデューサーさん、一緒に行きましょぉ~♪ ごーごー♪
制作人先生,一起去吧~♪ 咕咕~♪
ジャンボふわふわパンケーキです。
这是巨无霸松软松饼。
プロデューサーさん見て見てぇ~ !
制作人先生看看看~!
ふたりで一緒に食べたいなぁって思って、
因为早耶想两个人一起吃呢~,
プロデューサーさんを誘ったんですぅ♪
所以才邀请制作人先生的哟♪
あ、切り分ける前に、ブログ用の写真を……ぱしゃりっ♪
啊,在切开之前,先拍张博客用的照片……咔嚓♪
お皿に軽く手を添えてこっち向いてぇ~?
轻轻把手放在盘子上朝这边看~?
これは早耶用の特別な写真でぇす♪
这是给早耶用的特别照片哟♪
早耶、カワイく写真撮るの上手なんですよぉ♪
早耶拍照拍得很可爱的哦♪
このままふたりでツーショットも撮りましょぉ~♪
就这样两个人也拍张合照吧~♪
アプリでデコったら、プロデューサーさんにも送りますねぇ。
用APP装饰后,也会发给制作人先生呢~
もっとこっち、寄って寄ってぇ~♪
再靠近这边一点,靠近一点~♪
早耶の一番カワイイ瞬間、切り取ってくださいねぇ♪
请捕捉早耶最可爱的瞬间呢~♪
ポーズの指定も受け付けまぁ~す♪
姿势的指定也接受哟~♪
プロデューサーさんも美味しいですかぁ~?
制作人先生也觉得好吃吗~?
早耶とのデート、楽しいですかぁ~♪
和早耶的约会,开心吗~♪
うふふっ♪ 早耶もとっても楽しいですぅ♪
呵呵♪ 早耶也超级开心呢♪
プロデューサーさん、この後も早耶に付き合ってくれますかぁ?
制作人先生,之后也能陪早耶吗?
早耶、お買い物にも行きたいなぁって♪
早耶想去购物呢~♪
ちょっと買いすぎちゃったかもぉ~?
可能有点买过头了呢~?
今日は一応、ご褒美ってことだったし。
今天本来就算是奖励嘛。
ひとつだけ持ってもらっちゃお♪
那就让你帮忙拿一个吧♪
今日は早耶にたくさん付き合ってくれて、
今天陪了早耶这么久,
レッスンのご褒美にって、お願いしちゃったけどぉ……
虽然早耶说是作为练习的奖励……
本当は早耶、プロデューサーさんと
但其实早耶,只是想和制作人先生
ただお出かけしたかっただけなんですぅ。
一起出门而已啦。
だからご褒美がなくても、明日からまた
所以即使没有奖励,明天开始
いっぱいいっぱい頑張りますからねぇ~ !
早耶也会好好努力的~!
ご褒美でもご褒美じゃなくても、また出かけよう。
无论是不是奖励,我们下次再一起出门吧。
も~う、プロデューサーさんはそうやって、
真是的~,制作人先生总是这样
だけどぉ……プロデューサーさんに甘やかしてもらうと、
不过呢……被制作人先生宠着,
早耶、世界で一番カワイイ女の子になった気分に
早耶就觉得自己是世界上
なれるんですぅ。本当に幸せだなぁって♪
最可爱的女孩子了呢。真的好幸福啊♪
プロデューサーさん、これからも早耶だけを見てぇ、
制作人先生,今后也请只看着早耶,
早耶だけのワガママに付き合ってくださいねぇ? 約束♪
只陪着任性的早耶好吗? 约定好了♪
《早耶宛のファンレターを渡す》
《递给早耶的粉丝信》
わぁ、これ封筒がすっごくカワイくデコってあるぅ !
哇,这个信封装饰得好可爱呀!
あっ……この子またお手紙くれたんだぁ~♪
啊……这孩子又给我信了呢~♪
プロデューサーさん、ありがとうございまぁす♪
制作人先生,谢谢啦♪
一瞬で元気いっぱいの早耶になりましたぁ~ !
一瞬间早耶就充满活力了呢~!
今までにもらったファンレターも、
到现在收到的粉丝信,
全部、早耶の大切な宝物ですよぉ。
全都是早耶重要的宝物哦。
いつでも読み返して、いっぱい力をもらってますぅ♪
随时读一读,就充满力量呢♪
元気ももらってるし、勇気ももらってまぁす。
既获得活力,也获得勇气呢。
それから……幸せもいっぱい♪
还有……满满的幸福♪
早耶、みんなから言葉をもらうのが好きなんですよねぇ。
早耶,最喜欢从大家那里收到话语了哟。
誰かが早耶を見てくれて、気持ちを伝えてくれるのって、
有人看着早耶,传达心意,
とってもすごいことで、幸せなことだから♪
是超级棒的事,很幸福的事呢♪
もちろん、いい言葉ばっかもらえるわけじゃないけどぉ……
当然,不是只收到好话呢……
だからかなぁ? 早耶を大事に思ってくれる人の言葉は、
所以呢?早耶能毫不犹豫地找出那些真心关心早耶的人的话哦。
そういう言葉って、優しくてあったかくて、
那样的话语,温柔又温暖,
キラキラ輝いてるんですぅ。いつまでも早耶の中に残って、
闪闪发光呢。永远留在早耶心里,
心の中で何回繰り返しても、古くなったり消えたりしない……。
在心里反复多少次,也不会变旧或消失……
だから早耶も、ステキな言葉をたくさん使っていきたいなぁって。
所以早耶也想多用美好的话语呢。
みんなに元気をあげられたら、早耶も幸せですしぃ♪
如果能给大家带来活力,早耶也会很幸福呢♪
早耶のブログが人気なのも、そのおかげだね。
早耶的博客受欢迎,也是托这个的福吧。
相手の顔が見えなくても、大切な人に届ける言葉ですからねぇ。
即使看不到对方的脸,也是传达给重要的人的话语呢。
って言っても、すごいことは書いてないんですけどぉ~ !
话虽这么说,也没写什么了不起的事~!
嬉しいなって感じたこととか、カワイイって思ったものとか……
只是写了感到开心的事啊,觉得可爱的东西啊……
面白かった出来事とか ! 早耶のささやかな日常です♪
有趣的事件啊!是早耶小小的日常呢♪
でもそれが「いいね」って誰かに言ってもらえたらぁ……
但如果有人对那个说‘好棒’……
伝えてよかったなぁって思うんですぅ。
就会觉得传达出去真好呢。
ちゃんと気持ちを残して、よかったなぁ~って♪
能把心情好好留下来,真好呢~♪
あ、プロデューサーさんも、ブログ始めてみますぅ?
啊,制作人先生也要开始写博客吗?
すぐに人気ブロガーになっちゃうかもぉ !
可能马上就能成为人气博主哦!
いや、ブログは……またいつかで。
不,博客……还是等哪天吧。
……じゃあ早耶は、そろそろお家に帰って
……那早耶差不多该回家
また明日からもよろしくね、早耶。
明天开始也请多多关照,早耶。
あ……それも、早耶の嬉しい言葉だぁ。
啊……那也是让早耶开心的话语呢。
ありがとねぇ、プロデューサーさん♪
谢谢你啦,制作人先生♪
ふたりで頑張っていきましょうねぇ♪
两个人也要一起努力呢♪
えいえいおー ! ……うふふっ♪
加油加油!……呵呵♪
动画相关♡
永恒记忆♡
在「ソウルメモリー編」的舞台演出中作为“オマツリカラーズ”组合成员登场。
- 这部分的舞台象征了现实中的演唱会「THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS 2nd LIVE PARTY M@GIC!!」
- 服装:パーティーマジック
卡片♡
Mobamas卡片♡
灰姑娘女孩剧场♡
主条目:松原早耶/灰剧
[ロワイヤルハート]松原早耶 SR
[Royal Heart]松原早耶 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2017/03/13)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2017/03/13)
[キューティーチアー]松原早耶 SR
[Cutie Cheer]松原早耶 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/10/11)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/10/11)
[早耶の瞳に恋してる]松原早耶 SSR
[恋上早耶的眼瞳]松原早耶 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/02/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/02/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/02/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/02/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/02/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/02/17)
[ラブリー・ショコラ]松原早耶 SR
[Lovely Chocolat]松原早耶 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/02/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/02/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/02/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/02/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/02/10)
[わらって、ハイドレンジア]松原早耶 SR
[微笑吧,绣球花]松原早耶 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2024/06/20)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2024/06/20)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画♡
其他图片♡
外部链接♡
注释♡
PetitIdolDanceSerifu.js