|
|
|
PASSION
|
基本资料
|
本名
|
矢口 美羽 (Yaguchi Miu)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
丸子头、马尾、元气、谐星
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选A组
|
亲属或相关人
|
本田未央、松山久美子、土屋亚子、喜多日菜子
|
矢口美羽(日语:矢口 美羽)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的开心果偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 软绵绵工厂 SR+
|
姓名
|
矢口美羽
|
事务所
|
年龄
|
14岁
|
|
身高
|
150cm
|
体重
|
41kg
|
三围
|
81 56 80
|
生日
|
7月10日(巨蟹座)
|
血型
|
B型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
手机邮件
|
出身
|
千叶县
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
はじめまして、プロデューサーさん。 アイドル目指すって話したら、学校のみんながすっごく応援してくれたんです! 友達といる時間が減っちゃうのはさみしいけど…わたし、がんばりますっ! 初次见面,制作人先生。 我说要以成为偶像为目标,学校的大家都非常地支持我! 虽然和朋友在一起的时间会减少有些寂寞……我,会努力的! どうもこんにちは、矢口美羽14歳です! 友達と遊んだりするのが好きで、特技は…えっと?面白いこととか… ちょ、ちょっと考える時間ください!你好,我是14岁的矢口美羽! 我喜欢和朋友一起玩,特长是……那个?有趣的事之类的…… 请、请稍微给我些思考时间!
|
传闻
|
沈黙が苦手でつい喋ってしまうらしい。 据说因为不擅长沉默所以不由得就会说话。 爆笑をとれるとうろたえるらしい。 据说赢得爆笑时会手足无措。 毎回自己紹介を変えているらしい。 据说每次自我介绍都不一样。
|
简介
14岁的元气女孩,特训前一般梳单丸子头,特训后则是单马尾。
礼仪端正,十分努力。希望大家都露出笑容,因此在探索搞笑路线,搞笑技能还在成长中。
视谐星们上田铃帆和高垣枫为尊敬的对手。CGSS一格漫画里对成熟女性讲冷笑话的反差感很仰慕,决心为了搞笑成为气质成熟的女性。
虽然很在意因为偶像工作而减少了陪学校朋友的时间,但是被朋友作为偶像看着很开心。
趣闻轶事
- 初始卡特训后的服装和本田未央、松山久美子共通,名为「サンセットノスタルジー」(Sunset Nostalgie)。
- 和本田未央是手机邮件好友,出身地也相同。
- CGSS的「灰姑娘邮报」(デレぽ)中透露有专门记段子的笔记本,记满了需要买新的。于是热爱记笔记的今井加奈
大兴奋,要把自己手头适合美羽的本子送给她。美羽表示作为回礼可以给加奈度身定制段子。
- 尊敬同为14岁的舆水幸子。幸子:一定是因为被我的可爱征服了吧!美羽:是能够令我捧腹的有趣的人呢!幸子:噫?
- 相对地非常不擅长应对沉默气氛,觉得该想办法说点犀利的吐槽。
- 与柚子社的某吸血鬼脸红怪没有任何关系。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。みんな、応援してくれてるし……。
大家,都在为我加油呢……。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
このあいだ友達とLIVEフェスに行って、感動したんです !
前几天和朋友去了LIVE FEST,非常感动!
わたしもあんなふうになりたいと思いましたっ !
我也想成为那样!
とくに、MCが面白くて、それで、ええっと……。
特别是,MC很有趣,所以,那个……
切ってたはずなのに、おっかしいな~、あはは、あはは……。
明明应该关掉的,真奇怪啊~,哈哈,哈哈……
あ……実は、昨日の夜からずっと鳴りっぱなしで……。
啊……其实,从昨天晚上开始就一直响个不停……
学校のみんなが応援してくれてるんです。
学校的大家都在为我加油。
だから、このオーディションも頑張りたくて。
所以,我也想努力通过这次试镜。
アイドルになりたいなーって言ったわたしに、
是我说想成为偶像的时候,
なれるよって応援してくれた友達のみんななんです !
朋友们都说‘你一定能行’来支持我的!
あっ、と、友達に言われたからなりたいわけじゃないですけど !
啊,那个,不是因为朋友说了我才想做的哦!
でも、アイドルになりたい理由はそんな感じです !
但是,想成为偶像的理由大概就是这样!
この冷え切った空気をどうにかできるはずっ !
一定能让这个冷场的气氛活跃起来!
ということで……矢口美羽、渾身の一発、いきまーす !
所以……矢口美羽,拿出浑身解数,来啦!
ナイスなアイドルになりたいす~☆
想成为奈斯的偶像~☆
あっ、分かりづらかったですか? あっ、説明しましょうか?
啊,是不是很难懂?啊,要我解释一下吗?
冷え切った空気のアイスと、アイドルをかけてですねっ !
是冷场气氛的'ice'和'idol'的双关啦!
それに、アイドルへの気持ちも込めて……あの~、聞いてます~?
而且,也包含了对偶像的心意……那个~,在听吗~?
あらためまして、矢口美羽ですっ !
重新自我介绍一下,我是矢口美羽!
合格通知が来たときは嬉しくって、
收到合格通知的时候,开心得不得了,
友達みんなではしゃいじゃいました !
和朋友们一起欢呼雀跃了!
友達といる時間が減っちゃうのはさみしいけど……。
虽然和朋友在一起的时间会减少有些寂寞……
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。プロデューサーさん、合格させてくれて、ありがとうございます !
制作人先生,谢谢您让我合格了!
早速レッスンですかっ? ですよねっ?
立刻开始练习吗?对吧?
わたし、アイドルとしてやっていくために、
我,为了作为偶像走下去,
どーーーーーしても教えてほしいことがあるんです !
有件事无论如何都想请教您!
わたしのトーク、仲のいい友だちは笑ってくれるんですけど、
我的搞笑段子,好朋友听了都会笑出来,
それ以外の人は、ちょっと微妙で !
但其他人就有点摸不着头脑了!
あ、ポーズは結構得意ですよ。
啊、姿势我挺擅长的哦。
迫りくるサメのポーズとか、かなりウケますし。
逼近的鲨鱼姿势之类的、挺受欢迎的。
それよりトークを教えてほしくて !
比起那个,我更想请教谈吐!
ルールなら知ってます。恋愛は禁止とか !
规则的话我知道。比如禁止恋爱!
ブログに書いちゃいけないとか、そういうのですよね?
不能在博客上写之类的,就是那种事对吧?
それよりトークを教えてほしくて。
比起那个,我想请教谈吐。
面白い話ができないのは、きっとネタが弱いからなんです !
无法讲出有趣的话,肯定是因为段子太弱了!
そこを磨けば、わたし、必ず楽しいアイドルに…… !
如果磨练那里的话,我一定能成为快乐的偶像……!
えぇっ、トークからじゃないんですか?
哎~?不是从谈吐开始吗?
で、でもせっかくアイドルにしてもらえたんですもんね。
但、但是好不容易才当上偶像了呢。
わかりましたっ、任せてください !
明白了,交给我吧!
ううう……学校の体育より、よっぽどハードだったかも……。
呜呜……比学校的体育课还要辛苦多了……
笑い話のネタにされちゃいそうです……。
感觉都要被当成笑话的段子了……。
きついだけじゃなくて、むずかしい言葉も多かったです~。
不仅辛苦,还有很多难懂的词呢~。
トレーナーさんに「腹から声を出せ」って言われて、
被训练师说「从腹部发声」,
ずっとオナカを見ながら、困ってました。
一直看着肚子,很困惑。
アイドルって、オナカでしゃべれるんだ。
偶像原来是用肚子说话的啊。
やっぱり芸を持ってるんだなーって……。
果然是有才艺的呢……。
あ、笑った ! 今の面白かったですか?
啊,笑了!刚才有趣吗?
とくに一発ねらったわけでもないのに、どうして……。
明明没有特意瞄准笑点,为什么……。
実感……? あ、そっか !
真实感……?啊,原来如此!
わたし、ネタばかり考えてましたけど、
我一直在想段子,
体験談だと、それを笑ってもらえるんですね。
但如果是亲身经历的话,就能让人笑出来呢。
よーし、なら、いろんなことに体当たりでぶつかります !
好嘞,那么,我会全力以赴去尝试各种事情!
迷ったときは体を張って、楽しくアイドルしたい !
迷茫的时候就用身体去拼搏,想快乐地当偶像!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日はよろしくおねがいしまーす !
今天也请多多关照!
元気がいいね ! それじゃ、早速始めようか !
真精神呢!那我们就马上开始吧!
はいっ、よろしくおねがいします !
好的,请多多关照!
……あ、アイドルの写真ですし、
……啊,既然是偶像的照片,
やっぱり何かポーズ付けた方がいいですよね?
果然还是加点姿势比较好对吧?
わわっ、もしかして今撮りました?
哇哇,难道刚才拍到了?
変な顔だったらどうしよう……。
要是表情很奇怪怎么办……。
本当ですか? ……って、どうして笑ってるんですかーっ !
真的吗?……啊,为什么在笑啊!
もしかして変顔撮られちゃいました?
难道拍到怪脸了?
もーっ、カメラマンさんも笑わないで下さいーっ !
真是的,摄影师先生也请不要笑啊——!
はーい、OKです ! お疲れさま !
好的,OK了!辛苦了!
えっ? あれ? もう終わりですか?
诶?啊咧?已经结束了吗?
おしゃべりして笑ってただけなのに……。
只是聊聊天笑一笑而已……。
あっ、お、お疲れさまでしたーっ !
啊,辛、辛苦了!
……何だか、ふしぎです。撮影って、もっと表情作ったり、
……总觉得,有点不可思议。我以为摄影是要做更多表情、
色々するものなのかと思ってたから……。
做各种事情的……。
でも、改めて写真撮るぞーってされると
但是,如果被说‘来拍照吧’的话,
わーって緊張しちゃうから、良かったのかも……。
会‘哇’地紧张起来,所以这样可能挺好……。
あ、これがプロの技 ! ? すごーいっ !
啊,这就是专业人士的技巧!?好厉害——!
……実は、何もしなくていいって言われた時、
……其实,当被说‘什么都不用做’的时候,
今のわたしのままで、本当にいいのかなって思ったんです。
我在想现在的我就这样真的好吗。
でも、こうしてOKがもらえて、少しだけ自信がつきました !
但是,这样得到了OK,稍微有了一点自信!
覚えることもたくさんありますけど……。
要学的东西还有很多……。
いつかステージに立てるように、
为了有一天能站上舞台,
わたし、もーっと気合入れてがんばりますね !
我会更加鼓足干劲努力的!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。初仕事がラジオのゲストなんて……
初次工作就是广播嘉宾……
わたし、嬉しいですっ ! 嬉しすぎますっ !
我太开心了!开心得不得了!
たっくさん笑いをとってきますから !
带来很多笑声的!
大丈夫ですっ ! 肩こりとかしないんで !
没问题的!我不会肩膀酸痛的!
よーしっ、がんばるぞーっ !
好——嘞,加油吧——!
はい、今週もはじまりましたー !
好的,本周也开始了——!
ギャラリーのみんな、いつもサンキュー !
观众朋友们,非常感谢大家一直以来的支持!
今日のゲストは、アイドルの矢口美羽ちゃんでーす !
今天的嘉宾是偶像矢口美羽酱——!
はーいっ ! 矢口美羽ですっ !
嗨——!我是矢口美羽!
今日はゲストなので……えっと……。
今天作为嘉宾……那个……。
ゲストでベストを尽くしますっ !
我会尽最大努力当好嘉宾的!
ん……? うん、よろしく !
嗯……?嗯,请多关照!
美羽ちゃんは現役女子中学生ってことだけど、
美羽酱是现役女中学生吧,
学校で流行ってるものとか、あるの?
学校里有什么流行的事物吗?
そうですね、えっと、流行りは……
是的呢,那个,流行的是……
流行り、ハヤリ……ハヤシ……そうだ !
流行,哈亚里……哈亚西……对了!
おじさんの時は揚げパンが人気だったかなー。
我小时候是炸面包很受欢迎呢——。
あ、あれ……あ、揚げパンも人気です !
啊,那个……啊,炸面包也很受欢迎!
はい、というわけで、さっそくだけど最初の曲にいきましょう。
好的,那么,事不宜迟,我们进入第一首歌吧。
美羽ちゃん、曲フリよろしく !
美羽酱,歌曲介绍就拜托了!
は、はいっ ! 矢口美羽がいきますよーっ !
好、好的!矢口美羽要上了哟——!
ミウージック・スタート ! !
美羽音乐·开始!!
あ、プロデューサーさんっ ! どうですか?
啊,制作人先生!怎么样?
けっこういい感じにトークできてるかなって……。
感觉我聊得还不错吧……。
《パーソナリティさんの目を見て》
《看着主持人的眼睛》
え? パーソナリティさんの目は、
诶?主持人的眼睛,
ああ……さっきの、やっぱりダジャレだったのか。
啊……刚才的,果然是冷笑话啊。
ごめんね、どれもツッコめなくて。
对不起,哪个都没法吐槽。
あう……こちらこそ、ごめんなさいっ !
啊呜……我才该道歉!
面白いこと言おうとがんばったんですけど……。
我努力想说有趣的话来着……。
わたし、この後、どうしたらいいでしょうっ?
我之后该怎么办才好呢?
前にも言われたような気がしますけど、
感觉之前也这么说过,
本当にそれで大丈夫なんでしょうか?
真的那样就可以了吗?
……えへへ、そんな風に言われたら、
……诶嘿嘿,被这么说的话,
なんだか大丈夫な気がしてきましたっ !
不知为何就觉得没问题了!
わかりました ! わたし、普通におしゃべりしますっ。
明白了!我会普通地聊天的。
あの、改めましてよろしくお願いします !
那个,重新请多关照!
はい、それじゃ次のコーナーはお悩み電話のコーナー !
好的,那么下一个环节是烦恼电话环节!
美羽ちゃんと同い年の女の子から、相談がきています。
有一位和美羽酱同龄的女孩打来咨询。
もしもし。はじめまして、矢口美羽です !
喂喂。初次见面,我是矢口美羽!
わたしでよかったら、悩みごと、聞かせてくれる?
如果我可以的话,能告诉我你的烦恼吗?
はい……。えっと、私、将来の夢が無くて……。
嗯……。那个,我,没有将来的梦想……。
周りのみんなは夢とか目標に向かって頑張ってるのに、
周围的朋友们都在向着梦想或目标努力,
私は何をしたらいいのかわかんなくて、焦っちゃう……。
我却不知道该怎么办,很着急……。
勉強できる子は、志望校とかはっきりしてたり、
学习好的孩子有明确的志愿学校,
絵の得意な子は、デザイン系に進むとか決めてて、すごいよね。
画画好的孩子决定走设计方向,好厉害呢。
私、勉強できないし、得意なことも無いし……。
我学习不好,也没有擅长的东西……。
どうやって決めていいかわかんなくて。
不知道该怎么决定。
わたしもそうだから、気持ちがわかるよ~。
我也是这样,所以明白你的心情~。
そっかぁ……うーん……そうだ !
这样啊……嗯……对了!
好きなこと? えっとね……犬が好き。
喜欢的事情?那个……我喜欢狗。
うち、犬飼ってるから。すっごく可愛いんだよ。
我家养了狗。超级可爱的。
そうなんだ ! じゃあ、ワンちゃんに関わるお仕事は?
这样啊!那么,和狗狗相关的工作呢?
獣医さんとか、トリマーさんとか !
比如兽医、美容师之类的!
でも……私、不器用だもん。きっと上手くいかないよ。
但是……我不灵巧。肯定做不好的。
うーん、そうなのかなぁ……。
嗯——,真的是那样吗……。
ねえ、わたしの話も聞いてもらっていい?
呐,能听听我的故事吗?
わたしね、アイドルになりたくって、目指してるところなんだ。
我呢,想成为偶像,正在为此努力。
トークで人を楽しませられる人になりたくて !
想成为能用谈话让大家开心的人!
でもね、面白いこと言えなくて、
但是呢,没能说出有趣的话,
今日もそれで失敗しちゃって、迷惑かけちゃって……。
今天也因此失败了,给大家添麻烦了……。
でも、それでもいいよって言ってくれる人がいるから、
但是,因为有说“那样也没关系”的人,
できないなりに挑戦するのも楽しいし !
即使做不到也要挑战,也很开心!
だから……上手く言えないんだけど、
所以……虽然不太会表达,
できるできないじゃなくって、
不是能不能做到的问题,
やりたいからやるんじゃ、ダメかなあ。
而是因为想做才去做,这样不行吗。
っていうか、そうじゃないと、わたしが困っちゃうっ !
倒不如说,不那样的话,我会很困扰的!
美羽ちゃんは、それでいいと思う。
美羽酱,那样就好。
……私も、そんな風になれるかな。
……我也能变成那样吗。
大丈夫……そっか。うん、わかった。
没问题……这样啊。嗯,明白了。
好きなこと、探して頑張ってみるね。
我会寻找喜欢的事情,努力试试的。
うんっ ! わたしもがんばるっ !
嗯!我也会加油的!
ふぅー……あっ、プロデューサーさん !
呼——……啊,制作人先生!
あのっ、ありがとうございましたっ !
那个,非常感谢!
プロデューサーさんが大丈夫って言ってくれなかったら、
如果不是制作人先生说“没问题”的话,
きっと、失敗したままでした。
我肯定一直失败下去了。
面白いことは言えなかったけど……
虽然没能说出有趣的话……
でも、笑ってもらえてよかったですっ !
但是,能让大家笑,太好了!
こういうことだったのかも……。
或许就是这样的事……。
もっとアイドルとして力をつけて、
想作为偶像变得更强大,
みんなを笑顔にできる、そんなアイドルになりたいですっ !
成为能让大家都露出笑容的偶像!
だから……もっと面白いギャグも言えるようにならないと !
所以……必须变得更会说有趣的段子!
ええーっ ! ダメですかっ ! ?
诶诶——!不行吗!?
むむむ……次こそは爆笑のギャグを考えてきますから、
唔唔唔……下次我一定会想出爆笑的段子,
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。……美羽からのメッセージだ。
……是美羽发来的消息。
今週末って、わたしもプロデューサーさんもオフでしたよね?」。
这个周末,我和制作人先生都休息,对吧?」
「楽しそうなショッピングモールがあるそうなんです。
「听说有个看起来很开心的购物中心。
プロデューサーさん、一緒に行ってみましょう ! 」。
制作人先生,一起去看看吧!」
わあ、人がいっぱいで賑やかですね !
哇,人好多好热闹啊!
それにみんな楽しそうです !
而且大家看起来很开心!
もしかして、何かイベントでもやってるんでしょうか?
说不定,有什么活动在举办吧?
風船を持った子どもがたくさんいますね。
拿着气球的孩子真多呢。
なんだか楽しそうな予感がします !
总觉得会有开心的事发生!
そっちの方に向かってみましょう !
我们去那边看看吧!
ここ、人がたくさん集まってますね。
这里,人聚集了好多呢。
何かやってるんでしょうか?
是不是在举办什么活动呢?
さあさあ、寄ってらっしゃい見てらっしゃい !
来来来,快过来看看!
風船があっという間に犬に、猫に、キリンになる !
气球转眼间就能变成狗、猫、长颈鹿!
意外と簡単、誰でも楽しく作れちゃう !
意外地简单,谁都能开心地做出来!
みんなも一緒にやってみよう !
大家也一起来试试吧!
わあ、バルーンアート体験ですね ! 楽しそう♪
哇,是气球艺术体验呢!看起来好开心♪
プロデューサーさん、わたしたちもやってみましょう !
制作人先生,我们也来试试吧!
うーん、やっぱりもう少しだけサイズが欲しいかも……。
嗯,果然还是想要再大一点尺寸吧……。
結構ぱんぱんだけど……ふーっ !
已经鼓鼓的了……呼~!
うぅ、風船が割れちゃいました……。
呜,气球破掉了……。
意外と歯応えのある難易度ですね……。
意外地有挑战性的难度呢……。
でも、このぐらいじゃへこたれませんよ !
但是,这种程度可难不倒我哦!
みうさぎとしては、是非うさぎを作りたいですからねっ !
作为美兔,我非要做个兔子不可!
これじゃ、うさぎじゃなくてモグラですね……。
这根本不是兔子,是鼹鼠嘛……。
うさぎの耳だけ作って、後から付ければいいですよね !
只做兔子的耳朵,之后安上去就好了嘛!
これじゃ、人間サイズのうさ耳ですね。
这根本是人用的兔耳嘛。
モグラに付けるには大きすぎますから……
对鼹鼠来说太大了……
ぷ、プロデューサーさんにあげますっ !
噗,送给制作人先生吧!
一回ねじったのを戻して、作り直してみますね。
把扭过的地方复原,重新做一遍吧。
モグラをうさぎに変身させてみせますっ !
我一定要把鼹鼠变成兔子!
ここをこうして……あ、あれぇ?
这里这样弄……啊,咦?
うさぎっていうより、アザラシみたいな形に…… ! ?
与其说是兔子,更像是海豹的形状……!?
バルーンうさぎ、自信作です♪
气球兔子,是我的自信之作♪
諦めずに挑戦し続ければ、
因为我相信只要不放弃继续挑战,
きっと成功するって自分を信じてましたから !
一定会成功的!
よーし、このままの勢いでふたつめ、作っちゃいます !
好~,趁这个势头再做第二个!
次はもっといいのを作って、プロデューサーさんにあげますね♪
下次做个更好的送给制作人先生♪
プロデューサーさんもやっぱり気になりましたか、
制作人先生也果然在意了吧,
面白いことがきっと待っているはずです !
肯定有什么有趣的事在等着我们!
わあ、あれって出張漫才ライブじゃないですか?
哇,那个是不是就是巡回漫才LIVE啊?
あの芸人さん、若手の人でしょうか?
那位艺人,是新人吧?
遠くからでも聞こえるほど、みんなを笑わせるなんて !
从那么远都能听到笑声,让大家笑得这么开心!
プロデューサーさん、これは勉強のチャンスです !
制作人先生,这是个学习的机会!
はー、いっぱい笑いましたねー。
哈~,笑得好开心啊。
美羽も漫才観てたんだね、すっごい偶然ー !
美羽也在看漫才啊,真是超级偶然呢!
こんなところで会えると思ってなかった !
没想到会在这里遇到!
この子、わたしの友だちなんです。
这孩子,是我的朋友。
美羽ったらいっつもプロデューサーさんの話してるからねー?
美羽啊,总是说制作人先生的事情哦~?
耳にみうタコができちゃうぐらい ! なんちゃって♪
听得耳朵都要长茧子了!开玩笑的啦♪
そ、そんなにたくさんは話してないって !
才、才没有说那么多呢!
それよりっ、漫才すごく面白かったよねっ?
比起那个,漫才超级有趣对吧?
すっごい面白かった。宿題忘れた言い訳を替え歌にするやつとか !
超级有趣的。比如把忘记作业的借口编成歌的那个!
あれ私も今度宿題忘れたら使ってみようかな。
我下次忘记作业时也试试看吧。
「ヤギに食べられちゃいました~」って♪
「被山羊吃掉啦~」这样♪
って信じてもらえないよ、さすがに。
这样说的话也不会被相信啦,太夸张了。
っと、そういえばお父さんたち待たせてるんだった。
啊,对了,我爸爸他们还在等着呢。
わたしのギャグでいっぱい笑ってくれるし、
她经常因为我的段子笑得很开心,
お互いいつも笑ってるから、すぐに仲良くなれちゃいました !
而且我们总是互相笑着,所以很快就变得很要好啦!
やっぱり笑顔の力ってすごいですよね。
果然笑容的力量很强大呢。
笑ってもらえるとこっちまで笑顔になりますし、
让别人笑的话自己也会笑,
お互いに笑顔だと距離がぐっと縮まるんですから。
互相笑的话距离一下子就拉近了。
だからわたし、もっとみんなを笑顔にしたいです。
所以,我想让更多人笑起来。
笑顔が広まっていけば、どんどん距離が近くなって、
如果笑容传播开来,距离就会越来越近,
きっとみんなが仲良くなれますから !
大家一定能成为好朋友的!
面白いトークの他にも、歌とか踊りとか、
除了有趣的段子,还有唱歌啊跳舞啊,
いろんな方法で笑顔の輪をどんどん広げていきますよー !
我会用各种方法不断扩大笑容的圈子哦!
みんなの笑顔のためにも、まずは次のお仕事からですね。
为了大家的笑容,首先从下一个工作开始吧。
番組で司会をやるお仕事……しっかいと頑張ります !
在节目里当主持人的工作……我会认真努力的!
あっ、今のはですね。司会としっかりをかけた……
啊,刚才那个呢。是主持和认真(しっかい)的双关……
动画相关
永恒记忆
在「ウィッシュメモリー編」剧中剧中,作为学生出现在背景里。
卡片
Mobamas卡片
Normal:游戏工作最开始经常出现的卡片,低Cost,无性能价值。
Rare[制服系列]:2012年3月31日「制服系列」扭蛋活动中的卡片。
SRare[烦恼的年纪]:活动「偶像生存 万圣节篇」的下位奖赏,之后进入扭蛋池。
灰姑娘女孩剧场
主条目:矢口美羽/灰剧
[悩めるお年頃]矢口美羽 SR
[烦恼的年纪]矢口美羽 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/05/19)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/05/19)
[ふわふわファクトリー]矢口美羽 SR
[软绵绵工厂]矢口美羽 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/04/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/04/23)
[天魔降臨]矢口美羽 SR
[天魔降臨]矢口美羽 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/03/18)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/03/18)
[ビーマイウェイ]矢口美羽 SR
[Be My Way]矢口美羽 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/11/21)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/11/21)
[はつらつムードメーカー]矢口美羽 SSR
[活泼的气氛营造者]矢口美羽 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/10)
[純心ファニーバニー]矢口美羽 SSR
[纯心Funny Bunny]矢口美羽 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/11/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/11/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/11/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/11/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/11/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/11/13)
[ハッピー・フォーシーズンズ]矢口美羽 SR
[Happy Four Season]矢口美羽 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2024/01/23)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2024/01/23)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
PetitIdolDanceSerifu.js