请登录
玩家共建非官方战双WIKI,做最还原游戏内UI体验的WIKI!
战双WIKI反馈留言板 · WIKI编辑教程 · BWIKI收藏到桌面的方法说明
全站通知:
曲·雀翎/语音
刷
历
编
阅读
2023-07-31更新
最新编辑:蒲牢_只想被大街睡
阅读:
更新日期:2023-07-31
最新编辑:蒲牢_只想被大街睡
< 曲·雀翎
跳到导航
跳到搜索
- 中
- 日
- 粤
- 英
构造体加入 |
我是联合共同体的主人,九龙意志的容器,你既然妄图指挥我,就先让我看到足以令我认可的能力吧。 |
---|---|
升级 |
空中花园的构造体就是靠这种东西提升自己的吗…… |
晋升 |
晋…升?我如今已经站在九龙的顶点,空中花园的职阶对我来说毫无意义。 |
进化 |
也好,不断……不断变得更强吧。 |
技能升级 |
哪怕是最不起眼的能力也有可能成为决定胜负的刀刃。 |
武器装备 |
我会用它来守护九龙最后的骄傲。 |
编入队伍 |
你是在以九龙盟友的身份寻求我的力量,还是以指挥官的身份命令我? |
设为队长 |
那么,我会带领你们坚守到最后一刻。 |
任务完成 |
任务完成了吗,很好。 |
日常问候1 |
即使我来到了空中花园,也并不代表我便屈居于你的麾下,看清你的身份。 |
日常问候2 |
真是……一无所有的房间。 |
日常问候3 |
道不同不相为谋,我只是出于自己的考量,暂时将力量借给你而已。 |
日常问候4 |
免礼,空中花园的指挥官。 |
日常问候5 |
还在制定之后的战斗计划吗?明明一切都是徒劳,你真是不懂何为放弃。 |
日常问候6 |
九龙会以自己的方式决定世界的未来,不需要外人插手。 |
日常问候7 |
此世已经接近终焉,不论怎么挣扎都是徒劳。“万世铭”便是我唯一的“道” |
日常问候8 |
对“万世铭”无法苟同?但你给你的队员许诺下虚幻的希望与未来,才是最残忍且愚蠢的做法,现在你也想对我做同样的事情吗?我可不像你那群小孩子一样好骗。 |
日常问候9 |
在这个时代最后一丝希望熄灭之前…尽可能地留下我们存在过的痕迹,然后跨越无数岁月,让那些东西以最完美的姿态成为永恒,这不是—最美的事情吗。 |
日常问候10 |
体面地迎来终末,才是与这星球上最具智慧的高等生灵相符的结局,匍匐于地苟延残喘的样子实在是过于丑陋。 |
日常问候11 |
你想知道维里耶的事情?让无谓的感情驱使自己行动,本身就是愚蠢至极的行为,至于他的结局,那是他自己选择的末路,我对此……不予置评。 |
日常问候12 |
说起来…你要不要试试像其他人一样,叫我“曲大人”?被你这样称呼,或许能获得意想不到的愉悦。 |
信赖提升1 |
心怀不轨之人的阿谀与贿赂我见得太多,你如果和那些人是同样的想法,就趁早放弃为好。 |
信赖提升2 |
送给我的?这种庶民使用的东西,你真敢就这样拿到我的面前。 |
信赖提升3 |
让你们这些人理解九龙的意志与选择,还是过于困难了吗。 |
信赖提升4 |
姑且接受了你的上供,便让我听听你对我有何所求吧。 |
信赖提升5 |
会有这样天真的想法,看来你失去的东西还不够多。 |
信赖提升6 |
只要是有足够价值的东西我都会收下,尽可能进献一些好东西来吧。 |
信赖提升7 |
我看起来,很“绝望”?你,知道自己在说些什么吗? |
信赖提升8 |
不错,在挑选珍品上,你还是有些眼光的。 |
信赖提升9 |
这里比我想象中要喧哗,有些难以习惯……观星台上一直都是寂静的。不过,这并不会令我烦心。 |
信赖提升10 |
既然你这么坚持,那么我就收下了,也只是在九龙之下沉睡的文物中腾出一点点位置放置而已。 |
信赖提升11 |
你总是这样擅自出现在人面前,擅自做一些莫名其妙的事情让人困扰…… |
信赖提升12 |
干脆把你自己做成雕像献给我吧,我会保管在九龙最显眼的位置。开玩笑的,你还是这样充满生机的样子才好。 |
空闲1 |
让我堂堂九龙之主在这里干等,你可真是好大的胆子。 |
空闲2 |
如此怠惰,这可不是一个领导者该有的姿态,现在马上给我站起来! |
空闲3 |
又不在吗…… 不是位居高台,而是与部下同进退的指挥官,难怪灰鸦那群人会…… |
空闲4 |
睡着了吗……那么,就让你休息十分钟吧。 |
长时链接1 |
你究竟在干什么? |
长时链接2 |
如果没有别的事就退下吧,你太聒噪了。 |
长时链接3 |
今天就到此为止吧,还是说,空中花园都是这样剥削指挥官的? |
长时链接4 |
文书工作交给我来处理……怎么,你是在小看我身为城主的能力?不是?那还不快去休息!先说好,仅此一次。 |
链接接入1 |
你来了。 |
链接接入2 |
今天又想出了什么烦我的方法? |
链接接入3 |
免礼,灰鸦的指挥官。 |
链接接入4 |
你来了啊,吃饭了吗?……怎么,我问这种问题很奇怪吗? |
链接接入5 |
你终于来了,那么,来给我说明一下未来几天的战术安排吧。 |
链接接入6 |
不如你以后的日程都由我来安排吧。 |
长时未接入1 |
我以为你终于选择放弃挣扎了…我现在的这种心情,究竟是喜悦还是失望呢… |
摇晃1 |
呜! |
摇晃2 |
这是感染体袭击吗?得先让子民们避难…… |
摇晃3 |
啊……并不是什么大不了的事,注意仪态。 |
快速点击1 |
无礼之人…… |
快速点击2 |
呜……你,不知尊敬为何物吗? |
快速点击3 |
会做出这种事,就代表你已经做好承受我怒火的觉悟了吧? |
活跃度已满 |
不错的成果,被我认可的指挥官……果然还是能拿出一些实绩的。 |
战斗开始 |
匍匐在地上挣扎的蝼蚁没有存在的必要。 |
战斗1 |
这就是九龙的意志! |
战斗2 |
崩毁吧! |
战斗3 |
于刀尖之上起舞…… |
必杀 |
化作历史的齑粉吧! |
受伤 |
这种程度…… |
危险警告 |
不可大意…… |
力尽 |
弱者注定破灭,我果然…… |
助战 |
还真敢让我出面处理杂事啊,无礼之徒。 |
QTE |
横扫千军! |
战斗结束 |
还要经历多少这样无谓的争斗,你们才会停止挣扎呢。 |
构造体加入 |
私は連合共体の主、九瓏の意志の曲です。私に指図したいのであれば、相応の実力を見せてもらいましょう。 |
---|---|
升级 |
空中庭園の構造体はこのようなもので己の能力を上げているのですね... |
晋升 |
昇...進?今の私はもう、九瓏の頂点にたっています。空中庭園での階級なんて私にとって無価値。 |
进化 |
まあいいでしょう。もっと...もっと強くなっていきましょう。 |
技能升级 |
一番地味な能力だって、勝負を左右する鍵となる可能性を秘めているのですよ。 |
武器装备 |
これを用いて九瓏の最後の誇りを守りましょう。 |
编入队伍 |
あなたは九瓏の盟友という立場で私に助力を求めているのですか?それとも、指揮官として私に命令を下しているのですか? |
设为队长 |
では、あなたたちを率いて、最後まで遂げけましょう。 |
任务完成 |
ミッション完了?よくやりましたね。 |
日常问候1 |
空中庭園に来たとはいえ、あなたの配下になった覚えはありません。身の程弁えなさい。 |
日常问候2 |
なんという...何もない部屋でしょう。 |
日常问候3 |
考え方が異なる者とは行動を共にません。理由があるから、今しばらく私の力をあなたに貸しているに過ぎません。 |
日常问候4 |
ごきげんよう、空中庭園の指揮官。 |
日常问候5 |
まだこれからの戦闘計画を練っているのですか?無駄だというのに。諦めるという言葉を知らないようですね。 |
日常问候6 |
九瓏は自分のやり方で世界の未来を決めるのですから、余所者とは関係ありません。 |
日常问候7 |
この世はもうすぐ終焉を迎えるのですから、どんなに懸命にもがいても無駄です。「萬世銘」こそわあたしの唯一の道なのです。 |
日常问候8 |
「萬世銘」に賛成できない?あなたは隊員に幻の希望と実在しない未来を与えることを是とするのですか?それこそ残酷で愚かなやり方でしょう...どうやら、私にも同じようなことを説こうとしているのですね。あいにく、私はあの愚かな子供たちのように騙されたりはしません。 |
日常问候9 |
この時代の最後の希望が消える前に...できるだけ私たちが生きた痕迹を残しておく。そして長い長い年月を経て、その痕迹が最も永遠で、完璧なものになる。――これこそが、一番美しいことなのですよ。 |
日常问候10 |
潔く終焉を迎えることこそ、この星でもっと知性のある高等生物にふさわしい結末。むやみにもがくなんて醜悪極まりない。 |
日常问候11 |
ヴィリア―のことですか?余計な感情に駆られるままに非合理敵な行動を取るなんて、愚行意外の何物でもありません。彼の結末は彼自身が選んだものですから、私がどうこういうことではありません。 |
日常问候12 |
そういえば...他の人のように私のことを「曲様」、と読んでみるきはありませんか?あなたにそう呼ばれると、案外嬉しいかもしれません。 |
信赖提升1 |
同期が不純な者の媚や贿赂の類はいや気が指すほど見てきました。あの者たちと同じ考え方をしているのなら、さっさと諦めなさい。 |
信赖提升2 |
私に?このような庶民が使う物、よくこの私の目の前に持ってくることができましたね。 |
信赖提升3 |
あなたたちのような者にとって、九瓏の意志と選択はやはり理解し難しいことだったのですね。 |
信赖提升4 |
まあ、お供えであれば受け取ります。あなたの頼み事、特別に一つ聞いてあげましょう。 |
信赖提升5 |
こんあ甘い考えかたを持っているとは。どうやらあなたはまだ失い足りないようですね。 |
信赖提升6 |
十分な価値がある者であれば受け取ります。受け取って欲しいのであれば、できるだけ良い物を探してきなさい。 |
信赖提升7 |
私が「絶望」しているように見える?あなた、自分が何を言っているのかちゃんと理解していますか? |
信赖提升8 |
いいですね、。珍しい物を選ぶ事に関しては、センスがあるかたですね。 |
信赖提升9 |
ここは思った以上に少し慣れないようです...なぜって、観星台はとても静かでしたから。でも、悪くはありません。 |
信赖提升10 |
そこまでいうのなら、受け取ってあげましょう。何、九瓏の下に眠っている文化財を少し移動して場所を作るだけのことです。 |
信赖提升11 |
いつもかってに人の前に現れて、かってにわけの分からない事をやって...人を困らせえうのが好きなのですか? |
信赖提升12 |
いっその事、あなた自身を彫像にして私に捧げてみては?九瓏の一番目立つ所に置いてあげますから――冗談。やはり生身の元気なあなたが一番ですから。 |
空闲1 |
九瓏の主あるこの私を待たせるなんて、いい度胸だこと。 |
空闲2 |
リ―ダ―ともあろう物がこんな怠惰な様子を見せてはいけません。今すぐ立ちなさい! |
空闲3 |
やはりいないのですね...支配と命令だけの権力者ではなく、部下と共に戦う指揮官ですか...道理でレイヴン隊の人たちが... |
空闲4 |
寝てしまったのでしょうか...では少しの間、休ませてあげましょう。 |
长时链接1 |
一体何をしているんです? |
长时链接2 |
特に用事がないなら下がりなさい。騒々しい。 |
长时链接3 |
今日はここまでにしましょう。それとも、空中庭園ではいつでも指揮官をこきつかっても良い、ということでしょうか? |
长时链接4 |
事務系のことなら私に任せなさい。あら、城主である私の能力を疑っているのでしょうか?違うのなら早く休みなさい、。言ってもおきますが、今回だけですから。 |
链接接入1 |
よく来てくれましたね。 |
链接接入2 |
今日はまた何か私を煩わせることでも思いついたのですか? |
链接接入3 |
ごきげんよう、レイヴンの指揮官。 |
链接接入4 |
来ていたのですね。食事はもう済ませたのですか...なんですか?何か、聞かれると都合が悪いことでも? |
链接接入5 |
やっと来てくれましたね。では、これから数日間の戦術計画について教えてください。 |
链接接入6 |
あなたの今後のスケジュールは、全部私に任せたらいかがですか? |
长时未接入1 |
やっともがくのをやめたかと思ったら...今のこの気持ち、喜びなのか失望七日、一体どちらでしょう… |
摇晃1 |
うっ! |
摇晃2 |
侵蝕体による襲撃ですか?民を先に避難させないと... |
摇晃3 |
あぅ...大したことではありません。慎みなさい。 |
快速点击1 |
無礼な方ですね... |
快速点击2 |
あっ...あなた、尊敬という言葉を知らないのですか? |
快速点击3 |
こんあことをするなんて、私の起こりを受け止める覚悟ができているのでしょうね? |
活跃度已满 |
なかなか良い成果ですね。...まあ私に認められた指揮官ですから、実績くらい出せて当たり前でしょう。 |
战斗开始 |
むやみにもがく虫けらに、存在する価値があって? |
战斗1 |
これは九瓏の意志! |
战斗2 |
崩壊なさい! |
战斗3 |
刃の上で舞い上がれ! |
必杀 |
歴史の中に消えてしまいなさい! |
受伤 |
たかだ...この程度... |
危险警告 |
油断してはありません... |
力尽 |
弱き者は滅びるしかない。やはり...私は... |
助战 |
この私に雑務をさせるなんて、いい度胸だこと。 |
QTE |
一掃してやりましょう! |
战斗结束 |
あと何回このような無意味な戦いをしたら、無駄なあがきを辞めさせられるのでしょう。 |
构造体加入 |
I am the leader of Kowloong Corporation, the vessel for Kowloong's will. You dare command me? Then show me that you are up for the task. |
---|---|
升级 |
The Constructs of Babylonia improve themselves through these items, huh... |
晋升 |
Pro...motion? I am already at the pinnacle of Kowloong. Babylonia titles mean nothing to me. |
进化 |
Very well. I shall grow stronger... and stronger. |
技能升级 |
Even the minutest of abilities may turn the tides of battle. |
武器装备 |
I shall protect Kowloong's final glory with this. |
编入队伍 |
Are you seeking my aid as an ally of Kowloong, or as a commandant? |
设为队长 |
Well then, I shall lead you until the very end. |
任务完成 |
Your mission is complete? Very well. |
日常问候1 |
I may have come to Babylonia, but that does not entail my subordination to you. Know your place. |
日常问候2 |
Such an... empty room. |
日常问候3 |
Birds of a different feather do not flock together. I have my own reasons for lending my aid to you. |
日常问候4 |
You may rise, commandant of Babylonia. |
日常问候5 |
Are you still planning for the battles to come? You know it is futile, and yet you do not know when to give up. |
日常问候6 |
Kowloong shall move the world the Kowloong way. Outsiders shan't meddle. |
日常问候7 |
This world is nearing its end. Resistance is futile. The Tabula Akasha is the only path. |
日常问候8 |
You cannot agree with the Tabula Akasha? And yet, you promise false hopes and futures for your members - a most cruel and imprudent act. Now you wish to convince me like the others? Regrettably I am not gullible like your birdlings. |
日常问候9 |
When last ember of hope fades in this age... To leave traces that we've existed, for them to sail through endless eons, ossifying into eternal perfection - Is that not the most beautiful thing? |
日常问候10 |
Bowing out gracefully is what we, the most intelligent beings on this planet should do. To crawl and struggle until one's end is an act that begs the utmost repugnance. |
日常问候11 |
You wish to know more of Villier? Being driven by pointless emotions is a most irrational act. He deserved the ending he chose for himself. On this matter... I have no further comments. |
日常问候12 |
Reminds me... Would you like to call me Lady Qu like my subordinates? I think it might be quite amusing for you to call me so. But, now... |
信赖度增加1 |
I've seen enough chicaneries by ill-minded cretins. If you bear the same wiles in mind, I advise you to give up. |
信赖度增加2 |
For me? You dare present a commoner's item before me? |
信赖度增加3 |
You and the others would still find it difficult to comprehend the will and choice of Kowloong. |
信赖度增加4 |
Very well. I shall accept your tribute. State your business. |
信赖度增加5 |
Holding on to such naive thoughts... You haven't lost enough of what you cherish. |
信赖度增加6 |
I will accept anything worthwhile. Do send in more valuable tributes. |
信赖度增加7 |
I look like I'm in despair? You, do you know what words came out of your mouth? |
信赖度增加8 |
Not bad. You have an eye for rare curios. |
信赖度增加9 |
A more clamorous place than what I've imagined... The Observatory has always been silent. But, this vexes me not. |
信赖度增加10 |
If you insist, then I shall accept. I need only make a little space in the slumbering piles of Kowloong relics. |
信赖度增加11 |
You always appear before others to your own whims, always performing acts that trouble others... |
信赖度增加12 |
You might as well make yourself into a statue and hand yourself over to me. I will display it somewhere conspicuous in Kowloong... I jest. You are best teeming with life. |
空闲1 |
To have the head of Kowloong wait here... You've got some nerve. |
空闲2 |
A leader shan't wallow in such indolence. Stand. Now! |
空闲3 |
Not here, again...? Not enthroning oneself in authority, but living and dying with one's subordinates... That must be why the Gray Ravens... |
空闲4 |
Asleep...? Very well, you may have a ten-minute rest. |
链接时间过长1 |
What are you doing? |
链接时间过长2 |
If you have nothing else, take your leave. You are being a nuisance. |
链接时间过长3 |
That should be enough for the day. Or, is it Babylonia's custom to mistreat commandants? |
链接时间过长4 |
I can handle the paperwork... What is it? You dare doubt the prowess of the leader of Kowloong...? You aren't? Then go rest! But remember, just this once. |
链接接入1 |
You are here. |
链接接入2 |
What new trick did you come up with to annoy me today? |
链接接入3 |
You may rise, Gray Raven Commandant. |
链接接入4 |
You are here. Have you eaten? What is it...? Do you find it strange that I engage in such pleasantries? |
链接接入5 |
You are here. Tell me the operational arrangements for the coming days. |
链接接入6 |
I suggest that you let me arrange your schedule from now on. |
长时未接入1 |
I thought you were about to give up in your struggles... I can't tell if this is joy, or woe that I feel. |
摇晃1 |
Ugh! |
摇晃2 |
Are the Corrupted attacking? I must evacuate my people... |
摇晃3 |
Ah... Not an issue. Keep your posture in mind. |
快速点击1 |
Insolent... |
快速点击2 |
Ngh... Do you not know what respect is? |
快速点击3 |
You dare commit such atrocities. You must be prepared to face my wrath, yes? |
活跃度已满 |
Fair results, befitting of a commandant I approve of... This is only natural. |
战斗开始 |
Worthless, struggling insects have no reason to exist. |
战斗1 |
This is the will of Kowloong! |
战斗2 |
Crumble! |
战斗3 |
Dance on the tip of my blade! |
必杀 |
Crumble and become history! |
受伤 |
To think I'd... |
危险警告 |
I shan't lower my guard... |
力尽 |
The weak is destined to perish... In the end, I'm... |
助战 |
To assign me such petty work, how impudent. |
QTE |
Face annihilation! |
战斗结束 |
How many more of these pointless battles do you require, before you realize your futile struggles? |