|
|
|
COOL
|
基本资料
|
本名
|
高峯 のあ (Takamine Noa)
|
别号
|
方舟
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
白长直、吊眼、巨乳、御姐、女神系、冰美人、无口、面瘫、吃辣、未来人
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
第35名
|
第三次
|
第47名
|
第四次
|
第44名
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
第44名
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选C组第11
|
亲属或相关人
|
前川未来、安娜斯塔西娅、神崎兰子、二宫飞鸟、桐生司、财前时子、海伦
|
高峰诺亚(日语:高峯 のあ)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的赛博感神秘偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 Look Laid-back SR+
|
姓名
|
高峰诺亚
|
事务所
|
年龄
|
24岁
|
|
身高
|
168cm
|
体重
|
48kg
|
三围
|
87 55 86
|
生日
|
3月25日(白羊座)
|
血型
|
B型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
天体观测
|
出身
|
奈良县
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
私を…プロデュース? ………………いいわ。 私の力を貴方がどう引き出すのか……見せてもらいましょう。 ガッカリさせないでね。 把我…展现出來? ………………可以喔。 您要如何引导出我的力量……就让我看看吧。 别让我失望了呐。 …アイドルとは何か?私がその概念を理解しているとは言い難い。 でも、そこに可能性のひとつがあるなら… 貴方の言う通り、この身を委ねる。答えは…いずれわかる…什么是偶像?我很难理解这个概念。 但是,只要那里还有一种可能性的话… 就像您所说的,交给您吧。答案…总有一天会理解的
|
传闻
|
日焼け止めが手離せないらしい。 似乎防晒乳不离手。 食べ物の好き嫌いはない…ということになっているらしい。 不挑食…似乎这么规定。 寝起きドッキリはNGらしい。玩偷拍叫醒 [1]似乎绝对不行。
|
简介
拥有银色头发,充满神秘色彩的姐系角色,不由得让人联想到本家的四条贵音。
台词内容稀少,同佐城雪美一样沉默寡言。卡面几乎都是面无表情,偶尔有一点微笑。
初登场时的衣服被吐槽设计十分像VOCALOID,之后的卡面大多也有很强的Cyber(赛博)感。服装和台词中表现的世界观之独特让玩家们怀疑她不是一般人(比如说其实是来自未来的时空旅行者什么的)。
成为偶像之前唱歌、舞蹈、演戏的水平就已是专业级,学什么都只要教一遍就会,但是不擅长表现感情。特训前态度似乎高高在上,特训后似乎承认了制作人的力量(?)。
从不提及自己的过去,私下的现实生活也基本没有公开。工作之外极少见与其他偶像的交流,进一步加深了其神秘感。
虽然给人的观感如此冷又酷,实际上本人并不认为自己是「冷漠的人」。不讨厌与其他偶像相处,认为可以看到不同观点的世界。有时也会讲笑话,或是乘兴学个猫叫。
趣闻轶事
- 诺亚的名字(のあ,Noa)使人想起诺亚方舟(Noah's Ark),但制造方舟的诺亚是男性,所以不一定是名字的来源。有P认为「のあ」取自常见的夏威夷语名字Noa,意为「自由」。
- 是神崎兰子和二宫飞鸟这俩中二病的憧憬对象。兰子似乎只有对着诺亚会主动放弃兰子语,使用通用语。
- 爱好是天体观测。现在于CGSS的「灰姑娘邮报」(デレぽ)中不时发送一些观星相关的内容,也因此可以看到更多与其他偶像的互动。
- 从灰姑娘女孩剧场中可见,擅长料理和打扫,并且似乎有一种奇怪的追踪能力。
- 尽管不挑食,实际上喜欢吃辣,随身带着山椒粉。
吃麻婆豆腐时非常愉悦
- 灰姑娘六周年纪念问卷调查“觉得跳起舞来最利落的偶像”第四名。
- 与前川未来、安娜斯塔西娅组成组合「にゃん・にゃん・にゃん」(喵・喵・喵)。
- 与女王系的桐生司、财前时子组成组合「Violet Violence」。
- 与海伦同为24岁。因为「性感兔女郎」主题卡片而初共演时,两人的个性有些水火不容。后来随着共演次数增加有所调和,两人的组合名为「World Creator」。
- 似乎也擅长喝酒。可以毫无压力地存活过早苗和枫的酒会而美优没几杯就被放倒了(答曰:靠的自制力)。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。星の本質が変わることは、決してない。
星星的本质,绝不会改变。
星空を見上げている女性がいる……
有一位女性正仰望着星空……
先ほどの撮影では、単なる通行人。今は、ただの人間。
刚才的拍摄中,只是个路人。现在,只是个普通人。
《エキストラには見えないが……》
《看起来不像临时演员……》
独特の存在感がある……と。
有着独特的存在感……这样。
でも同時に……冷たく見える、とも。
但同时……也看起来冷漠,这样。
たいして目立たない位置にいる。
待在不那么显眼的位置。
……事務所も使いあぐねているようね。
……事务所似乎也不知如何利用我呢。
今の私は、ただの無垢……。可能性。
现在的我,只是纯真……。可能性。
そして、可能性のまま消えていく……。
然后,就这样作为可能性消失……。
私自身ですら、なんの光明も見出せていない……。
连我自己,都找不到任何光明……。
貴方は幻を見たの。……この業界によくある幻を。
你看到的只是幻影。……这个行业里常见的幻影。
なにかになりたいと願い、なににもなれずに消えていく、
想要成为什么而许愿,却什么都无法成为就消失的,
数えるまでもない弱い光のひとつ……。
不值一提的微弱光芒之一……。
《アイドルとして輝かないか?》
《不想作为偶像闪耀吗?》
……アイドル? そう、貴方はアイドル事務所の……。
……偶像? 这样啊,你是偶像事务所的……。
でも、環境を変えても、徒労に終わる……。
但是,即使改变环境,也只会徒劳无功……。
外的要因で、私の本質が変わることはない……。
外部因素无法改变我的本质……。
……そのままで? 理解できない。
……保持这样? 无法理解。
そのままの私だからこそ、今の位置にいるのに……。
正是因为保持这样的我,才会待在现在的位置……。
《アイドルとしての可能性を引き出す》
《发掘作为偶像的可能性》
貴方はそんなものを、私に見たと……。
你说你在我身上看到了那样的东西……。
その瞳……おそらく、よほどの確信が……。
那双眼睛……想必,有着相当的自信……。
わかったわ。自分でさえも見出せないものを、
明白了。既然连我自己都找不到的东西,
貴方がそこまで強く見出したのなら、
你却如此强烈地找到了,
その可能性という星を、貴方に委ねましょう。
那就将那颗名为可能性的星星,托付给你吧。
貴方が、私の力をどう引き出すのか……見せてもらいましょう。
你要如何引导出我的力量……就让我看看吧。
星の本質が変わることは、決して……。
星星的本质,绝不会……。
それでも……見る人によって、色や輝きは変わる。
即便如此……根据看的人不同,颜色和光辉也会改变。
あるいは、それが……人の可能性……?
或许,那就是……人的可能性……?
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。初レッスン……。規定時間ジャストに到着したわ。
初次训练……。我准时到达了。
私は遅れることはなく、同様に……早く来すぎることもない。
我既不会迟到,同样……也不会来得太早。
それで……今日はなにから?
那么……今天从什么开始?
《ボーカルとダンスのレッスンを》
《声乐和舞蹈的训练》
……わかったわ。はじめましょう。
……明白了。开始吧。
アイドルとしての才分を見なさい。
看看我作为偶像的才能吧。
はたして現時点で、どれほどの能力を有しているか。
看看我现在究竟有多少能力。
レッスン終了……。規定時間ジャスト。
训练结束……。准时完成。
トレーナー陣は、合格点をつけたらしいわ。
训练团队似乎给了合格分。
アイドルに求められる初歩的な要素はクリアしているようね。
看来偶像所需的基本要素我都达标了呢。
ただ……ボーカルレッスンでも、ダンスレッスンでも、
只是……在声乐训练和舞蹈训练中,
無いものは、見ようとしてもそこにはない……。
没有的东西,就算想找也找不到……。
表現の多寡を間違えるほど、感覚は鈍くない。
我的感觉还不至于迟钝到会误判表现的多寡。
ただ「表現が一定すぎる」と言われたわ。
只是被说‘表现太固定了’。
必死とは、生に固執するさま。そんなもの、レッスンには不要。
拼命指的是执着于生存的样子。
ただ、もっと表情に色がほしいとは言われたわ。
那种东西,在训练中不需要。
でも、発声やダンスに、なぜ感情が必要なのか……
但是,在发声和舞蹈中,为什么需要感情呢……
それは、技術が足りないだけとも思える……。
那或许只是技术不足而已……。
貴方直々に、もっと高度なレッスンを。
您亲自要求进行更高级的训练。
やる以上、私は完璧を目指す。
既然要做,我就追求完美。
究極の技術を得て、アイドルは……なにをする?
获得终极技术后,偶像……要做什么?
これは確かに、相当高度なレッスンね……。
这确实是相当高级的训练呢……。
アイドルとは、歌、演技、個性……曖昧模糊とした複合体……。
偶像,是唱歌、演技、个性……模糊不清的复合体……。
この雲霞の中から、目指すべき星を見定める……?
要从这云雾中,确定目标之星……?
そして、私自身に何が出来るかも……。
而且,我自己能做什么也……。
プロデューサー……いい初レッスンになった。
制作人……这是一次很好的初次训练。
技術はしょせん、舟のようなもの……。
技术终究,像船一样的东西……。
しかし、目指す星が見えていないのなら、
但是,如果看不到目标之星,
どんな完璧な舟であろうが、なんの意味もない。
无论多么完美的船,都没有任何意义。
そして、自ら希望を抱き、なすべきことを見出す……。
然后,自己怀抱希望,找出该做的事……。
そんなことを、今になって教えられるとは……
这种事情,现在才被教会……
人生とは、分からないものね。
人生,真是让人不明白呢。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。もう少し、雰囲気を柔らかくできないかな?
能不能让氛围再柔和一点?
クールなのはいいと思うんだけど、無機質すぎるんだよねぇ。
酷酷的感觉是不错,但太无机质了啦。
不可解だわ。どうしてその結論に達するのか。
难以理解。为什么会得出这个结论。
それじゃ、少し休憩挟みましょう。
那么,稍微休息一下吧。
動機もないのに、笑顔を作る。
没有动机,却要做出笑脸。
現象としては認識しているわ。
作为一种现象我认识到了。
……笑顔であるということは、それほどまでに価値のあること?
……笑容这种东西,真的有那么大的价值吗?
言葉や行動を介さない伝達手段。笑顔であることが、
不通过语言或行动的传达手段。笑容能够更有效地向对方传达印象,是这样……。
より効果的に相手へ印象を伝えることができる、と……。
……理解したわ。教えて欲しい。
……理解了。请告诉我。
どうしたら笑顔というものが正しく作れるようになるのか。
怎样才能正确做出笑容。
私が好きなもの……満天の星。
我喜欢的东西……满天的星星。
夜空に輝く星を数えているうちに、
在数着夜空中闪烁的星星时,
知らず多くの時が過ぎていることがあるわ。
不知不觉间就度过了很多时间。
星は変わらずそこに瞬き、遥か昔から人々をその光で導いてきた。
星星不变地在那里闪烁,从远古时代就用它的光芒指引着人们。
ひときわ輝く星々が、一体どこから来て、
那些格外闪耀的星星,究竟从何而来,
どこへ向かうのか……興味がある。
又去向何方……我对此很感兴趣。
そういう意味では、貴方も同じ。
在这个意义上,您也一样。
いくつも指し示された指針の中で、ひときわ眩く輝いて
在众多被指出的指针中,您格外耀眼地闪耀着,
アイドルの道を照らす星だから。
是照亮偶像之路的星星。
……ふっ。ゆえに私は、貴方のことを観測したいと
……呵。因此,我才会想观测您吧。
思うのでしょうね。夜空に輝く一等星のような、
就像夜空中闪耀的一等星一样,
貴方が辿り着く道の果てを。
观测您所到达的道路的尽头。
……この感情を浮かべた一瞬を切り取りたい。
……想捕捉浮现这种情感的瞬间。
それが、カメラマンの求めていたものだったのね。
那就是摄影师所追求的东西吧。
理解したわ。今の私に求められているものを。
理解了。现在我所被要求的东西。
うん、これならバッチリだ !
嗯,这样就很完美了!
必要条件をクリア。規定時間を3分オーバー。
必要条件已满足。超过规定时间3分钟。
……予定外のロスがあったとはいえ、おおよそ誤差の範囲内。
……虽有计划外的损失,但大致在误差范围内。
貴方のおかげで、最低限のロスで済ませることができた。
多亏了您,才能以最小的损失完成。
導きの星は貴方であると、今、確信した。
对我来说的固定点……指引之星就是您。
貴方という星を標にして、果てまで続く道を歩み続けるわ。
我会以您这颗星为目标,继续走在永无止境的道路上。
その導きで、私は多くを知り、自らを高めることが
因为在那指引下,我能了解更多,提升自己。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。あー、あー……ケホッ、本番前なのに
啊—,啊—……咳咳,明明正式演出前
喉の調子よくないなー。のど飴のど飴……。
喉咙状态却不好啊—。喉糖喉糖……。
ワン、ツー、スリー、フォー……。
一、二、三、四……。
あー、やっぱり足元が気になって視線落ちちゃう……
啊—,果然在意脚下视线就往下掉了……
他のアイドルたちが一体どんなことをして過ごすのか。
为了弄清楚其他偶像们到底在做什么度过时间。
どんなスキルを持っているのかを見極めるために。
以及她们拥有什么技能。
他者を観察し、分析して自身にフィードバックすることは、
观察他人、分析并反馈给自己,
完璧を目指すうえで必要なこと。
是追求完美所必需的。
彼女たちを観察することで、私のLIVEで活かせる部分もある。
通过观察她们,也能在我的LIVE中活用的部分。
《LIVEも見たほうがいい》
《最好也看看LIVE》
舞台袖で他の子たちのLIVEを?
在舞台侧面看其他孩子们的LIVE?
……そうね、表と裏では見えるものも違うはず。
……是啊,正面和背面能看到的东西应该不同。
波のように引いては満ちる、無数の輝き……。
像波浪一样退去又涌来,无数的光辉……。
ほらほら、もっともっと声出してこーっ !
来来,再更大声一点!
短い時間だけど、目一杯楽しんでっ !
时间虽短,尽情享受吧!
……あの眩い星は、人の持つエネルギー。感情の熱量。
……那耀眼的光是人的能量。感情的热量。
あの子のステージが、人々の感情を震わせ、
那个孩子的舞台,震动了人们的感情,
光……そう、ようやく私は全てを理解した。
光……是的,我终于理解了所有。
貴方が、これまで私に指し示してきた答えはここにあった。
您迄今为止为我指引的答案就在这里。
歌に意志を込めるのは、音として人の心を揺さぶるため。
将意志注入歌声,是为了作为声音震撼人心。
表情に浮かべた感情は、映像として人の目に映し伝えるもの。
表情浮现的感情,是作为影像映照传递给人眼的东西。
その全てが調和して、人々を輝かせる。
所有这些和谐一致,让人群闪耀。
……今日までに教えられた全ては、これに繋がるのね。
……至今教给我的一切,都与此相连呢。
人々の星を輝かせ、そして……完璧なステージにするために。
为了让人们的星星闪耀,然后……成为完美的舞台。
貴方に与えられた力、私の持つ全てを……今ここで解放する。
您赋予的力量,我所拥有的一切……现在就在这里解放。
のあのLIVEは凄まじい熱気に包まれ幕を下ろした……
诺亚的LIVE在惊人的热气中落下了帷幕……
舞台袖から見えた景色と、ステージの上から見える景色は、
从舞台侧面看到的景色和从舞台上看到的景色,
ステージの上からはもっと眩くて、熱くて……
从舞台上更加耀眼,更加炽热……
呑まれそうなほどに強い輝きが満ちていた。
充满了强到要被吞没的光辉。
このLIVEを通して、私は自らの限界が
通过这次LIVE,我得以知道自己的极限
音程も、ダンスも、アイドルとしての基準は満たしている。
音准也好,舞蹈也好,都满足偶像的标准。
私の求めるステージは、もっと遥か高みにある。
我所追求的舞台,在更远的顶峰。
私は、貴方に出会ったことで多くのものを得ることができた。
我,因为遇见了您,得以获得许多东西。
技術だけではない、様々な感情の色……その表現方法。
不只是技术,各种感情的颜色……那种表现方法。
アイドルの持つ強い輝きが、人々の星を生み出すのならば……
如果偶像拥有的强烈光辉能产生人们的星星……
私は、もっと強い輝きを生み出せるような存在へと
那么我,就要升华成能产生更强光辉的存在。
……貴方から得た、この感情と魂を燃やして、強く輝く星に。
……将我从您那里获得的这份感情与灵魂燃烧,变成强而闪耀的星星。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
……来週のスケジュールに関しては以上だ。
……关于下周的日程,就这样了。
もし変更があればメールを入れておくから。
如果有变更,我会发邮件通知。
……他にまだ伝達事項はあるかしら?
……还有其他的传达事项吗?
そういえば、ニュースで言っていたな……。
说起来,新闻上说了……。
運がよければ、今日は流星群が見えるだろうって。
运气好的话,今天应该能看到流星群。
都会の夜空は、星を観るのに適していないけれど……
城市的夜空不适合观星……
街外れの高台公園でなら、観られるかもしれないわ……。
如果在郊外的高地公园,或许能看到……。
そう言い残し、のあは帰っていった……
说完这句话,诺亚离开了……
のあがベンチに腰掛け、星空を見上げている……
诺亚坐在长椅上,仰望着星空……
……観測者と星座の話をしましょう。
……让我们聊聊观测者和星座吧。
……私たちが見上げるこの空にある星座……
……我们仰望的天空中的星座……
千年前に見上げていた人々の目にも同じ形だったのでしょう。
在千年前仰望的人们眼中,形状应该也是一样的吧。
けれど……本当はほんの少しだけその座標はズレているわ。
但是……实际上,它的坐标只是稍微偏移了一点。
一万年前ならもっと。十万年前なら更に。百万年なら……
一万年前的话偏移更多。十万年前的话更甚。百万年的话……
もうすっかり別の形かもしれない。変化を認識できるのに
可能已经完全变成另一个形状了。明明能认识到变化,
それだけの時間を要するのは、あまりにも遠すぎるから。
却需要那么长的时间,因为实在太遥远了。
……貴方はあの日、星を探していたと私に言った。
……你那天对我说,在寻找星星。
最も近くでこの星を……『高峯のあ』という星座を
在最接近这颗星星……观测者的眼中,
観測する者の目には、今の私はどう映っているのかしら。
名为『高峰诺亚』的星座,现在的我看起来是怎样的呢?
少しずつ位置や輝き方が変化しているけれど、
虽然位置和发光方式在一点点变化,
『高峯のあ』という星座の本質は変わらず留めている。
但『高峰诺亚』这个星座的本质没有改变。
機械的な判断で物事に線引きをすることが減ったとか、
比如用机械判断来划分事物的情况减少了,
会話に遊びというか雑談がときどき混じるようになったとか、
对话中偶尔会夹杂玩笑或闲聊,
いい変化はいろいろあるけれど……。
虽然有很多好的变化……。
ストイックで、向上心が強く、そして……気高い。
严于律己、进取心强、而且……高贵。
のあという星座の中心にある要素は、
诺亚这个星座的核心要素,
より輝きを増しているように思う。
我觉得在更加闪耀。
流星は一瞬のきらめきだけを残して闇へと消える……。
流星只留下一瞬间的光芒就消失在黑暗中……。
貴方と出会う以前の私は、流星のようにほんの一瞬
在遇见你之前的我,以为自己的命运会像流星一样,
きらめくことさえできずに消えていく運命だと思っていた。
连一瞬间的光芒都无法绽放就消失。
けれど今は違う。流星のような眩い輝きを放ちながら、
但现在不同了。我想在散发流星般耀眼的光芒的同时,
星座のように永く……。貴方という観測者によって観測される
像星座一样长久……。我想继续作为被你这个观测者观测的
『高峯のあ』であり続けたい。それが私の……これからの望み。
『高峰诺亚』而存在。那就是我……今后的愿望。
……さあ、この話はもうおしまい。
……好了,这个话题到此为止。
今夜はしばらく、ふたりきりの天体ショーを観測しましょう……。
今晚就让我们暂时观测一下两个人的天体秀吧……。
明日明後日はゆっくり身体を休めるように。
明天和后天请好好休息身体。
ええ、わかっているわ。私は疲労を持ち越したりはしない。
嗯,我知道。我不会把疲劳带过去的。
新しいトレーニングウェアとプロテインと、
只是去买新的训练服和蛋白粉,
1週間分の食材と日用生活品を買い込みに行くだけ。
以及一周份的食材和日用品。
……そうね。貴方が車を出す理由があるというのなら、
……是啊。既然你有理由要开车,
では明日11時に合流しましょう。
那么明天11点集合吧。
毎回こんなに一気に買うのか……。
每次都要买这么多吗……。
いいえ。貴方が車を出すという選択がなければ
不。如果你没有选择开车,
買いたい物のすべてが集約されたここへは来られなかったから。
我就无法来这里买到所有想买的东西。
状況を最大限に活用した、それだけよ。
只是最大限度地利用情况而已。
あそこで泣いているのは……迷子かしら。
在那里哭的是……迷路了吗?
従業員に任せれば、問題はないはず……
交给员工的话,应该没问题……
……泣くだけでは、貴女の直面した問題は解決しない。
……光哭是无法解决你面临的问题的。
貴女は……親と、はぐれたの?
你……是和父母走散了吗?
ふ……ふわぁぁぁぁぁああん !
呜……呜哇啊啊啊啊啊啊啊!
まだ他者の心に上手く触れることができないようね……。
还是无法很好地触及他人的心呢……。
……怖いんだ、このくらいの子供はね。
……这个年纪的孩子会害怕呢。
親以外の人間すべてが、世界の外側だから。
因为除了父母之外的所有人,都是世界的外侧。
……心を開けば、きっと大丈夫。
……敞开心扉的话,一定没问题的。
グス……おねえちゃん……だぁれ……?
呜……姐姐……是谁……?
貴女の母親は、きっと見つける。だから大丈夫。
你的母亲一定会找到的。所以没事的。
のあは少女の頭をそっと撫でた……
诺亚轻轻抚摸了女孩的头……
その後もしばらく迷子の少女に付き添い、
之后还陪伴了迷路的小女孩一会儿,
無事に母親を見つけることができた……
顺利地找到了母亲……
もうはぐれたりしないように、十分気をつけて。
不要再走散了,多加小心。
……随分、感情が表に出るようになったかな。
……感情变得相当外露了呢。
表情筋の緩みなど、観測の誤差でしかないかもしれないわ。
表情肌肉的放松,或许只是观测误差。
でも……不思議と胸の奥が温かい……LIVEの熱とは違う何か……。
但是……不可思议地,胸口深处很温暖……不同于LIVE的热量的某种东西……。
そうね……少し気の向くまま、散策でもしましょう。
是啊……稍微随心所欲地散散步吧。
思考実験と議論が必要でしょうから……。
需要思考实验和讨论吧……。
动画相关
永恒记忆
在「ブレイブメモリー編」中作为梢手下的魔王军团成员登场。
卡片
Mobamas卡片
Rare:初始卡片。
SRare[沉默的女王]:2012年3月「偶像生存 女儿节篇」活动的上位报酬。
Rare[赛博美人]:2012年10月「偶像生存 万圣节篇」活动报酬。
SRare[神秘女仆]:2013年2月14日「新・女仆系列」扭蛋登场。
SRare[Transcend Bunny]:2013年8月31日「性感兔女郎派对」期间限定扭蛋登场。
SRare[银弹射手]:2014年5月30日「LIVE巡演嘉年华 西部公演 枪手的旅程」活动报酬。
Rare+[全味万能]:2015年5月「LIVE巡演嘉年华 美食公演 献给女神的佳肴」活动报酬。
SRare[Ignite Abilities]:「第23回Production Match Festival」活动报酬。
SRare[Inspect Concordia]:2016年5月23日「Inspect Concordia」扭蛋登场。
Rare[定常的薄片]:2017年1月17日「你的★温暖」扭蛋登场。
SRare[伟大的越境者]:「LIVE巡演嘉年华 钢铁公演 琪拉莉机器人 -袭来!化妆品帝国-(复刻)」活动报酬。
Rare[新春浪漫]:2017年12月31日「新春☆花开振袖浪漫」扭蛋登场。
Rare[妩媚京町]:「偶像培育 梅雨中的妩媚京町」活动报酬。
SRare[逸散之秋]:2018年10月31日「温暖人心♪枫叶泛红温泉」扭蛋登场。
灰姑娘女孩剧场
主条目:高峰诺亚/灰剧
[寡黙の女王]高峯のあ SR
[沉默的女王]高峰诺亚 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2017/03/13)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2017/03/13)
[イン・ヒューマン]高峯のあ SSR
[In・Human]高峰诺亚 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/06/21)
卡名可解释为“人之中”也可以解释为“Inhuman”(非人类)。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/06/21)
卡名可解释为“人之中”也可以解释为“Inhuman”(非人类)。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/06/21)
卡名可解释为“人之中”也可以解释为“Inhuman”(非人类)。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/06/21)
卡名可解释为“人之中”也可以解释为“Inhuman”(非人类)。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/06/21)
卡名可解释为“人之中”也可以解释为“Inhuman”(非人类)。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/06/21)
卡名可解释为“人之中”也可以解释为“Inhuman”(非人类)。
[イグナイトアビリティーズ]高峯のあ SR
[Ignite Abilities]高峰诺亚 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/02/21)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/02/21)
[ミステリアスメイド]高峯のあ SR
[Mysterious Maid]高峰诺亚 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【一歩踏み出すブランニューストーリーガシャ】(2020/03/03)
卡牌介绍页 •初出:卡池【一歩踏み出すブランニューストーリーガシャ】(2020/03/03)
[インスペクトコンコルディア]高峯のあ SR
[Inspect Concordia]高峰诺亚 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/05/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/05/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/05/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/05/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/05/10)
[イモータル・ネットワーク]高峯のあ SSR
[Immortal Network]高峰诺亚 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/12/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/12/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/12/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/12/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/12/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/12/22)
[ラヴ・シンギュラリティー]高峯のあ SR
[Love Singularity]高峰诺亚 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/09/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/09/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/09/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/09/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/09/11)
[愛情♡デリバリー]高峯のあ SR
[爱情♡Delivery]高峰诺亚 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【アイドルプロデュース】(2024-11-20)
卡牌介绍页 •初出:活动【アイドルプロデュース】(2024-11-20)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
- ↑ 日本综艺节目桥段之一,带着摄像机一大早潜入别人卧室猛地叫醒睡觉的人并录下来。
PetitIdolDanceSerifu.js