|
|
|
COOL
|
基本资料
|
本名
|
瀬名 詩織 (Sena Shiori)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
御姐、黑长直、巨乳、帽子、旱鸭子
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选B组
|
亲属或相关人
|
首藤葵、浅利七海、泽田麻理菜、滨川爱结奈、冴岛清美
|
濑名诗织(日语:瀬名 詩織)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的海洋迷偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 白波之歌姬 SR+
|
姓名
|
濑名诗织
|
事务所
|
年龄
|
19岁
|
|
身高
|
165cm
|
体重
|
48kg
|
三围
|
85 58 83
|
生日
|
1月10日(摩羯座)
|
血型
|
A型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
沿着海边散步
|
出身
|
冲绳县
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
私の事を知りたい…? そうね…海が好きだわ。 海風がそよぐのが好き…。夕日を反射しながらさざ波がうちつけるのも好き…。波音だけの世界が好き…。 そんな私がアイドルになれるの…? 想知道关于我的事…? 那个…最喜欢海了。 喜欢吹动的海风…。喜欢夕阳反射、波浪冲击岸边岩石…。喜欢只有波浪声的世界…。 这样的我也能成为偶像吗…?  そよぐ風、波音、水面のきらめき…。海が作り出すものに漂っていたいの。 海以外に行きたいところもないのに…。 こんな私が、舞台の上を歩くことなんてできるのかしら…。 微风、波浪声、水面闪耀着光芒…。想要漂浮在大海上进行创作。 除了大海之外没有其它想去的地方……。 这样的我能走上舞台吗…。
|
传闻
|
悩んだときに、海を散歩していると、海風が背中を押してくれるらしい。 烦恼的时候,似乎喜欢在海边散步,任凭海风推着后背。 波の音だけが入ったCDを何枚も持っているらしい。 似乎有几张只有海浪声的CD。 人波にも弱いらしい。 似乎也不擅长应对人浪。
|
简介
冲绳出身,拥有不可思议的神秘魅力、清纯高雅的19岁女孩。非常喜欢大海和有关于大海的一切,兴趣是沿着海边散步。会用大海来比喻自己的心情,也会写诗来展现大海的魅力。
在海边散步时,救了工作中差点被大浪淹死的制作人,其美貌让刚睁开眼一片混沌的制作人误以为她是人鱼。诗织告诉制作人自己是人类,敬业的制作人立刻试图劝诱她做偶像……但是脑子进水表述不清,被诗织先送去医院了。诊疗治好了脑子里的水之后正式劝诱成功。
性格文静,不太擅长与人交流,不喜欢人多的地方。运动也完全不拿手,所以练习舞蹈对她来说很难,但是喜欢唱歌。多半由于这些原因,故乡的家人起初对诗织从事偶像工作感到担心,不过现在非常支持。
在成为偶像之前没有对将来的梦想,所以很感谢制作人带给了她梦想。
此外,热衷于收藏各种帽子,基本每张卡片中都戴着不同的款式。把帽子视作保护自己的壳,不戴帽子就会感到不安。
公开的小秘密
尽管爱海成痴,不擅长运动的诗织其实完全不会游泳[1]。她对此很害羞,所以一直保密着。
觉得设定是猫但不爱吃鱼的前川未来是同类,不过因为不会游泳是秘密而没有说出口,Miku喵完全没get到。
后期秘密基本公开了,决心克服这一弱点,开始学习游泳。CGSS的「灰姑娘邮报」(デレぽ)中,请游泳健将西岛櫂教自己游泳,一起去了游泳馆。虽然离学会还差很远,但在努力练习。
人际关系
与冴岛清美是同乡,有时会聊一些当地人才懂的话题。
因为喜欢海却不会游泳,常常被与喜欢鱼却不会游泳的浅利七海联系在一起。和诗织同样热爱大海的还有首藤葵,然而葵只是热爱海中食材,两人聊天时会微妙地话不投机……三人一起的组合名为「トキメキ☆シーブリーズ」(闪耀☆海风),有共通R卡服装。
与出身地没有海但依然爱海(登山家:?)的泽田麻理菜关系良好,两人共演的次数也很多。再加上滨川爱结奈的组合名为「クロッカス・ウェーブ」(番红花之浪),有共通R卡服装。
趣闻轶事
- 重视保养头发,喜欢天然毛制作的发梳。认为看一个人的头发就能了解其个性。
- 小时候被海鸟追过,所以至今怕鸟。
- 而且自从被海鸟追那次以来似乎从没跑过步,直到参加「Idol Live Royal」活动时才进行了跑步训练。不上体育课的吗?
- 以为某登山家是真爱山
(这俩人也可以玩名字梗)。登山家的反应:「海是哪个部位?」
- CGSS一格漫画中,在live的MC环节不停对海表白、深情赞美。同台的杉坂海知道不是说自己依然忍不住羞涩了。
- 2019年7月19日的CGSS白金扭蛋中,与大海关系密切的两个人一起获得了新SSR卡。
- 「白波の歌姫」这张卡的画师说不定受到了CG插画家Kagaya的影响(古希腊神话风、大海、海上神庙的废墟、背景的星球等都是Kagaya的常用元素)。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
ゴポゴポゴポ……ゴポ……。
咕嘟咕嘟咕嘟……咕嘟……。
………………………………。
………………………………。
……残念ながら、れっきとした人間なの。
……很遗憾,我是正经的人类哦。
貴方が倒れていたから、ここまで走ってきたんだから。
因为你倒下了,我才跑到这里来的。
ステージ……? 本当に大丈夫?
舞台……?真的没事吗?
波に足を取られて、そのまま溺れるなんて……。
被波浪卷走脚,就这样溺水了……。
撮影って大変なんですね。プロデューサーってお仕事も。
拍摄真是辛苦呢。制作人这份工作也是。
これからは、気を付けて。では……。
以后要小心点。那么……。
……さっきのステージに立ってって話の続き?
……刚才说的站在舞台上的话题的后续?
都会へ行かなくちゃならないんでしょう。
就必须去都市吧。
私、海が好きなの。だから、海の見えるお店で働いていたくらい。
我喜欢海。所以,我一直在能看到海的店里工作。
夕陽を反射しながらさざ波がうちつけるのが……
喜欢夕阳反射、波浪冲击岸边……
波音だけの世界が、好きなの。
喜欢只有波浪声的世界。
だから、海から離れるのは……。
所以,离开大海的话……。
《新しい海へ出てみませんか》
《要不要试着前往新的海洋》
そこまで言うのなら、貴方が連れて行って。
既然你这么说,就请你带我去吧。
私の見たことがない、新たな海まで……。
去到我看过的、新的海洋……。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。初めてのレッスン……上手くできるかしら……。
第一次训练……我能做好吗……。
えっと……今日は歌の練習だったかしら。
呃……今天是唱歌练习吧。
失敗しても、どうか笑わないでね。
即使失败了,也请不要笑我哦。
ふぅ……基礎練習といっても、なかなか難しいものね。
呼……基础练习也相当难呢。
これがステージで歌うために必要な技術……。
这是舞台上唱歌所需的技术……。
私、ちゃんと歌えるようになるかしら?
我能学会好好唱歌吗?
この短時間で、わかるものなの?
这么短时间就能看出来吗?
あなたにそう言ってもらえると、勇気が湧いてくるわ。
听你这么说,我就涌起勇气了。
ごめんなさい、少し……不安だったの。
对不起,我有点……不安。
こんなに違うなんて思わなかったから……。
会这么不同……。
ああ、そんな本格的なものじゃないの。
啊,不是那么正式的。
海辺で波音を聴いているうちに、
在海边听着波浪声时,
無意識に口ずさんでしまっていて……。
不知不觉就哼唱起来了……。
故郷の海を眺めながら、心のまま口ずさむと
一边眺望着故乡的海,随心哼唱,
何となく海と一つになれる気がしたの。
就觉得仿佛与海融为一体。
その瞬間がとても気持ち良かったから……つい、ね。
那一刻感觉非常舒服……所以不由自主了。
聴かせて欲しいって……いつもの歌を?
想听我唱……平时的歌吗?
……突然言われると少し困るわね……。
……突然这么说,我有点为难呢……。
そうね……故郷の海を思い出して……
好吧……回忆故乡的海……
優しくて穏やかな、あの力強い海原のように……。
像那温柔平静又强大的海洋一样……。
詩織は澄んだ声で静かに歌い出した……
诗织用清澈的声音轻轻唱了起来……
でも、ありがとう。そう言ってもらえると嬉しいわ。
不过,谢谢。听你这么说我很高兴。
……実はね。海を眺めながら、ふと考えることがあったの。
……其实呢。我一边眺望大海,曾偶然想过。
この歌声は、潮風に乗ってどこまでも遠くへ……
这歌声会不会乘着海风传到远方……
私の行ったことのない果てまでも届くのかしらって……。
甚至传到我从未去过的尽头呢……。
《この海をステージの上から届けよう》
《让我们从舞台上传递这片海吧》
ステージの上……ふふ、ダメね。私ったら……。
舞台上……呵呵,不行呢。我真是……。
こんなに胸は高鳴っているのに、とても怖いの。
心跳得这么厉害,却非常害怕。
ずっと、私の心の中は穏やかな海のように凪いでいたのに、
一直以来,我的心像平静的海面一样风平浪静,
今は波打つように激しく揺らいでいる……それが、怖い。
现在却像波涛般剧烈摇晃……这让我害怕。
こんな感情、初めてだから……私という存在が、
因为这是第一次有这种感情……我感觉自己这个人,
この大きな感情の波に流されてしまいそうで……。
快要被这巨大的感情波浪冲走了……。
一緒……そうね、あなたとなら……あなたなら、
一起……是啊,如果是和你……如果是你,
信じられるから。一緒に届けましょう。たくさんの人に、
我相信的。让我们一起去传递吧。给很多人,
私の歌声で……私の心の中にある、美しい故郷の海を……。
用我的歌声……传递我心中那美丽的故乡之海……。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。これも初めての経験……私に、務まるかしら……。
这也是第一次经历……我能胜任吗……
……私なりに、少し勉強はしてきたのだけれど……。
……虽然我自己有稍微学习过……
近くの書店で、アイドル写真集を買ってみたの。
在附近的书店,我试着买了偶像写真集。
私には、見せるべきものも、愛嬌もないから。
因为我没有值得展示的东西,也没有魅力。
せめて、先人に学ばなければいけないと思って……。
至少,我觉得必须向前辈学习……
瀬名詩織さーん。お願いしまーす。
濑名诗织小姐。拜托了。
それじゃあ、プロデューサーさん、いってきます。
那么,制作人先生,我去了。
うーん……どうにも、ぎこちないなぁ……。
嗯……总觉得,有点僵硬啊……
ぎこちない……。それでは、たとえばこんなポーズは……。
僵硬……。那么,比如这样的姿势呢……
いや、ポーズの問題じゃなくて……。
不,不是姿势的问题……
どうも感情が見えてこないというか。
总觉得看不到感情流露。
……もっと力抜いて、リラックスしてみましょうか。
……试着放松一下,不要用力。
おっと、ますます硬くなっちゃったか……。
哎呀,变得更僵硬了……
瀬名さん、次は気分を変えて撮影しましょう !
濑名小姐,下次我们换个心情拍摄吧!
私のような空っぽな人間に、アイドルなんて……。
像我这样空洞的人,当偶像什么的……
あなたに歌を褒められて、嬉しくて……。
被你夸奖了歌声,我很开心……
そうね、あのときはどうしたのだったかしら……。
是啊,那个时候是怎么做的来着……
あのときは、たしか、そう。
那个时候,确实,是那样。
故郷の海を思い出して、歌ったんだったわね……。
想起了故乡的海,唱着歌……
穏やかで、静かで、大きな海。
平静、安静、广阔的海。
表情は変わってないのに、ぎこちなさが取れた……?
表情没变,但僵硬感消失了……?
それどころか……なんだか儚くて、ミステリアスな……。
不仅如此……还有点虚幻、神秘的……
私を包み込んでくれる、優しい海……。
温柔地包裹着我的海……
最後の微笑んだ顔、すごく良かったですよ !
最后的微笑表情,非常棒哦!
あなたのアドバイスのおかげで、上手くいったわ。
多亏了你的建议,才顺利完成了。
それにしても、あんな普段の姿でオッケーをもらえるなんて……。
不过,那样的平常样子也能得到OK……
以前は凪いでいて、なにもないと思っていた私の心の海……。
以前风平浪静,以为什么都没有的我的心之海……
アイドルになってから、こんなにも波立って……。
成为偶像后,变得如此波涛汹涌……
それに怯えて、縮こまってしまいそうになる私を、
对此感到害怕,想要蜷缩起来的我,
あなたは上手く外へ連れ出してくれる……。
你总能巧妙地引导我走出去……
それと、これからもどうか、よろしくお願いします。
还有,今后也请多关照。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。詩織の初LIVEが決まった……
诗织的初LIVE决定了……
とうとう私が、ステージの上で歌うのね……。
终于,我要在舞台上唱歌了呢……。
《レッスンの手ごたえはどう?》
《练习的感觉怎么样?》
少なくとも、以前よりもリラックスして、
至少,比以前更放松,
のびのびと歌えているの……。
能自由自在地唱歌了……。
今日は、海を思い浮かべながら歌ったわ……。
今天,是想着大海唱的歌……。
昔からずっと好きだった、故郷の海の景色を、ね。
是那幅从小就喜欢的,故乡的海景呢。
他に誰もいない、静かな世界。
一个没有其他人、安静的世界。
聞こえるのは波の音に、海風の音、
能听到的只有波浪声、海风声、
そして私自身の確かな鼓動……。
还有我自己清晰的心跳声……。
そんな景色を心に描いていると、
在心里描绘那样的景色时,
私の心も、海のように穏やかになるの。
我的心也变得像大海一样平静。
ふふ……プロデューサーさんに教わったことよ。
呵呵……是制作人教给我的呢。
初めてのステージでも、きっと歌い切れる。
即使是第一次舞台,也一定能唱好。
プロデューサーさんの期待にも応えて、
要回应制作人的期待,
プロとして恥ずかしくない歌を……。
唱出不让专业人士蒙羞的歌……。
……私、なにか間違ったことを言ったかしら……?
……我,是不是说了什么不对的话……?
それとも……今の私の歌では、
还是说……以我现在唱的,
プロデューサーさんの期待に応えられないということ?
无法回应制作人的期待?
そう言うからには、何か理由が……?
既然这么说,一定有理由……?
《なら、答えを探しに行こう》
《那么,去寻找答案吧》
私は、プロデューサーさんを信じてついていく。
我会相信制作人并跟着去的。
オフの日、会場となるショッピングモールに
休息日,带着诗织来到了
ここが、私がデビューするステージ……。
这里,就是我出道的舞台……。
今日は、会場の下見に来たのかしら?
今天,是来看会场的吗?
……いえ、それとも、見るべきものは他にあるのかしら?
……不,还是说,有其他该看的东西?
答えを教えてくれるって、言ったものね。
你说过要告诉我答案的呢。
プロデューサーさんは、私に、何を見せようとしたの?
制作人,是想让我看什么?
それって……ショッピングモールのお客さん?
那是……购物中心的顾客?
買い物を楽しんでいる、普通の人たちだと思うけれど……
我觉得是享受购物的普通人……
それ以上に特別な何かがあるの?
但有什么特别之处吗?
《当日も来てくれるかもしれない》
《当天也可能会来哦》
……なるほど、そういうことね。
……原来如此,是这样啊。
まだデビュー前のアイドルだもの……
毕竟还是出道前的偶像……
私目当てにステージを訪れる人なんて、
为了看我而来舞台的人,
当日、私のステージを見に来てくれるのも、きっと……
当天,来看我舞台的人,也一定……
普段からこの場所をよく訪れている人たち。
是经常来这里的人。
でも、私のことは知らなくても、イベントに興味をもって、
但是,即使不知道我,也可能对活动感兴趣,
私の歌を真剣に聴いてくれるかもしれない……。
认真听我唱歌……。
それなら、ちゃんと覚えておかないと……。
那样的话,必须好好记住……。
いつか、大事なお客さんになってくれるかもしれない、
可能成为未来重要客人的,
これから詩織が漕ぎ出す新しい海には、
今后诗织要扬帆起航的新海洋中,
それが、私に見えていなかった答え?
那就是,我没看到的答案?
プロデューサーさんの言葉の意味が、やっと見えてきたわ。
制作人话中的含义,我终于明白了。
海の景色を思い浮かべながら歌っていると、私は言ったわ。
我说过,是想着海景唱歌的。
故郷で見ていた、静かなあの海を……。
在故乡看到的,那片安静的海……。
でもそれは、ひとりきりの景色……
但那是一个人独享的景色……
かつての私が見てきた、過去の記憶でしかない……。
只是过去的我所看到的,过去的记忆……。
プロデューサーさんは、私を導いてくれる。
制作人会引导我。
今までの私が知らなかった、新しい海へ……。
前往至今为止我未知的,新海洋……。
それは、多くの人と想いを分かち合うステージ。
那是与许多人分享情感的舞台。
どんなに美しい世界が見られるか……ふふっ、楽しみね。
能看到多么美丽的世界啊……呵呵,好期待呢。
……ここには、いろんな人がいるわ。
……这里有各种各样的人。
元気な学生たち、幸せそうな家族連れ、仲睦まじい老夫婦……。
充满活力的学生们、看起来幸福的家庭、和睦的老夫妇……。
《みんなにどんな歌を届けたい?》
《想给大家传递什么样的歌?》
……広くて、美しくて……でも、それだけじゃない。
……广阔而美丽……但不仅如此。
たくさんの命が、息づいている……。
有许多生命在呼吸着……。
歌を通じて、みんなに感じてほしいわ。
那份热爱着那样大海的,我的心……。
《それを目標に歌っていこう》
《那就以这个为目标唱歌吧》
プロデューサーさんの言葉、しっかりと受け止めたわ。
制作人的话,我会好好记在心里的。
私と同じ景色を見て、同じ景色を好きでいてくれる、
谢谢你那些宝贵的话语,
そんな貴方の大切な言葉を……。
让我看到同样的景色,并同样喜欢它……。
今日はみんなに、私の歌を届けます。
今天,我要把歌传递给大家。
目を閉じれば、そこに美しい海が広がるような、優しい歌を……。
闭上眼睛,就能展开一片美丽海洋的,温柔的歌……。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日のお仕事はこれでおしまい……。
今天的工作就到这里了……。
お疲れさま、プロデューサーさん。
辛苦了,制作人先生。
そう見えていたなら、ふふ……嬉しいわ。
如果看起来是这样的话,呵呵……我很开心呢。
自分でも、少しずつ成長している実感があるから。
我自己也切实感受到在一点点成长呢。
何をしようか迷ってしまうわ……
该做什么好呢……真让人犹豫啊……
プロデューサーさんは、何をするか決めている?
制作人先生,您决定好要做什么了吗?
海へ……そういえば、最近あまり行けていないわ。
去海边……说起来,最近都没怎么去呢。
《行こうと思っている海を教える》
《告诉你打算去的海边》
あら、この海……近くに水族館もあるのではなかった?
啊,这个海边……附近不是有水族馆吗?
せっかくだし、そこにも寄りましょう。
既然难得来一次,也去那里看看吧。
どの魚ものびのびと泳いでいて、気持ちがよさそう……。
每条鱼都自由自在地游着,看起来很舒服……。
それにこの穏やかな空気……まるで海の中にいるみたいだわ。
而且这宁静的空气……简直就像在海里一样呢。
プロデューサーさんは、何か気になる展示はある?
制作人先生,有什么在意的展品吗?
ふふっ、ふわふわね……可愛い。
呵呵,软绵绵的呢……好可爱。
繊細で、神秘的で、見ているだけで癒されるわ。
纤细又神秘,光是看着就让人治愈了。
悩みや不安があるときに見ると、だんだんと穏やかになるの。
有烦恼或不安的时候看它,会渐渐变得平静呢。
ふわりふわり、クラゲの揺れと同じように……。
轻轻地轻轻地,就像水母的摇曳一样……。
ああ……だから、人気なのね。
啊……所以,才这么受欢迎呢。
みんな、同じように感じるんだわ。
大家,都感觉一样呢。
〔海底を模した薄暗い水槽前〕
〔在模拟海底的昏暗水槽前〕
暗いわ……はぐれないように、近くにいましょう。
好暗啊……为了不走散,我们靠近一点吧。
本物の深海はもっと真っ暗で、少しの先も見えないのよ。
真正的深海更加漆黑,连一点点前方都看不见哦。
何もわからなくて、とても恐ろしい……
什么都不知道,非常可怕……
けれど同じくらい、とてもミステリアス。
但同样地,非常神秘。
深海って本当に不思議なところ……。
深海真是不可思议的地方……。
惹きこまれて戻ってこれなくなるかも……なんて。
可能会被吸引住而回不来了……之类的。
けれど、そんな結末も魅力的だと思わない?
不过,你不觉得那样的结局也很迷人吗?
……最近、たまに考えるの。
……最近,偶尔会思考呢。
水槽内の綺麗な水しか知らない魚は、幸福なの?
只在水槽里见过清澈水的鱼,是幸福的吗?
けれど、淀みや深みは……不必要なのかしら。
但是,浑浊和深不见底的地方……是多余的吗?
貴方といると、普段言わないことも話してしまう。
和你在一起时,连平时不说的话也会说出来。
さぁ、そろそろ海へ行きましょう。
那么,差不多该去海边了。
もうすぐ夕暮れどき……海が燃えるように輝く時間。
马上就要黄昏时分了……大海如火焰般闪耀的时刻。
誰かと見るには、一番良い時間でしょう?
和别人一起看的话,是最棒的时间吧?
やっぱり沖縄とは違う海で……
果然和冲绳的海不同呢……
きっとたくさんの海を知ったから、そう思えるのね。
一定是因为知道了许多海,才能这么想吧。
あっ、見て、プロデューサーさん。
啊,看啊,制作人先生。
シーグラス。綺麗な水色……。
海玻璃。美丽的水蓝色……。
懐かしい……小さい頃、よく海で拾ったわ。
好怀念啊……小时候,经常在海边捡到呢。
磨りガラスのような表面が、日差しを受けて仄かに透けて……
像磨砂玻璃一样的表面,在阳光下微微透光……
つい、時間も忘れて魅入っていたの。
不知不觉就忘记时间,看得入迷了。
《あなたはきっとこのシーグラスだ》
《你一定是这片海玻璃》
たくさんの波を越え、海によって育まれた存在。
穿越过许多波浪,由大海孕育的存在。
何も知らないからこそ、そうやって少しずつ
正因为一无所知,才能像这样一点点
自分らしい輝きを見つけていけたら……きっと素敵ね。
找到属于自己的光辉……一定很美好呢。
もしかして、お仕事に関わる何かかしら?
或许,和工作相关的事情?
よければ、連れていってちょうだい。
如果可以的话,请带我去吧。
ふふっ、大丈夫よプロデューサーさん。
呵呵,没关系的制作人先生。
この街は、人の流れが穏やかだから。
这个城市的人流很平稳呢。
けれど……そうね、よければ少し、人波を離れてもいいかしら。
不过……嗯,如果可以的话,稍微离开一下人流好吗?
このお店、帽子もたくさん取り揃えているのね。
这家店,帽子种类也很丰富呢。
たまには普段被らないものにも、挑戦してみようかしら……?
偶尔也挑战一下平时不戴的款式……怎么样?
いつもの帽子と全然雰囲気が違うから、なんだかドキドキするわ。
和平时戴的帽子感觉完全不同,所以有点心跳加速呢。
……どう? スポーティーになった?
……怎么样?变得运动风了吗?
意外と、手持ちの服とも合いそう。
意外地,好像和已有的衣服也很搭呢。
それか、これを機に新しいジャンルの服にも
或者,借此机会尝试一下新风格的衣服……呵呵。
キャスケットとは、似ているようで違うのね。
和鸭舌帽相比,看起来相似但又不同呢。
もっと可愛らしくなるというか……
变得更可爱了之类的……
落ち着いた色の服を合わせたくなるわ。
想搭配素雅颜色的衣服呢。
けれど、お洒落に被ろうとすると
但是,想戴得时髦点的话,
すぐに落ちてしまいそう……。
好像马上就会掉下来……。
私にはまだ少し、勉強が必要みたい。
看来我还需要再学习一下呢。
私のほうでも、貴方に似合いそうな帽子を見繕っていいかしら?
我也来帮你挑选一顶适合你的帽子,好吗?
実は、前から一度やってみたくて……。
其实,我一直想尝试一次……。
誰かの帽子を見繕うなんてあまりないから、
很少有机会帮别人挑选帽子,
……ええ、大丈夫よ、プロデューサーさん。
……嗯,没关系的,制作人先生。
思ったよりもすごく赤くて、濃くて、辛そうなカレーだけれど……
虽然看起来比我想象的更红、更浓、更辣的咖喱……
それでも、挑戦してみたいの。
但我还是想挑战一下。
沖縄の海を離れてお仕事で新しい海を知ったわ。
离开了冲绳的海,通过工作知道了新的海洋。
同時に、私が世間知らずなことも……。
同时,也明白了我是多么不谙世事……。
だからこそ、いろいろなものに触れてみたいの。
正因如此,我想尝试接触各种事物。
それに、貴方と一緒なら、乗り越えられる気がするから。
而且,我觉得和你在一起的话,就能克服困难。
………………けほっ、こほっ。うぅ。
………………咳咳,咳咳。呜。
水のありがたさがとてもよくわかったわ……。
我深刻体会到了水的珍贵……。
寄り道に時間をかけてしまったけれど……
虽然绕路花了不少时间……
プロデューサーさんが来たかったのは、ここ?
制作人先生想来的是这里吗?
このアイドルが、前に言ってた?
就是这个偶像,之前说过的?
人魚みたいに透明感があって、癒される……んだっけ?
像人鱼一样有透明感,能治愈人……对吧?
……なるほど、たしかにそんな感じだね。
……原来如此,确实有那种感觉呢。
あの女の子たち……私のCDを……。
那些女孩子……我的CD……。
あっ、あそこ……詩織ちゃん ! ?
啊,那边……诗织酱!?
……私のCDを探しに、ここまで?
……你们是来找我的CD的吗?
前にショッピングモールで歌ってるのを見て、それで……
之前看到你在购物中心唱歌,所以……
歌を聴いたら、青い海に包まれてる気分になって……
听了歌后,感觉像被蓝色的海洋包围……
私、そのとき仕事で疲れてたから、すごく癒されたんです。
我当时工作累了,所以被深深治愈了。
それで……って、自分語りしてすみません !
所以……啊,抱歉说这么多关于自己的事!
いいえ。むしろ……すごく嬉しいです。
不。反而……我很开心。
私の歌が貴方の心に響いたって、よく伝わってきましたから。
因为我能感受到我的歌打动了你的心。
よければ、もう少し聞かせてくれませんか?
如果可以的话,能再多告诉我一些吗?
ファンになってくれた人の、喜ぶ顔。
看到粉丝开心的脸庞。
新しい海の先には、こんな景色があるだなんて。
原来在新的海洋前方,有这样的风景啊。
これが、『もうひとつ』の海なのね。
这就是另一个海洋呢。
頑張ろうって気持ちが、胸の奥から湧き上がってくるわ。
努力的心情,从心底涌上来。
踏み出した先で、変わっていく。
在迈出脚步的前方,不断变化。
より新しい景色が、新たな海が、広がっていく。
更崭新的风景,新的海洋,正在扩展。
明日からまた、よろしくね。
从明天开始,也请多多关照。
まだまだ続いていく海を……一緒に進んでいきましょう。
让我们……一起继续前进在永无止境的海洋中吧。
动画相关
永恒记忆
和“thinE/Dasein”另两位组合成员在水族馆内进行摄影工作。
卡片
Mobamas卡片
Rare:初始卡片。
Rare[美人鱼乐园]:2012年7月31日「泳装乐园」期间限定扭蛋登场。
SRare[白波之歌姬]:2013年6月26日「白波之歌姬」扭蛋登场。
Rare[快乐婚礼]:2014年5月31日「希望的祝福 快乐婚礼」扭蛋登场。
SRare[Rush・Royal]:2014年10月10日「第7回IDOL LIVE ROYAL」活动报酬。
Rare+[玫红淑女]:「第4回Production Match Festival S」活动报酬。
SRare[Dream Bright]:「第21回DREAM LIVE FESTIVAL」活动报酬。
Rare[Makeover]:2016年11月16日「至福的分量」扭蛋登场。
Rare[海洋的礼物]:2017年5月26日「吹动心的风」扭蛋登场。
Rare[T.B.圣诞节]:「分组对抗Talk Battle Show 圣诞SP」活动报酬。
Rare+[上镜综艺]:「偶像综艺 扩大「点赞」圈!必看♪拍照点计划」活动报酬。
SRare[丝滑弦乐]:「第40回DREAM LIVE FESTIVAL」活动报酬。
灰姑娘女孩剧场
主条目:濑名诗织/灰剧
[白波の歌姫]瀬名詩織 SR
[白波之歌姬]濑名诗织 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【制服キラキラガールズガシャ】(2017/03/31)
卡牌介绍页 •初出:卡池【制服キラキラガールズガシャ】(2017/03/31)
[ラッシュ・ロワイヤル]瀬名詩織 SR
[Rush・Royal]濑名诗织 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2018/12/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2018/12/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2018/12/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2018/12/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2018/12/11)
[想いは深く、歌声は遠く]瀬名詩織 SSR
[思念之深,歌声之远]濑名诗织 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/07/19)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/07/19)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/07/19)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/07/19)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/07/19)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/07/19)
[ドリームブライト]瀬名詩織 SR
[Dream Bright]濑名诗织 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/03/19)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/03/19)
[昏い海には愛の歌を]瀬名詩織 SSR
[爱之歌献给昏暗之海]濑名诗织 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/04/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/04/22)
造型为海妖塞壬。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/04/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/04/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/04/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/04/22)
[おかえり、人魚姫]瀬名詩織 SR
[欢迎回家,人鱼公主]濑名诗织 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2024/06/20)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2024/06/20)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
PetitIdolDanceSerifu.js