本WIKI由旅行者酒馆于2021年10月05日申请开通。内容按CC BY-NC-SA 4.0协议提供,编辑权限开放。本WIKI仍在努力完善中,欢迎收藏。编辑组为非官方民间组织为爱发电,欢迎各路能人异士加入。

免责声明反馈留言收藏方法 • 交流群:1017604603
bugfix250107.1

全站通知:

知更鸟/语音

阅读

    

2025-01-18更新

    

最新编辑:妄念鲸落

阅读:

  

更新日期:2025-01-18

  

最新编辑:妄念鲸落

来自崩坏:星穹铁道WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
知更鸟小姐Robin
yuka
Ambitions0x39e
共3人编辑
正在施工中(小).png

本页面内容待补充完善,需要你的帮助!
语音填补工程量较大,如果看到空缺的地方,能一起来补充,就万分感谢了。
有参与录音意向的请私聊yuka


如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
汉语CV: 钱琛 / 歌:Chevy 日语CV: 名塚佳織 / 歌:Chevy 英语CV: Alice Himora / Song vocals: Chevy 韩语CV: 신온유 / 노래: Chevy
文本
文本语言:
文本语言:
汉语CV: 钱琛 / 歌:Chevy 日语CV: 名塚佳織 / 歌:Chevy
英语CV: Alice Himora / Song vocals: Chevy 韩语CV: 신온유 / 노래: Chevy

  • 互动语音
  • 战斗语音
初次见面
晚上好,我是来自家族的歌者知更鸟。不必拘谨,这只是一次舞台下的私人问候,能为我抽些时间吗?
ごきげんよう、ファミリー所属の歌手、ロビンよ。かしこまる必要はないわ、これはプライベートでの挨拶だから。ねえ、今から少し時間はあるかしら?
Hello, good evening! I'm Robin, a singer from The Family. No need for formalities, this is just a friendly off-stage chat. Can you spare me a moment?
좋은 밤입니다. 전 가족에 소속된 가수 로빈이에요. 이건 무대 밖에서 개인적으로 나누는 인사니, 격식 차릴 필요 없어요. 저에게 잠깐 시간을 좀 내주시겠어요?
初次见面
晚上好,我是来自家族的歌者知更鸟。不必拘谨,这只是一次舞台下的私人问候,能为我抽些时间吗?
ごきげんよう、ファミリー所属の歌手、ロビンよ。かしこまる必要はないわ、これはプライベートでの挨拶だから。ねえ、今から少し時間はあるかしら?
Hello, good evening! I'm Robin, a singer from The Family. No need for formalities, this is just a friendly off-stage chat. Can you spare me a moment?
좋은 밤입니다. 전 가족에 소속된 가수 로빈이에요. 이건 무대 밖에서 개인적으로 나누는 인사니, 격식 차릴 필요 없어요. 저에게 잠깐 시간을 좀 내주시겠어요?
问候
又见面了,这回想听什么歌?
また会ったわね、どんな歌が聴きたいの?
Here we are again. What kind of song are you in the mood for now?
또 만났네요. 이번에는 어떤 노래를 듣고 싶나요?
问候
又见面了,这回想听什么歌?
また会ったわね、どんな歌が聴きたいの?
Here we are again. What kind of song are you in the mood for now?
또 만났네요. 이번에는 어떤 노래를 듣고 싶나요?
道别
下次再见吧,希望我的歌声能为你带来一夜好梦。
さようなら。私の歌があなたに美しい夢をもたらしますように。
Until our next meeting. May my songs gift you with pleasant dreams.
다음에 또 만나요. 제 노랫소리가 당신을 좋은 꿈으로 인도하길 바랄게요
道别
下次再见吧,希望我的歌声能为你带来一夜好梦。
さようなら。私の歌があなたに美しい夢をもたらしますように。
Until our next meeting. May my songs gift you with pleasant dreams.
다음에 또 만나요. 제 노랫소리가 당신을 좋은 꿈으로 인도하길 바랄게요
关于自己•创作
音乐或许有所谓的创作窍门,但歌曲之所以动人,除去技巧之外,引起共鸣的总是歌声中蕴含的情感与决心。
音楽の創作にはコツが必要だけれど、人を感動させる曲にするには、その他にも、感情と決意が込められた共感を呼ぶ歌声が必要なの。
Music may have its creative secrets, but it's the emotions and resolve in the voice, not just the skill, that makes a song really move someone.
음악에 창작의 비결이 있을지도 모르지만, 노래가 사람의 마음을 움직이는 건 기교 때문만이 아니라 노랫소리에 담긴 감정과 다짐 때문이에요
关于自己•创作
音乐或许有所谓的创作窍门,但歌曲之所以动人,除去技巧之外,引起共鸣的总是歌声中蕴含的情感与决心。
音楽の創作にはコツが必要だけれど、人を感動させる曲にするには、その他にも、感情と決意が込められた共感を呼ぶ歌声が必要なの。
Music may have its creative secrets, but it's the emotions and resolve in the voice, not just the skill, that makes a song really move someone.
음악에 창작의 비결이 있을지도 모르지만, 노래가 사람의 마음을 움직이는 건 기교 때문만이 아니라 노랫소리에 담긴 감정과 다짐 때문이에요
关于自己•歌声
人们常说食客的口味越刁钻,厨师的技艺才会越精湛。不管别人怎么说,我自己永远会做那个最刁钻的听众。
「食事する客が選り好みすればするほど、料理人の腕は上がる」。誰が何と言おうと、一番選り好みする観客は私なの。
There's a saying — the more demanding the diner, the stronger the skills of the chef... but no matter what others say, I'll always be demanding more from myself.
손님의 입맛이 까다로울수록 요리사의 실력이 일취월장한다고들 하죠. 다른 사람이 뭐라 하든, 전 영원히 제 자신의 가장 까다로운 청중이 될 거예요
关于自己•歌声
人们常说食客的口味越刁钻,厨师的技艺才会越精湛。不管别人怎么说,我自己永远会做那个最刁钻的听众。
「食事する客が選り好みすればするほど、料理人の腕は上がる」。誰が何と言おうと、一番選り好みする観客は私なの。
There's a saying — the more demanding the diner, the stronger the skills of the chef... but no matter what others say, I'll always be demanding more from myself.
손님의 입맛이 까다로울수록 요리사의 실력이 일취월장한다고들 하죠. 다른 사람이 뭐라 하든, 전 영원히 제 자신의 가장 까다로운 청중이 될 거예요
闲谈•唱片
为了留住那一首歌的触动,前人将音乐封存于唱片。我的收藏来自于不同的星球,甚至部分唱片的文明早已消弭…但留下的感动将化为永恒。
心を震わせる曲を残そうと、先人たちは音楽をレコードに保存した。私のコレクションは色んな星から集めたもので、中にはすでに滅びた文明のレコードもあるけれど…音楽がもたらしてくれる感動は不滅ね。
In order to capture the essence of a song, those before us encapsulated music on physical records. My collection is from different worlds... some from civilizations that have faded away... But the feelings they left behind are eternal.
노래의 감동을 붙잡아 두기 위해 옛사람들은 음악을 레코드판에 저장했어요. 전 여러 행성에서 온 레코드판을 소장하고 있어요. 심지어 사라진 문명에서 온 것들도 있죠…. 하지만 남겨진 감동은 영원할 거예요
闲谈•唱片
为了留住那一首歌的触动,前人将音乐封存于唱片。我的收藏来自于不同的星球,甚至部分唱片的文明早已消弭…但留下的感动将化为永恒。
心を震わせる曲を残そうと、先人たちは音楽をレコードに保存した。私のコレクションは色んな星から集めたもので、中にはすでに滅びた文明のレコードもあるけれど…音楽がもたらしてくれる感動は不滅ね。
In order to capture the essence of a song, those before us encapsulated music on physical records. My collection is from different worlds... some from civilizations that have faded away... But the feelings they left behind are eternal.
노래의 감동을 붙잡아 두기 위해 옛사람들은 음악을 레코드판에 저장했어요. 전 여러 행성에서 온 레코드판을 소장하고 있어요. 심지어 사라진 문명에서 온 것들도 있죠…. 하지만 남겨진 감동은 영원할 거예요
闲谈•第一首歌
小时候哥哥常常会哼摇篮曲哄我入睡,那是我学会的第一首曲子…虽然它没有歌词,但依旧是我最喜欢的一段旋律。
小さい頃、兄様は寝る時によく子守唄を口ずさんでくれたわ。それが初めて覚えた曲で…歌詞はなかったけれど、あのメロディーは今でも大好きなの。
My brother often hummed a lullaby to help me fall asleep when I was young. That was the first piece of music I learned... Even without lyrics, it's still the melody I hold dearest.
어릴 때 오빠는 자장가를 흥얼거리며 절 재우곤 했어요. 그게 제가 처음으로 배운 곡이죠…. 가사는 없지만 지금도 제가 가장 좋아하는 멜로디예요
闲谈•第一首歌
小时候哥哥常常会哼摇篮曲哄我入睡,那是我学会的第一首曲子…虽然它没有歌词,但依旧是我最喜欢的一段旋律。
小さい頃、兄様は寝る時によく子守唄を口ずさんでくれたわ。それが初めて覚えた曲で…歌詞はなかったけれど、あのメロディーは今でも大好きなの。
My brother often hummed a lullaby to help me fall asleep when I was young. That was the first piece of music I learned... Even without lyrics, it's still the melody I hold dearest.
어릴 때 오빠는 자장가를 흥얼거리며 절 재우곤 했어요. 그게 제가 처음으로 배운 곡이죠…. 가사는 없지만 지금도 제가 가장 좋아하는 멜로디예요
爱好
偶尔戴上假发,换个妆容,再戴一副眼镜——这样去哪都不用担心了~
ウィッグを被って、メイクを変えて、眼鏡をかけて——ふふ、これでどこに行っても大丈夫!
Sometimes I just put on a wig, change my makeup, and slip on a pair of glasses – just like that, I can go anywhere without a worry~
가끔 가발을 쓰고 화장을 바꾸고 안경까지 쓰면, 어딜 가도 걱정 없어요~
爱好
偶尔戴上假发,换个妆容,再戴一副眼镜——这样去哪都不用担心了~
ウィッグを被って、メイクを変えて、眼鏡をかけて——ふふ、これでどこに行っても大丈夫!
Sometimes I just put on a wig, change my makeup, and slip on a pair of glasses – just like that, I can go anywhere without a worry~
가끔 가발을 쓰고 화장을 바꾸고 안경까지 쓰면, 어딜 가도 걱정 없어요~
烦恼
没有巡演的日子里,我更喜欢离开都市去感受自然的声音…可惜,匹诺康尼的梦境中没有真正的森林,我也只能和梦里的「小鸟」聊聊天了。
ツアーがない時は、都会から離れて自然の音を聞くのが好きなの…でもピノコニーの夢境には本物の森がないから、夢の中で「小鳥」とおしゃべりすることしかできないのよね。
When I'm not on tour, I love getting away from the urban hustle to listen to nature... Unfortunately, there aren't any real forests in Penacony's Dreamscape, so I just settle for talking to the "birds" in my dreams.
투어가 없을 때는 도시를 벗어나 자연의 소리를 듣는 걸 좋아해요…. 아쉽게도 페나코니의 꿈세계에는 진짜 숲이 없어서 꿈속의 「새들」과 이야기 나누는 걸로 만족해요
烦恼
没有巡演的日子里,我更喜欢离开都市去感受自然的声音…可惜,匹诺康尼的梦境中没有真正的森林,我也只能和梦里的「小鸟」聊聊天了。
ツアーがない時は、都会から離れて自然の音を聞くのが好きなの…でもピノコニーの夢境には本物の森がないから、夢の中で「小鳥」とおしゃべりすることしかできないのよね。
When I'm not on tour, I love getting away from the urban hustle to listen to nature... Unfortunately, there aren't any real forests in Penacony's Dreamscape, so I just settle for talking to the "birds" in my dreams.
투어가 없을 때는 도시를 벗어나 자연의 소리를 듣는 걸 좋아해요…. 아쉽게도 페나코니의 꿈세계에는 진짜 숲이 없어서 꿈속의 「새들」과 이야기 나누는 걸로 만족해요
分享
「同谐」的家庭中并无尊卑,所有人都能沐浴在千面神的颂歌下,我们共享一切苦难与幸福。希望我的歌声也能为所有人带来安宁。
「調和」のファミリーに身分の差はない…すべての人が千面神の賛歌を浴び、苦難も幸福も分かち合う。私の歌声が、より多くの人に安寧をもたらしますように。
Within the family of the Harmony, all are equal, everyone basks in the hymns of The Thousand Faces, sharing all hardships and joys. I hope my songs can also bring peace to everyone.
「화합」의 가정은 평등해요. 모두가 다면신의 송가에 흠뻑 젖을 수 있고, 고난과 행복을 함께 나누죠. 제 노랫소리도 모든 사람에게 평화를 가져다줬으면 좋겠어요
分享
「同谐」的家庭中并无尊卑,所有人都能沐浴在千面神的颂歌下,我们共享一切苦难与幸福。希望我的歌声也能为所有人带来安宁。
「調和」のファミリーに身分の差はない…すべての人が千面神の賛歌を浴び、苦難も幸福も分かち合う。私の歌声が、より多くの人に安寧をもたらしますように。
Within the family of the Harmony, all are equal, everyone basks in the hymns of The Thousand Faces, sharing all hardships and joys. I hope my songs can also bring peace to everyone.
「화합」의 가정은 평등해요. 모두가 다면신의 송가에 흠뻑 젖을 수 있고, 고난과 행복을 함께 나누죠. 제 노랫소리도 모든 사람에게 평화를 가져다줬으면 좋겠어요
见闻
艾普瑟隆的发行商为我出过几张专辑,也邀请我过去住过一段时间。那颗星球的氛围很像匹诺康尼,但比起艺术,人们似乎更关心艺术所能带来的巨额利润……
イプシロンの出版社が私のアルバムを何枚か出してくれて、しばらくこっちに来ないかって招待までしてくれたの。ただ…あの星の雰囲気はピノコニーに似ていたけれど…人々は芸術よりも、それがもたらす莫大な利益のほうに興味があるみたいだったのよね……
A label from Epsilon has produced a few albums for me and even invited me to live there for a while. The vibe of the planet feels quite similar to Penacony, but it seems that people are more interested in the massive profits that art can bring than the actual art itself...
엡실론의 배급사가 제 앨범을 몇 장 내줬어요. 초대를 받고 그곳에 한동안 머문 적도 있고요. 그 행성은 페나코니와 비슷한 분위기예요. 하지만 그곳 사람들은 예술보다 예술이 창출할 수 있는 막대한 이익에 더 관심이 있는 것 같았어요……
见闻
艾普瑟隆的发行商为我出过几张专辑,也邀请我过去住过一段时间。那颗星球的氛围很像匹诺康尼,但比起艺术,人们似乎更关心艺术所能带来的巨额利润……
イプシロンの出版社が私のアルバムを何枚か出してくれて、しばらくこっちに来ないかって招待までしてくれたの。ただ…あの星の雰囲気はピノコニーに似ていたけれど…人々は芸術よりも、それがもたらす莫大な利益のほうに興味があるみたいだったのよね……
A label from Epsilon has produced a few albums for me and even invited me to live there for a while. The vibe of the planet feels quite similar to Penacony, but it seems that people are more interested in the massive profits that art can bring than the actual art itself...
엡실론의 배급사가 제 앨범을 몇 장 내줬어요. 초대를 받고 그곳에 한동안 머문 적도 있고요. 그 행성은 페나코니와 비슷한 분위기예요. 하지만 그곳 사람들은 예술보다 예술이 창출할 수 있는 막대한 이익에 더 관심이 있는 것 같았어요……
关于星期日
哥哥或许认为,自己要承担起更重的责任。他总会认真倾听我的烦恼,却很少向我吐露心声…可能在他心中,我仍旧是妹妹吧。
兄様は自分がもっと重い責任を背負うべきだと思っているみたい。いつも私の悩みに耳を傾けてくれるけれど、自分の心のうちは明かしてくれなくて…もしかしたら、兄様にとって私は今でも小さな妹のままなのかもしれないわ。
My brother seems to believe that he should shoulder more responsibilities. He always listens carefully to my problems, but hardly ever confides in me... Perhaps in his eyes, I'm still his kid sister.
오빠는 자기가 더 무거운 책임을 져야 한다고 생각하는 것 같아요. 늘 제 고민을 귀 기울여 들어주지만, 본인의 속마음은 거의 털어놓지 않아요…. 오빠 눈에는 아직도 제가 철부지 동생으로 보이나 봐요
关于星期日
哥哥或许认为,自己要承担起更重的责任。他总会认真倾听我的烦恼,却很少向我吐露心声…可能在他心中,我仍旧是妹妹吧。
兄様は自分がもっと重い責任を背負うべきだと思っているみたい。いつも私の悩みに耳を傾けてくれるけれど、自分の心のうちは明かしてくれなくて…もしかしたら、兄様にとって私は今でも小さな妹のままなのかもしれないわ。
My brother seems to believe that he should shoulder more responsibilities. He always listens carefully to my problems, but hardly ever confides in me... Perhaps in his eyes, I'm still his kid sister.
오빠는 자기가 더 무거운 책임을 져야 한다고 생각하는 것 같아요. 늘 제 고민을 귀 기울여 들어주지만, 본인의 속마음은 거의 털어놓지 않아요…. 오빠 눈에는 아직도 제가 철부지 동생으로 보이나 봐요
关于星期日·二
哥哥一直在保护我,但我也没有想过挣脱他的保护…纵使我们走上不同的道路,我也…仍旧是他的妹妹。
兄様はいつも私を守ってくれていた。そして私は、それに甘えてしまっていた…たとえ別々の道を行くことになろうとも、私は…ずっと兄様の妹よ。
My brother has always been my protector, and I've never contemplated stepping out of his shadow... Yet even though we may take different paths, I am... still his little sister.
오빠는 늘 절 지켜줬고, 저도 오빠의 그늘에서 벗어나겠다고 생각해 본 적이 없어요…. 우리가 다른 길을 간다 해도, 전… 여전히 오빠의 동생이에요
关于星期日·二
哥哥一直在保护我,但我也没有想过挣脱他的保护…纵使我们走上不同的道路,我也…仍旧是他的妹妹。
兄様はいつも私を守ってくれていた。そして私は、それに甘えてしまっていた…たとえ別々の道を行くことになろうとも、私は…ずっと兄様の妹よ。
My brother has always been my protector, and I've never contemplated stepping out of his shadow... Yet even though we may take different paths, I am... still his little sister.
오빠는 늘 절 지켜줬고, 저도 오빠의 그늘에서 벗어나겠다고 생각해 본 적이 없어요…. 우리가 다른 길을 간다 해도, 전… 여전히 오빠의 동생이에요
关于星期日•三
梦醒之后,我们都将面对现实。我们…哥哥的梦想,也将从此开始。
夢から覚めたら、みんな現実に向き合うことになる。それは私たちの…兄様の夢の始まりでもあるの。
We all have to face reality after waking up from our dreams. Our... Brother's dream will also begin here.
꿈에서 깨면 우린 모두 현실을 마주하게 되죠. 우리… 오빠의 꿈도, 이제부터 시작될 거예요
关于星期日•三
梦醒之后,我们都将面对现实。我们…哥哥的梦想,也将从此开始。
夢から覚めたら、みんな現実に向き合うことになる。それは私たちの…兄様の夢の始まりでもあるの。
We all have to face reality after waking up from our dreams. Our... Brother's dream will also begin here.
꿈에서 깨면 우린 모두 현실을 마주하게 되죠. 우리… 오빠의 꿈도, 이제부터 시작될 거예요
关于加拉赫
加拉赫先生总是将自己的温柔藏起来呢…虽然平常看起来有些散漫,但关键时刻永远会站在同伴身侧。
ギャラガーさんはいつもその優しさを隠してるの…普段はだらしなく見えるけれど、肝心な時はちゃんと仲間の傍にいるのよ。
Mr. Gallagher likes to keep his softer side hidden, and even though he might seem a little disorganized at times, he's always there for his friends when it matters most.
갤러거 씨는 늘 자신의 온화한 모습을 숨기죠…. 평소에는 조금 나른하고 자유분방해 보이지만, 결정적인 순간에는 언제나 동료의 곁을 지킬 거예요
关于加拉赫
加拉赫先生总是将自己的温柔藏起来呢…虽然平常看起来有些散漫,但关键时刻永远会站在同伴身侧。
ギャラガーさんはいつもその優しさを隠してるの…普段はだらしなく見えるけれど、肝心な時はちゃんと仲間の傍にいるのよ。
Mr. Gallagher likes to keep his softer side hidden, and even though he might seem a little disorganized at times, he's always there for his friends when it matters most.
갤러거 씨는 늘 자신의 온화한 모습을 숨기죠…. 평소에는 조금 나른하고 자유분방해 보이지만, 결정적인 순간에는 언제나 동료의 곁을 지킬 거예요
关于黑天鹅
黑天鹅小姐的谋略与手段,就如她的舞蹈一般周全曼妙。期待未来我们有共舞的那一刻。
ブラックスワンさんの策略と手段は、彼女のダンスのように完璧で美しい。いつか一緒に踊れる日が来ることを楽しみにしているわ。
Miss Black Swan's strategies and methods are as thorough and enchanting as her dancing. I look forward to the moment when we can dance together.
블랙 스완 씨의 전략과 수단은 그분의 춤처럼 빈틈없고 아름답죠. 그분과 함께 춤추게 될 날이 기대돼요
关于黑天鹅
黑天鹅小姐的谋略与手段,就如她的舞蹈一般周全曼妙。期待未来我们有共舞的那一刻。
ブラックスワンさんの策略と手段は、彼女のダンスのように完璧で美しい。いつか一緒に踊れる日が来ることを楽しみにしているわ。
Miss Black Swan's strategies and methods are as thorough and enchanting as her dancing. I look forward to the moment when we can dance together.
블랙 스완 씨의 전략과 수단은 그분의 춤처럼 빈틈없고 아름답죠. 그분과 함께 춤추게 될 날이 기대돼요
关于乱破
「我作孩子时,话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子。既成了人,就把孩子的事丢弃了。」——乱破小姐却始终用这样纯质的视角审视世界,未曾遭到污浊。
「我らが幼子であった時には、幼子らしく語り、幼子らしく感じ、また幼子らしく考えていた。しかし大人となった今は、幼子らしいことを捨ててしまった」——だけど乱破さんは違うわ。彼女はずっと、汚れのない幼子のような目でこの世界を見ているの。
"When I was a child, my speech, mindset, and soul reflected immaturity and innocence. When I became an adult, I put away those childish aspects." — Miss Rappa always views the world through such a pure lens, untouched and uncorrupted.
「내가 어린아이일 땐 말투, 마음, 생각이 모두 아이와 같았지. 이제 어른이 되었으니 어릴 적 일은 모두 버려야 하는 법」——하지만 라파 씨는 언제나 어린아이의 순수한 시각으로 세상을 바라보았고, 한 번도 때 묻은 적이 없어요
关于乱破
「我作孩子时,话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子。既成了人,就把孩子的事丢弃了。」——乱破小姐却始终用这样纯质的视角审视世界,未曾遭到污浊。
「我らが幼子であった時には、幼子らしく語り、幼子らしく感じ、また幼子らしく考えていた。しかし大人となった今は、幼子らしいことを捨ててしまった」——だけど乱破さんは違うわ。彼女はずっと、汚れのない幼子のような目でこの世界を見ているの。
"When I was a child, my speech, mindset, and soul reflected immaturity and innocence. When I became an adult, I put away those childish aspects." — Miss Rappa always views the world through such a pure lens, untouched and uncorrupted.
「내가 어린아이일 땐 말투, 마음, 생각이 모두 아이와 같았지. 이제 어른이 되었으니 어릴 적 일은 모두 버려야 하는 법」——하지만 라파 씨는 언제나 어린아이의 순수한 시각으로 세상을 바라보았고, 한 번도 때 묻은 적이 없어요
关于芮克先生
芮克先生是一位电影狂人。我难以理解他的一些行为,但完全可以理解他对电影艺术的坚持。如果以后再有机会合作,还是拍些和平温暖的题材吧。
Mr.レックの映画への執念には目を見張るものがあるわ。彼の行動には理解が追いつかない部分もあるけれど、映画という芸術に追求する思いは私にも理解できる。今後、もし一緒に仕事をする機会があるなら、平和で温かいテーマの映画を作りたいわね。
Mr. Reca is a film fanatic. I find some of his actions hard to understand, but I fully appreciate his dedication to the art of cinema. If we ever have the chance to collaborate again, I think we should focus on peaceful and heartwarming themes.
Mr. 레카는 영화 마니아예요. 그분은 가끔 이해할 수 없는 행동을 하긴 하지만, 영화 예술에 대한 Mr. 레카의 고집은 충분히 이해돼요. 만약 다음에도 또 협력할 기회가 생긴다면, 평화롭고 따뜻한 소재를 찍었으면 해요
关于芮克先生
芮克先生是一位电影狂人。我难以理解他的一些行为,但完全可以理解他对电影艺术的坚持。如果以后再有机会合作,还是拍些和平温暖的题材吧。
Mr.レックの映画への執念には目を見張るものがあるわ。彼の行動には理解が追いつかない部分もあるけれど、映画という芸術に追求する思いは私にも理解できる。今後、もし一緒に仕事をする機会があるなら、平和で温かいテーマの映画を作りたいわね。
Mr. Reca is a film fanatic. I find some of his actions hard to understand, but I fully appreciate his dedication to the art of cinema. If we ever have the chance to collaborate again, I think we should focus on peaceful and heartwarming themes.
Mr. 레카는 영화 마니아예요. 그분은 가끔 이해할 수 없는 행동을 하긴 하지만, 영화 예술에 대한 Mr. 레카의 고집은 충분히 이해돼요. 만약 다음에도 또 협력할 기회가 생긴다면, 평화롭고 따뜻한 소재를 찍었으면 해요
星魂激活
听,谐乐的低吟更加清晰了……
調和の囁きが鮮明に聞こえるようになったわ……
Listen, the harmonies are becoming clearer...
들어 보세요, 조화의 속삭임이 또렷해지고 있어요……
星魂激活
听,谐乐的低吟更加清晰了……
調和の囁きが鮮明に聞こえるようになったわ……
Listen, the harmonies are becoming clearer...
들어 보세요, 조화의 속삭임이 또렷해지고 있어요……
角色晋阶
坚持练习才能保证最佳状态。
練習を続けることで、ベストな状態を保てるの。
Only consistent practice can ensure optimum performance.
꾸준히 연습해야지만 최상의 컨디션을 유지할 수 있답니다
角色晋阶
坚持练习才能保证最佳状态。
練習を続けることで、ベストな状態を保てるの。
Only consistent practice can ensure optimum performance.
꾸준히 연습해야지만 최상의 컨디션을 유지할 수 있답니다
角色满级
万事俱备,到了登台演出的时刻了。
準備万端、ステージに上がる時間ね。
Everything is ready. It's time to step on stage.
모든 준비가 끝났어요. 이제 무대에 오를 시간이에요
角色满级
万事俱备,到了登台演出的时刻了。
準備万端、ステージに上がる時間ね。
Everything is ready. It's time to step on stage.
모든 준비가 끝났어요. 이제 무대에 오를 시간이에요
行迹激活
乐曲之外的准备也不能懈怠。
楽曲以外の準備も怠ってはいけないわ。
Don't slack off even if it's not music.
노래 외의 준비도 소홀해서는 안 되죠
行迹激活
乐曲之外的准备也不能懈怠。
楽曲以外の準備も怠ってはいけないわ。
Don't slack off even if it's not music.
노래 외의 준비도 소홀해서는 안 되죠
队伍编成•开拓者
别担心,我会一直陪在你身边。
安心して、ずっと傍にいるから。
Don't worry, I'll always be with you.
걱정 마세요. 제가 늘 곁을 지킬게요
队伍编成•开拓者
别担心,我会一直陪在你身边。
安心して、ずっと傍にいるから。
Don't worry, I'll always be with you.
걱정 마세요. 제가 늘 곁을 지킬게요
队伍编成•加拉赫
背后的敌人就拜托你了,加拉赫先生。
ギャラガーさん、背中の敵は任せたわ。
I'll leave the enemies behind us to you then, Mr. Gallagher.
배후의 적은 당신에게 맡길게요, 갤러거 씨
队伍编成•加拉赫
背后的敌人就拜托你了,加拉赫先生。
ギャラガーさん、背中の敵は任せたわ。
I'll leave the enemies behind us to you then, Mr. Gallagher.
배후의 적은 당신에게 맡길게요, 갤러거 씨
队伍编成•黑天鹅
愿这首乐曲,与黑天鹅小姐的舞步相称。
この歌が、あなたのダンスに相応しいといいのだけど。
I hope this piece of music matches the steps of Miss Black Swan's dance.
이 곡이 블랙 스완 씨의 춤과 어울리면 좋겠어요
队伍编成•黑天鹅
愿这首乐曲,与黑天鹅小姐的舞步相称。
この歌が、あなたのダンスに相応しいといいのだけど。
I hope this piece of music matches the steps of Miss Black Swan's dance.
이 곡이 블랙 스완 씨의 춤과 어울리면 좋겠어요
队伍编成•星期日
哥哥,我们再像小时候一样,一起演奏吧。
兄様。子供の頃のように、一緒に演奏しましょう。
Let's perform together again like we used to, brother.
오빠, 우리 어릴 때처럼, 같이 연주하자
队伍编成•星期日
哥哥,我们再像小时候一样,一起演奏吧。
兄様。子供の頃のように、一緒に演奏しましょう。
Let's perform together again like we used to, brother.
오빠, 우리 어릴 때처럼, 같이 연주하자
战斗开始•弱点击破
聆听生命的终曲。
生命のフィナーレを聴きなさい。
Listen to the final song of life.
생명의 피날레를 들어보세요
战斗开始•弱点击破
聆听生命的终曲。
生命のフィナーレを聴きなさい。
Listen to the final song of life.
생명의 피날레를 들어보세요
战斗开始•危险预警
危险的心声。
危険なリズムね。
Dangerous thoughts.
위험한 생각이 들려요
战斗开始•危险预警
危险的心声。
危険なリズムね。
Dangerous thoughts.
위험한 생각이 들려요
回合开始•一
愿歌声为我们带来胜利。
この歌声で勝利をもたらせたら……
May song bring us victory.
노랫소리가 우리에게 승리를 가져다주길
回合开始•一
愿歌声为我们带来胜利。
この歌声で勝利をもたらせたら……
May song bring us victory.
노랫소리가 우리에게 승리를 가져다주길
回合开始•二
希望世间纷争不再。
世界から争いが消えたらいいのに。
I hope for an end to strife in the world.
세상의 모든 분쟁이 사라졌으면 좋겠군요
回合开始•二
希望世间纷争不再。
世界から争いが消えたらいいのに。
I hope for an end to strife in the world.
세상의 모든 분쟁이 사라졌으면 좋겠군요
回合待机
该进入新乐章了。
そろそろ次の楽章に入る時間よ。
Time to play the next piece.
새로운 악장으로 넘어갈 시간이에요
回合待机
该进入新乐章了。
そろそろ次の楽章に入る時間よ。
Time to play the next piece.
새로운 악장으로 넘어갈 시간이에요
普攻
请安静下来。
皆さん、静かに。
Please quiet down.
조용히 해주세요
普攻
请安静下来。
皆さん、静かに。
Please quiet down.
조용히 해주세요
战技•一
谐乐,即将齐奏。
調和のユニゾンが響く。
The harmony will soon play in unison.
조화의 합주, 시작
战技•一
谐乐,即将齐奏。
調和のユニゾンが響く。
The harmony will soon play in unison.
조화의 합주, 시작
战技•二
万籁,再次共鸣。
すべての音が共鳴する。
All together, resonate once more.
모든 소리여, 다시 공명하라
战技•二
万籁,再次共鸣。
すべての音が共鳴する。
All together, resonate once more.
모든 소리여, 다시 공명하라
轻受击
没事,没事的……
くっ、大丈夫……
It's okay. It's okay...
응, 괜찮아, 괜찮아……
轻受击
没事,没事的……
くっ、大丈夫……
It's okay. It's okay...
응, 괜찮아, 괜찮아……
重受击
有点…疼……
ちょっと痛いわね……
That... kinda tickles...
좀… 아프네요……
重受击
有点…疼……
ちょっと痛いわね……
That... kinda tickles...
좀… 아프네요……
终结技•激活
今夜,灵魂彼此相拥。
今宵、魂は抱擁を交わす。
Tonight, souls shall embrace.
오늘밤, 영혼이 서로를 보듬을지니
终结技•激活
今夜,灵魂彼此相拥。
今宵、魂は抱擁を交わす。
Tonight, souls shall embrace.
오늘밤, 영혼이 서로를 보듬을지니
终结技•施放
今夜,群星因我回响。
そして、星々が反響する。
Tonight, the stars echo because of me.
뭇별이 나로 인해 메아리치리
终结技•施放
今夜,群星因我回响。
そして、星々が反響する。
Tonight, the stars echo because of me.
뭇별이 나로 인해 메아리치리
无法战斗
演出…还没…
舞台は…まだ……
The show... must go on...
공연이… 아직…
无法战斗
演出…还没…
舞台は…まだ……
The show... must go on...
공연이… 아직…
重回战斗
我还能继续。
まだやれるわ。
I can still go on.
전 더 싸울 수 있어요
重回战斗
我还能继续。
まだやれるわ。
I can still go on.
전 더 싸울 수 있어요
回复生命
谢谢,喉咙舒服多了。
ありがとう、だいぶ楽になったわ。
Thank you, my throat is feeling much better.
고마워요, 목이 한결 편해졌어요
回复生命
谢谢,喉咙舒服多了。
ありがとう、だいぶ楽になったわ。
Thank you, my throat is feeling much better.
고마워요, 목이 한결 편해졌어요
秘技
演出开始~
コンサート、スタート!
Let the show begin~
공연을 시작합니다~
秘技
演出开始~
コンサート、スタート!
Let the show begin~
공연을 시작합니다~
战斗胜利
愿你能在歌中寻得安宁。
歌の中で安寧を見つけられますように。
May you find peace in song.
노래 속에서 안식을 찾길
战斗胜利
愿你能在歌中寻得安宁。
歌の中で安寧を見つけられますように。
May you find peace in song.
노래 속에서 안식을 찾길
开启战利品•一
嗯,不错不错。
まあ、素敵!
Oh, not bad, not bad at all.
후후, 나쁘지 않은데요?
开启战利品•一
嗯,不错不错。
まあ、素敵!
Oh, not bad, not bad at all.
후후, 나쁘지 않은데요?
开启战利品•二
我喜欢惊喜~
サプライズは好きよ。
I do like surprises~
전 서프라이즈가 좋아요~
开启战利品•二
我喜欢惊喜~
サプライズは好きよ。
I do like surprises~
전 서프라이즈가 좋아요~
开启贵重战利品
坚持就有回报,对吧?
努力は報われる、そうでしょう?
Perseverance pays off, doesn't it?
포기하지 않는 자에게 보상이 있죠
开启贵重战利品
坚持就有回报,对吧?
努力は報われる、そうでしょう?
Perseverance pays off, doesn't it?
포기하지 않는 자에게 보상이 있죠
解谜成功•一
就像在拆解和声呢。
ハーモニーを分解してるみたいだったわ。
It's like analyzing harmony.
화음을 분해하는 것과 비슷하네요
解谜成功•一
就像在拆解和声呢。
ハーモニーを分解してるみたいだったわ。
It's like analyzing harmony.
화음을 분해하는 것과 비슷하네요
解谜成功•二
有没有旋律构写的谜题……
音を使った謎解きはないのかしら?
Is there a puzzle about composing melodies...
멜로디로 이뤄진 수수께끼는 없나요?
解谜成功•二
有没有旋律构写的谜题……
音を使った謎解きはないのかしら?
Is there a puzzle about composing melodies...
멜로디로 이뤄진 수수께끼는 없나요?
发现敌方目标
似乎听到了不和谐音。
不協和音が聞こえる……
I hear some disharmony.
불협화음이 들리는 것 같아요
发现敌方目标
似乎听到了不和谐音。
不協和音が聞こえる……
I hear some disharmony.
불협화음이 들리는 것 같아요
返回城镇
巡演结束,该回去休息啦。
ツアー終了!帰って休みましょう。
The tour is over, and it's time for some rest.
투어가 끝났으니 돌아가서 쉬어야겠어요
返回城镇
巡演结束,该回去休息啦。
ツアー終了!帰って休みましょう。
The tour is over, and it's time for some rest.
투어가 끝났으니 돌아가서 쉬어야겠어요

评论

BWIKI首页创建WIKIBWIKI客服BWIKI君