本站单位与协议等翻译由局桑负责,相关数据基于1.12版本
欢迎加入红色警戒3Bwiki群:851351730 一起抓虫交流
如发现相关内容有问题请通过上述QQ群询问或通过别的方式寻找一下站长
动员兵
阅读
2024-11-11更新
最新编辑:R-Xanadu
阅读:
更新日期:2024-11-11
最新编辑:R-Xanadu
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
单位数据
速度 | 50 | 用处 | 反步兵反驻军 |
经验值 | 100 | 别称 | 瓶子、韭菜、100块、垃圾兵 |
能否两栖 | 否 | 科技前提 | 无 |
能否倒退移动 | 否 | 建造/训练时长 | 4 |
碾压/被碾压等级 | 0/10 | 建造/训练价格 | 100 |
警戒/清雾半径 | 200/500 | 建造/训练设施 | 军营 |
特殊 | 除了苏联建造厂以外的建造在陆地的苏联基础建筑售卖之后均会获得一个动员兵(包括哨兵枪铁幕真空内爆弹) |
- ADK-45
- 燃烧瓶
射程 | 150 | DPS | 约10 |
溅射半径 | 0 | 溅射伤害 | 0 |
攻击瞄准时间 | 0.1s | 伤害类型 | 枪弹 |
开火持续时间 | 0.1~0.3s | 单发伤害 | 5 |
弹夹装填时间 | 0.3~0.5s | 弹夹大小 | 3 |
一轮攻击时间 | 0.8~1.5s | 一轮攻击伤害 | 15 |
特殊 | 不能攻击围墙,DPS理论极值为10~18.75,实测数值趋近9.8~10 |
射程 | 60~200 | DPS | 约7.6~8.5 |
溅射半径 | 15 | 溅射伤害 | 5~15 |
攻击瞄准时间 | 0.25s | 伤害类型 | 高爆 |
开火持续时间 | 0.5s | 单发伤害 | 15/50(对驻军) |
弹夹装填时间 | 1~1.2s | 弹夹大小 | 1 |
一轮攻击时间 | 约1.75~1.95s | 一轮攻击伤害 | 15 |
特殊 | 无 |
- 莫洛托夫鸡尾酒
- 突击步枪
技能冷却时间 | 技能前摇 | 技能后摇 |
0s | 0s | 1s |
技能冷却时间 | 技能前摇 | 技能后摇 |
0s | 0s | 1s |
- 概念图1
- 演示图1
- 演示图2
- 演示图3
- 常规
护甲类型 | 反步兵步兵护甲 | 血量 | 100 | ||||
特殊 | |||||||
伤害修正比 | 肉搏 | 狙击 | 枪弹 | 机炮 | 破片 | 火箭 | 穿甲 |
100 | 100 | 100 | 150 | 10 | 20 | 20 | |
光谱 | 电击 | 高爆 | 榴弹 | 鱼雷 | 冲击 | 辐射 | |
100 | 1000 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |
介绍视频
背景故事
定位:
反步兵
训练总部:
克里姆林总理征兵中心
所属国:
苏联
战地训练:
苏联兵营
信条:
「祖国母亲是我们的后盾!」
主要特征:
- ADK-45型7.62毫米突击步枪(二手的)
- 带有部队徽章的军大衣(二手的)
- 20夸脱容量的合成材料挎包(新的)
- 绑脚布带(新的)
- 时髦的皮帽(二手的)
历史资料:
在苏联,对于男孩子和女孩子们来说,当兵服役是一种成人礼,这意味着他们成为了守护祖国的成年人的一员,就像人总会长大一样,这种事情必须是要经历一回的。军中机会比比皆是,根据孩子的学业成就和家庭出身,无论他/她们最终会是坐在办公桌后面还是机枪后面,他们都要为俄罗斯与她的姐妹共和国们的荣耀而尽职尽责。尽管在这些加入军队的苏联年轻人中,有相当大一部分人不是那么强壮、不甚聪明或者出身并不优秀,然而他们一旦经过训练和装备,那他们就不再是毛头小子了——他们就是征召兵。
在应征而来的百万大军中,征召兵们的年龄始终保持在一个非常年轻的状态。早在他们响应祖国入伍之前,他们就已坚定了和苏维埃的敌人作斗争,必将取得伟大胜利和无上荣耀的信念。而且他们还得到了许诺,一旦完成任务就能得到丰厚的奖励,这使得他们在充满了生命危险的局势面前,也能狂热地冲锋陷阵。虽然他们接受的训练略显贫乏,但他们装备了大口径的突击步枪,以及一个装满了廉价的易挥发化合物的挎包,可以用来调制基础的爆炸武器。有消息称一些征召兵会饮用这种东西取乐,结果却得了病甚至是死亡,苏联的媒体则驳斥这种说法是一派胡言。
虽然征召兵们缺乏训练,但在某种程度上,他们用强大的火力弥补了这一不足。
苏联对其「高效」的征召兵训练项目感到自豪,其内容主要是通过一系列灌输性的教学影片,教会这些新兵如何开枪射击、见到上级要敬礼、呼喊官方制定的战斗口号等等(据说考虑到可能的逃兵情况,所以没教过征召兵学游泳)。有调查显示,在这些教学片的影响下,征召兵们会以饱满的热情投入战斗,而那些少数不满的士兵则会被直接送去古拉格。征召兵们同样热衷于摸索怎么使用他们手里那把恶名远扬的ADK-45突击步枪,这种廉价高效的点射武器可以轻易解决那些毫无防备的目标。除了基本的枪法训练,征召兵们还要学习如何调配并投掷「莫洛托夫鸡尾酒」。这种武器以一位伟大的苏联调酒师命名,由于当时有位顾客赖在他的酒吧不走,于是他在一怒之下便发明了这种武器。总体来说,征召兵们能够较为精准地投放这种燃烧弹,给建筑物和那些行动迟缓的敌人造成可观的伤害。
值得强调的是,在整个苏联军队中,征召兵的平均年龄是最短的,在他们牺牲或者晋升之前,很少有人能活过26.6岁。苏联依靠上百万对此毫不知情的民众来不断地充实军队,然后让他们直奔战场投入厮杀。一些批评者认为,苏联刻意通过维持征召兵居高不下的伤亡率,来降低退伍返乡军人的数量,以免让那些精心制作的教学片中向未来新兵所宣扬的美好前景不攻自破,最终苏联以诽谤和反叛的罪名将这些批评者逮捕入狱。
战场笔记:
战场侦察已经揭示了关于征召兵的如下情报:
- 放马过来——征召兵的突击步枪对付敌方步兵非常有效,尤其是在他们的人数往往比敌军更多的情况下。不仅如此,他们的莫洛托夫鸡尾酒还是对付敌方建筑物和行动迟缓目标的上佳选择。
- 廉价训练——目前关于征召兵最普遍的说法是,苏联完全简化了他们的训练流程,使得他们投身战争的成本极低。这些士兵的用途非常有限,他们的武器射程够不着飞机,而且也不会游泳。
- 防御贫弱——征召兵们连双合身的袜子都没有,他们在现代武器面前会是什么样可想而知。在实战当中,他们或许足够灵活,能够躲避反器材的武器,但在反步兵武器面前不堪一击。
- 用烟把这些坏蛋熏出来——多亏了莫洛托夫鸡尾酒,征召兵们才能有效对付躲在建筑物里的敌人。只需要把一小波幸运的鸡尾酒瓶扔进去,就能在不烧毁整座房子的情况下立刻消灭里面的任何敌人。
单位台词
| |
Conscript training finished! | 动员兵训练完成! |
| |
Conscript excited to fight! | 动员兵请求出战! |
Conscript here! | 动员兵在这儿! |
I suppose to do something? | 得做点什么吧? |
Here I am! | 我在这儿! |
Huh? Me? | 哈?叫我? |
I wasn't doing anything! | 我没开小差! |
Is it time? | 到点了? |
Show me what to do! | 请告诉我要做什么! |
This is nice clothes! | 这身衣服不错呀! |
We serve glorious Union! | 我们效忠于伟大的苏联! |
I make Premier proud! | 总理以我为荣! |
Ready to fight for Union! | 我已准备好为苏联而战! |
| |
I can do! | 我可以去那! |
As fast as I can! | 我尽快! |
Yes sir! | 是,长官! |
Oh, okay! | 哦,好的! |
Moving! | 正在前往! |
I go! | 我去了! |
Whatever you say! | 您说了算! |
Have we won yet? | 我们打赢了吗? |
Of course! | 当然可以! |
| |
Good, let's take a break! | 好啊,那就休息一下! |
They have television in there? | 里头有电视看? |
Ahh... Thank you! | 啊……谢谢您! |
What's in here? | 里面有什么? |
It looks dark... | 里面好像很黑啊…… |
| |
For the Union! | 为了苏联! |
Attack! | 进攻! |
For Mother Russia! | 为了苏联母亲! |
Firing weapon! | 正在射击! |
Kill them like watermelon! | 就像砍瓜切菜! |
| |
They will burn! | 烧死他们! |
Ura! | 乌拉! |
Throw the fire! | 投掷火瓶! |
Vot tak! (俄语"Like this!" ) | 就像这样! |
Catch this! | 接着! |
| |
Get out of there! | 滚出来! |
Make room for Mother Russia! | 这里是给苏联母亲的! |
Kick them out! | 赶走他们! |
| |
Now? | 现在就去? |
Who's with me? | 谁和我一起? |
Field promotion, here I come! | 立功升官的未来,我来了! |
I'll do it! | 我来吧! |
Finally, the real thing! | 终于,来真家伙了! |
We march to victory! | 向胜利进军! |
It's them! | 就是他们! |
Premier will be very proud! | 总理会很满意的! |
At last, real battle! | 总算,有场实战了! |
| |
We're shooting the enemy! | 我们正在朝敌人开火! |
The enemy's here! | 敌人在这! |
Together comrades! | 一起上,同志们! |
Just like training video! | 就像操练影片里那样! |
I fight bravely! | 我打得可英勇咧! |
Dirty dogs! | 狗东西们! |
| |
I don't like this anymore! | 我再也不喜欢打仗了! |
They have guns too...? | 他们也有枪……? |
They're shooting at me! | 他们在对我开枪! |
Tell the Premier, I've been wounded! | 告诉总理,我负伤了! |
Next time I drive tank okay? | 下次让我开坦克,好吗? |
Atas, patsany! (俄语"Watch out, dudes!" ) | 小心点,伙计们! |
其他阵营同类型单位
|
|
|