表情要再放松一点,是吧。
……要是能做得到的话,不应该需要这么勉强的吧
|
|
|
COOL
|
基本资料
|
本名
|
松尾 千鶴 (Matsuo Chizuru)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
短发、发卡、卧蚕眉、高额头、优等生、书法家、少女心
|
总选举名次
|
第一次
|
未登场
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选B组第15
|
亲属或相关人
|
关裕美、白菊萤、冈崎泰叶、滨口菖蒲、佐藤心
|
松尾千鹤(日语:松尾 千鶴)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的正直偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 涙はやがて霧となり SR+
|
姓名
|
松尾千鹤
|
事务所
|
年龄
|
15岁
|
|
身高
|
161cm
|
体重
|
45kg
|
三围
|
78 54 81
|
生日
|
3月21日(白羊座)
|
血型
|
A型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
学习、书法
|
出身
|
福冈县
|
初登场
|
2012/09/18
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
私がアイドル?冗談はやめてください。芸能界なんて、向いてないです。 ……あ、アイドル?私が?アイドル?うそうそスカウト?私でも可愛くなれる? ハッ……いい大人がからかうの、やめてもらえますか? 我做偶像?请别开玩笑。演艺界什么的,我不适合。 ……偶、偶像?我吗?偶像?突然被星探发掘?就算是我也能变得可爱? 哈……大人的戏弄,就请到此为止好吗? アイドルって、なんですか。……たしかに、可愛くなりたいとは思うけど…… ハッ!い、今のは貴方がじっと見つめるから緊張して。 本音なんかじゃありません。バカにしないで偶像,是什么呀。……虽然,我的确想变得可爱…… 啊!刚、刚才只是因为你一直盯着我看太紧张了。 才不是什么真心话。请别捉弄我
|
传闻
|
それなりにうまくやっているつもりらしい。 似乎打算恰如其分地做好偶像工作。 色紙にサインを書くのが楽しくて、書きすぎてしまうらしい。似乎因为在色纸上签名签得很开心,写得有点太多了。 [1] 可愛い服を着るときは姿見の前で自分を勇気づけるらしい。 穿可爱衣服的时候似乎在会穿衣镜前给自己打气。
|
简介
2012年9月18日作为「福冈地区」的BOSS角色初登场。
平常是一副优等生的样子,外貌上最大的特征就是粗眉毛和三七分发型。擅长书法。
性格非常认真,有时以至于笨拙。不能很好表现出正确的礼仪,看起来算是个傲娇。
一开始遇到制作人还以为制作人是在开玩笑。在灰姑娘女孩剧场34话里做自我介绍时直接说出「松尾千鹤……擅长书法……以上」这种发言,然后直接转过身去。其实只是单纯的害羞吧……
有着自己作为一个偶像能变得更可爱的愿望。
趣闻轶事
- 和关裕美、白菊萤、冈崎泰叶组成「GIRLS BE NEXT STEP」组合,有共通R卡服装。四个人跳Heart Voice的MV效果不错
- 喜欢做小饰品的裕美为GBNS成员做了各自代表色的蝴蝶结小饰品,每个人都挂在了自己的包上。千鹤在组合中的代表色是淡橘黄色。
- 和佐藤心自模特活动共演以来关系良好。作为可爱路线的前辈,心很照顾想要变可爱的千鹤,比如指导千鹤在CGSS的「灰姑娘邮报」(デレぽ,DerePo)中发文时语尾加上「☆」。有时心还会恶作剧用千鹤的账号发一些可爱
装过头的话☆
- 在自己一人鉴赏电影或戏剧时,会边看边把自己的心声脱口而出。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日早く終わったし、服見にいかない?
今天结束得早,不去看衣服吗?
私、明日の授業の予習するから。
我,要预习明天的课。
じゃあ、ウチら行ってくるね~。ばいばーい !
那我们走了哦~。拜拜!
……行きたくなかったわけじゃないけど……はぁ。
……不是不想去啦……哈啊。
芸能事務所のプロデューサーさん?
演艺事务所的制作人先生?
そんな人が、どうしてこんな所に?
这样的人,为什么会在这种地方?
芸能界なんて、向いてないです。
演艺界什么的,我不适合。
アイドル? うそうそスカウト?
偶像? 突然被星探?
アイドルになったら、私でも可愛くなれる……ハッ。
如果当了偶像,就算是我也能变得可爱……啊。
いい大人がからかうの、やめてもらえますか?
大人的戏弄,能停止吗?
それで、本当にどうして私なんですか?
那么,真的为什么是我呢?
本当に、私をアイドルにしたいんですか?
真的,想让我当偶像吗?
私の本音なんて言えません。絶対無理。
我的真心话说不出口。绝对不行。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。……もしかして、来ないと思いました?
……该不会,你以为我不会来吧?
別にアイドルになりたいって思ったワケじゃなくて。
才不是因为我想当偶像呢。
……その……約束をすっぽかすのは、
……那个……只是觉得,爽约是不好的。
……まぁ、全く興味がないワケじゃないけど……ハッ !
……嘛,也不是完全没有兴趣啦……啊!
それで、何から始めるんですか?
那么,该从哪里开始呢?
…………分かりました。お願いします。
…………明白了。拜托了。
いち、に、さん……手はこうで、足は……え? 違う?
一、二、三……手是这样,脚是……咦?不对?
……え、こ、これ以上は体勢がキツくて……っ !
……诶、这、这个姿势太难了……啊!
えっと、ええっと、次はこうして、こう動いて……
呃、呃呃,接下来这样,这样动……
あ、ど、どうしよう……もう全然分からない……っ !
啊、怎、怎么办……完全搞不懂了……啊!
はぁ……はぁ……全然ダメ……。
哈……哈……完全不行……。
体が硬すぎ……みっともない動き……。
身体太僵硬……动作好难看……。
ほんと最悪、恥ずかしすぎ、ありえない……。
真是糟透了,太丢人了,难以置信……。
私にアイドルなんて向いてないって……。
我根本不适合当偶像……。
どうせそんなことしたって……。
反正做那种事也……。
……そこまで言うなら、あとちょっとだけ……。
……既然你都这么说了,那就再练一会儿……。
ほんのちょっとだけなら、つきあってあげます。
只是一小会儿的话,我可以奉陪。
できなくても、知りませんから……。
做不到的话,我可不管哦……。
いち、に、さん、し……これで合ってますか?
一、二、三、四……这样对吗?
なるほど、ゆっくりやるとできるかも……。
原来如此,慢慢做的话好像能行……。
いち、に、さん……手はこうで、足は……
一、二、三……手是这样,脚是……
……やったっ、できたっ ! できましたよね ! ?
……成功了,做到了!做到了对吧!?
うれしい……ハッ ! あ、いや、これは……。
好开心……啊!啊、不是、这是……。
た、達成感です。それ以上でも以下でもありません。
是、是成就感。仅此而已。
それに、完璧だったなんて……調子が良すぎ。
而且,说什么完美……太夸张了。
テレビで見たアイドルの人たちは、
电视上看到的偶像们,
もっとすごくて、もっと可愛くて……。
更加厉害,更加可爱……。
でも……もしかして、基礎から覚えていけば、
但是……或许,如果从基础开始学的话,
私もいつかあんな風に踊れるように……ハッ !
我也能有一天那样跳舞……啊!
べ、別にちょっと楽しかったから
才、才不是因为有点开心,
……こほん。再度言いますけど、私は自分が
……咳哼。我再说一遍,我可不认为
アイドルに向いているとは思ってないです。
自己适合当偶像。
でも、ダンスも勉強と一緒で、基礎を練習すれば
但是,舞蹈也和学习一样,如果练习基础的话,
いつかはできるようになるかもしれない……。
或许总有一天能行……。
それが分かったので、その……。
明白了这一点,所以那个……。
もう少しだけ……貴方につきあってあげます。
再稍微……陪你练一会儿吧。
その代わり、私にちゃんと基礎から教えて下さい。
作为交换,请好好从基础开始教我。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ここが撮影スタジオ……
这里就是摄影棚……哇,有设备、化妆间……好厉害……!
スタッフさんもたくさん……
工作人员也很多……啊,那个人是摄影师吧……。那边的人是……。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
あ、おはようございます !
啊,早上好!要说感想的话,因为一切都是第一次,非常感……啊……非常,能学到很多。
みんな真剣に仕事してるからね、いい社会勉強にもなるよ。
大家都很认真工作呢,也能作为很好的社会实践。
ええ……。みなさん忙しなく動いて……
嗯……大家忙忙碌碌地动着……但也会笑……看起来很开心呢。
えっ、いいんですか? うれし……ハッ !
诶,可以吗?好开心……啊!是、是啊。这种机会难得,还有很多第一次见到的东西,那我就去参观一下吧。
初めて目にするものがたくさんあるので、そうさせてもらいます。
あ、コード踏まないように気をつけなきゃ……。
啊,得小心别踩到电线……哇,还有服装什么的,好漂亮……零食也有很多……是慰问品吧……。
照明に合わせて、ちょっとお顔の色味整えさせてくださーい。
为了配合灯光,请让我稍微调整一下您脸部的色调。请这边来!
お顔……メイク ! ?
脸……化妆!?好厉害,能让专业的发型化妆师帮我化妆……!
すごい、プロのヘアメイクさんにメイクしてもらえるなんて…… !
これがアイドルの日常なんだ……
这就是偶像的日常啊……闪闪发光,华丽的世界……哇……!
はい、OKでーす ! お肌キレイだから
好了,OK!因为皮肤很漂亮,稍微上点妆就足够了。真羡慕啊~。
え、あ、あ、ありがとうございます…… !
诶,啊,啊,谢谢……!
うわぁ、プロの人に褒められちゃった……ハッ !
哇,被专业人士夸奖了……啊!冷静点我!那肯定是客套话!不能老实接受!
は、はい ! えっと、あ、あの…… !
好,好的!那个,呃,啊……!请、请教我基础!
そうです !
是的!像这样被拍摄还是第一次,所以想学被拍一方的举止啊、表情怎么做啊……。
こんなふうに撮影されるのは初めてですし、撮られる側の
だって……なんの武器もない私なんかが、
因为……像我这样没什么武器的,不可能拍得可爱……。
どうしたらいいんですか?
我该怎么做?怎样才能像那样……像出现在电视和杂志上的偶像们一样,露出可爱的笑容……。
アイドルの子たちみたいに、可愛い笑顔になれるの……。
可愛く見せなきゃなんて、思わなくていい。
不必想着非要显得可爱。
それって……努力しなくていいってことですか?
那意思是……不需要努力吗?
今の松尾千鶴をそのまま見せてほしい。
希望你能展现现在的松尾千鹤原本的样子。“偶像就该笑着拍照”……没有那样的规则哦。
あ……そ、そっか……。
啊……是、是啊……。我被“偶像的框架”束缚住了……。
これまで見てきた「アイドルの型」に自分をはめるんじゃなくて、
不是把自己塞进至今看到的“偶像的框架”里,而是单纯展现我这样一个个体偶像的存在……。是啊,那样就好……。
ただ、私っていう個のアイドルが居るのを見せる……。
無理に笑わなくていいならありがたいですけど、
不勉强笑的话很感谢,但不管拍成什么样,我可是不接受抱怨的哦。
……それじゃあ写真、撮ってもらってきます。
……那么我去拍照了。我出发了,制作人。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。それが、私の最初のお仕事?
那就是我的第一份工作?
そこまで規模の大きくないトークバラエティ番組だし、
规模不太大的谈话综艺节目,
バラエティ番組なんて、ほとんど見たことないけど……。
综艺节目什么的,我几乎没看过……。
でも、初めて貰ったお仕事だもの。
但是,这是第一次得到的工作。
絶対に成功させなきゃ…… !
一定要成功才行……!
〔番組撮影当日・リハーサル直前〕
〔节目拍摄当天·彩排前〕
わぁ…… ! すごい、ここで収録するんだ……。
哇……!好厉害,在这里录制啊……。
(宣材写真の時の撮影スタジオよりもスタッフさんが多いし、
(比宣传照拍摄时的摄影棚工作人员还多,
それに、お客さんが入るのよね……)
而且,还有观众进来呢……)
……だ、だめだめ ! 呑まれないで、私 !
……不、不行不行!别被吓倒,我!
大丈夫、ちゃんと準備してきたもの。
没事的,我已经好好准备了。
共演する人の出演作も全部調べてきたし、
合作艺人的作品也全都查过了,
立ち位置に話し方も、ちゃんと復習したじゃない…… !
站位和说话方式,也都好好复习了不是吗……!
そろそろリハーサル始めまーす !
差不多要开始彩排了!
だ、大丈夫、いつも通りに、いつも通りに…… !
没、没事的,像平常一样,像平常一样……!
さて、今日のゲストはこの方 !
那么,今天的嘉宾是这位!
新人アイドルの松尾千鶴ちゃんです !
新人偶像松尾千鹤小姐!
よ、よろしくお願いします…… !
请、请多关照……!
そんなに硬くならないで、気楽にしていいからね !
别那么僵硬,放轻松点哦!
は、はい ! その……えっと……よろしくお願いします !
是、是的!那个……呃……请多关照!
なんだか真面目な感じだね、千鶴ちゃんって。
感觉挺认真的呢,千鹤酱。
さて、それでは早速質問を……。
那么,马上开始提问……。
あっ、プロデューサー……お疲れさまです。
啊,制作人……辛苦了。
リハーサルは……全然ダメでした。
彩排……完全不行。
今日に向けてたくさん調べて、準備したのに、
明明为了今天查了很多、准备了很多,
話そうとしたら全部飛んじゃって……。
但一开口就全都忘光了……。
考えてたこと、ひと言も話せなかった…… !
想说的话,一句都没说出来……!
気を落とすなって言われても、そんなの無理ですよ……。
说别灰心,但那种事不可能啊……。
だって私、変われてるって思ってたんです。
因为我以为我已经改变了。
アイドルになって、レッスンも撮影もして、
当了偶像,上了课也拍了照,
少しはうまくやれるって思ってたのに……
还以为能稍微做好点……
いつもいつも、全然うまくできないし。
总是总是,完全做不好。
真面目って言われるけど、そんなのただ固いだけ。
虽然被说认真,但那只是死板而已。
きっとお客さんにも笑われる……。
肯定会被观众笑话的……。
こんな私が、本当にアイドルなんてやっていいの……?
这样的我,真的能当偶像吗……?
どうしてプロデューサーはそう思えるんですか?
为什么制作人能那么想?
なんでこんな、できない私を信じられるの?
为什么要相信这样的、无能的我?
確かに、うまくいかないこともあった。
确实,有时会不顺利。
でもそのあと、時間がかかってもちゃんと課題をクリアする姿を、
但之后,即使花时间也好好克服课题的样子,
プロデューサーとして何度も見てきた。
作为制作人我已经看过很多次了。
アイドルの条件は、可愛いことだけじゃない。
偶像的条件,不只是可爱。
君みたいに努力ができることも、立派な条件のひとつなんだよ。
像你这样能努力,也是了不起的条件之一哦。
結果が出ないと、どうしようもないじゃない。
没有结果的话,不就没用了吗。
最初から完璧にできる人なんて、そうはいない。
从一开始就能完美的人,没那么多。
それよりも、がむしゃらでも頑張ることのほうが大事だ。
与其那样,不如拼命努力更重要。
完璧を求めすぎて、何もできなかったら……
如果追求完美过头,什么都做不了……
見ている人には、頑張ってることすら伝わらない。
连在努力的事,都传达不到观众那里。
だから、失敗してもいいから、全力でやってみよう。
所以,即使失败也没关系,全力去做吧。
君の努力は、ちゃんと見てるから。
你的努力,我都在看着呢。
私、何ひとりで空回ってたんだろう……。
我,一个人在瞎忙活什么呢……。
プロデューサーは私の失敗してるところを何回も見てるのに……。
制作人明明看到我失败了很多次……。
それでも、こうやってお仕事を持ってきてくれたんですよね。
尽管如此,还是这样带来了工作呢。
なら……頑張るしかないじゃない。
那么……就只能努力了不是吗。
失敗するのはまだ怖いけど……私なりの、全力で…… !
虽然还是害怕失败……但用我自己的方式,全力……!
言いたいこと言えなかったし、変な答え言っちゃったし、
想说的话没说出来,说了奇怪的答案,
でも、それでも……またお仕事がしたい。
但是,即便如此……还想接工作。
もっとできるようになりたいんです。
想变得更能干。
その……また、お仕事をさせてもらえますか?
那个……还能,让我接工作吗?
お仕事を通して、少しずつ経験していこう。
通过工作,一点一点积累经验吧。
えっと……その、今後ともよろしくお願いします。
那个……呃,今后也请多关照。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。お疲れさまです、プロデューサー !
辛苦了,制作人!
どうでしたか、LIVE…… !
LIVE怎么样……!
ここ最近の練習が実を結んだね。
最近的努力终于有回报了。
みんなの笑顔が、ステージの上から輝いて見えて……
大家的笑容在舞台上闪耀……
今日はもう疲れただろうから、早く帰って休むといい。
今天应该累了吧,早点回去休息比较好。
なんだか今日はもったいない気がしていて……。
总觉得今天有点可惜……。
これは、そう……余韻に浸りたいんです。
这个嘛,嗯……我想沉浸在余韵中。
付き合ってもらうことって、できますか?
能陪我一会儿吗?
といっても、どこに行くかは浮かんでいないのですが。
不过,还没想好去哪里呢。
ちょうど近くで期間限定のショップが出ているようだし
正好附近有期间限定店,
限定ショップ……ほんとだ、ネットに特設サイトが……
限定店……真的呢,网上有特设网站……
えっ ! あ、ええと、知ってるというか、その……
咦!啊、那个、知道是知道啦,那个……
あ、アイドルとして流行を追っていたら目に入った、
啊、作为偶像追潮流时看到的,
というか……理由はそれだけです。それだけ !
就是说……理由仅此而已。仅此而已!
このペンケース、色もデザインも素敵ですね !
这个笔袋,颜色和设计都好棒啊!
あっ、こっちのお花のヘアアクセも可愛い ! キーホルダーも !
啊、这边的花朵发饰也好可爱!钥匙扣也是!
全部買ったら今月のお小遣いが……でもどれも可愛いし……
全都买的话这个月的零花钱就……但是每个都好可爱……
それに次はいつ買えるかわからないよね?
而且下次不知道什么时候能买到呢?
プロデューサー、ペンケースとヘアアクセ、
制作人,笔袋和发饰,
買うならどっちだと思います?
如果要买的话你觉得哪个好?
ペンケースなら、学校でも使えるかも。
如果是笔袋的话,在学校也能用吧。
でも、私が持ってるなんて変に思われたり……ううん。
但是,拿着它可能会让人觉得奇怪……唔唔。
そんな話、今は野暮ですよね !
这种话,现在说就太不识趣了!
使う場所は学校だけじゃないですし、
使用的地方不只是学校,
使ってて嬉しいほうが大事ですよね !
用着开心才是最重要的吧!
選んでおいてこう言うのはどうかと思うんですけど、
虽然选好了还这么说有点奇怪,
プロデューサーはお世辞が上手なんですから ! もう。
制作人很会客套话啦 ! 真是的。
……ふふっ、買ってきます !
……呵呵, 我去买了 !
えっ、そんな、ふたつも ! ?
咦、那样、两个都要!?
さすがにそれは……たしかに、このふたつだけなら、
那样也太……确实、如果只买这两个的话、
どっちも買える値段ですけど……どうしよう。
价格都付得起……怎么办。
私、今日は欲張りになります !
我、今天就贪心一点吧!
LIVEを頑張ったご褒美ってことで !
作为LIVE努力的奖励!
この時間って、混むんですね。
这个时间点,原来这么挤啊。
このお客さんたち、みんなあなたに釣られてきたんです。
这些客人,都是被你吸引来的。
あなたが楽しそうにお買い物してるから
因为你购物时看起来很开心的样子
みんな「なんか楽しそう」って入ってきてくれてるんですよ。
大家都觉得“好像很有趣”就进来了哦。
だから、この繁盛はあなたのおかげなんです。
所以,这份兴旺都是托你的福。
楽しんでくださって、ありがとうございます !
谢谢你这么享受!
そんなことを言われるなんて、思ってもみなかったです。
没想到会被人这么说。
私はただ、浮かれて買い物をしていただけなのに。
我只是单纯在兴高采烈地购物而已。
千鶴の楽しい、嬉しいって気持ちがみんなの心を動かしたんだね。
千鹤的开心、喜悦的心情打动了大家的心呢。
ポジティブな気持ちは、周囲をワクワクさせるものだから。
因为积极的心情会让周围的人也感到兴奋。
周囲を惹きつけ、巻き込める純粋さ。
能吸引、带动周围的纯粹感。
……うん、やっぱり君はアイドルに向いてるよ。
……嗯,果然你很适合当偶像哦。
私にも、アイドルらしいところがあったんだ……。
原来我也有偶像般的地方啊……。
私、明日からのお仕事も頑張りますね。
我,明天开始的工作也会加油的。
アイドルとして……もっともっとみんなを惹きつけられるように !
作为偶像……要更加更加地吸引大家!
あ、本当だ。近くに大きな公園があるってネットにありますね。
啊,真的呢。网上说附近有个大公园呢。
公園なんて、普段は行かないけど、
公园什么的,平时不去,
たまにはいつもと違うことをするのも、いいのかも。
但偶尔做点不一样的事,或许也不错。
こんなに大きい公園、いつぶりだろ……遠足とか?
这么大的公园,多久没来了……远足之类的?
おーい、次はぼくが点を入れるからね !
喂~,下次轮到我进球了哦!
あんな風に自由に蹴れたら楽しそうだな、とは思いますけど。
不过,如果能像那样自由踢球,好像挺有趣的。
ちょうど近くの売店に小さめのボールが売ってるみたいだし。
正好附近的商店有卖小一点的球。
遊びなんだから、きっと失敗しても大丈夫だよね。
既然是玩,失败也没关系吧。
……ああっ ! 強すぎちゃった…… !
……啊!踢得太用力了……!
あ、いえ ! 笑うつもりはなかったんですけど。
啊,不是!我没打算笑的。
プロデューサーでも、失敗することがあるんですね。
原来制作人也会失败啊。
そう思ったら、ちょっとだけ肩の力が抜けました。
这样一想,稍微放松了点。
……私、変なこと言ってますね。
……我在说奇怪的话呢。
うぅ、リフティングって、どうやったら続くの……?
唔,颠球要怎么才能持续啊……?
いつもの練習だって、一回で成功なんてしないし。
平时的练习也不是一次就能成功的。
何度も繰り返せば、うまくいくはず…… !
只要多次重复,应该就能成功的……!
《体の使い方を意識してみよう》
《试着注意身体的使用方式》
ハッ ! 慌てすぎて、また力んでいたのかも。
啊!太慌张了,可能又用力过猛了。
まずは落ち着いて、体をコントロールするところから…… !
先冷静下来,从控制身体开始……!
もうちょっとでうまくいきそうなのに、もう、限界です……。
差一点就能成功了,但已经到极限了……。
LIVE後は、さすがに体力がもたないですね。
LIVE之后,果然体力跟不上呢。
最初は、下手だしちょっと恥ずかしかったんですけど
一开始,做得不好还有点害羞,
やってるうちに、周りの目とか気にならなくなってきて……。
但做着做着,就不在意周围的目光了……。
今日みたいにプロデューサーとふたりで、
像今天这样和制作人两个人,
遊びとしてなら、やってみてもいいかもしれません。
当作游戏的话,试试看也不错。
……失敗してもいいから、全力で。
……即使失败也没关系,要全力以赴。
そう言ってくれたのは、貴方ですから。
因为说这话的人,是你啊。
だから今度も、よろしくお願いしますね !
所以下次也,请多关照啦!
动画相关
永恒记忆
在「ウィッシュメモリー編」剧中剧中,作为学生出现在背景里。
卡片
Mobamas卡片
Rare:初始卡片。CGSS中为N。
Rare[女儿节]:2013年2月27日「偶像生存 女儿节2013」活动报酬。
Rare[笨拙少女]:2013年6月27日~7月10日「偶像LIVE巡演 in 巴厘岛」活动报酬。
SRare[无矫饰的幸福]:2013年12月26日「新春LIVE巡演嘉年华」活动报酬。
SRare[少女重要的舞台]:2014年5月7日「少女重要的舞台」扭蛋登场。
Rare+[明日之星I.C]/SRare[流行・模特]/[流行・模特・S]:2014年9月30日「偶像挑战 目标是闪耀模特」活动一举推出的3张卡片。
Rare[出色的范本]:2015年4月27日「天下御免☆GIRL」扭蛋登场。
灰姑娘女孩剧场
主条目:松尾千鹤/灰剧
[乙女の晴れ舞台]松尾千鶴 SR
[少女重要的舞台]松尾千鹤 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/05/09)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/05/09)
[ポップ・モデル]松尾千鶴 SR
[Pop Model]松尾千鹤 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/12/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/12/10)
[季節の風を感じて]松尾千鶴 SR
[感受季节之风]松尾千鹤 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2019/10/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2019/10/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2019/10/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2019/10/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2019/10/11)
[きらめきの幕開け]松尾千鶴 SSR
[闪耀的开幕]松尾千鹤 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/03/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/03/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/03/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/03/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/03/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/03/23)
[ときめきの瞬間]松尾千鶴 SSR
[心动瞬间]松尾千鹤 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/04/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/04/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/04/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/04/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/04/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/04/13)
[カラフル・ニューイヤー]松尾千鶴 SR
[Colorful New Year]松尾千鹤 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2023/01/12)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2023/01/12)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2023/01/12)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2023/01/12)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2023/01/12)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
- ↑ 「色紙」既指彩色的纸,一般用来折纸鹤等,读irogami;又指写俳句等诗歌或签名用的纸板,读shikishi。这里是后者。色纸接近正方形,多有金色镶边,在一面有金粉和银粉等装饰。在色纸上写诗歌讲究留白。可以参考这个网页:書道入門(日语)。
- ↑ 意大利语,「幸福巧克力」。
PetitIdolDanceSerifu.js