本WIKI由旅行者酒馆于2021年10月05日申请开通。内容按CC BY-NC-SA 4.0协议提供,编辑权限开放。
本WIKI仍在努力完善中,欢迎收藏。编辑组为非官方民间组织,为爱发电,欢迎各路能人异士加入。
免责声明 • 编辑教程 • 反馈留言 • 收藏方法 • 交流群:1017604603
本WIKI由旅行者酒馆于2021年10月05日申请开通。内容按CC BY-NC-SA 4.0协议提供,编辑权限开放。本WIKI仍在努力完善中,欢迎收藏。编辑组为非官方民间组织,为爱发电,欢迎各路能人异士加入。
长夜月/语音
阅读
2025-09-24更新
最新编辑:幻梦
阅读:
更新日期:2025-09-24
最新编辑:幻梦

本页面内容待补充完善,需要你的帮助!
语音填补工程量较大,如果看到空缺的地方,能一起来补充,就万分感谢了。
有参与录音意向的请私聊yuka
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
汉语CV: | 诺亚 | 日语CV: | 小仓唯 | 英语CV: | Skyler Davenport | 韩语CV: | 정혜원 |
---|
文本语言:
| |||
---|---|---|---|
汉语CV: | 诺亚 | 日语CV: | 小仓唯 |
英语CV: | Skyler Davenport | 韩语CV: | 정혜원 |
- 互动语音
- 战斗语音
初次见面 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
翁法罗斯的三月,是属于永夜之帷的时间…就请以「长夜月」这个称呼,将我放进你的回忆中吧。若能躲进岁月的罅隙,属于我们的时间还有很多,很多♭ オンパロスの3月は「永夜の帳」の時間で、「長夜の月」って呼ばれてる…だからそれにちなんで、アタシのことは「長夜月」って呼んで。歳月の隙間に隠れれば時間はたっぷりあるから、しっかり記憶に刻んでおいてね♭ The third month of Amphoreus is the month reserved for the Veil of Evernight... So, please place me into your memory using the name "Evernight." If we can hide in the cracks of time, then we'll still have countless moments that belong to us. 앰포리어스의 3월은 영원한 밤의 장막에 속하니… 「에버나이트」라는 이름으로 너의 기억에 들어가게 해줘. 세월의 틈에 숨어들 수 있다면 우리에겐 시간이 엄청 엄청 많을 거야♭
|
问候 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
命运般的邂逅,不是么? 運命的な出会いだよね。そう思わない? A fateful encounter, wouldn't you say? 운명적 만남, 맞지?
|
道别 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
再见。我的意思是,在恰当的时间再见。 またね。ふふ…緊張しないで、その時が来たらまた会えるかもしれないって意味だよ。 See you! And by that, I mean... see you at the right time. 또 보자. 내 말은, 적당한 때에 또 보자고
|
关于自己•「长夜月」 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
我是被遗忘的过去,是陪伴「她」的长夜。那些残酷的往事由我来代劳,而我也将看护她的前路…不惜任何代价。 アタシは忘れられた過去であり、「あの子」に寄り添う長夜でもある。残酷な過去を引き受け、あの子の未来を守るの…たとえどんな代償を払ってでもね。 I am the forgotten past, the evernight that accompanies "her." I shall bear the burden of her cruel past, and I will guard her path forward... at any cost. 난 잊혀진 과거이자, 「그녀」와 함께하는 긴 밤이지. 그 잔혹한 과거는 내가 대신할 거고, 그녀의 미래도 내가 지킬 거야…. 그 어떤 대가를 치르더라도
|
关于自己•「三月七」 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
「三月七」,多么美妙、可爱、活泼、有趣的名字,还带着一丝生日的甜蜜。所以,她应当也会喜欢「长夜月」这个称号…… 「三月なのか」って、本当にいい名前だね。可愛くて、明るくて、面白くて…ちょっと誕生日っぽいところもいい。だから、なのかもきっと「長夜月」って呼び名を気に入ってくれるよね…… "March 7th." What a wonderful, adorable, lively, and interesting name, with a hint of birthday sweetness. Then, she should also like the title "Evernight"... 「Mar. 7th」, 정말 아름답고, 귀엽고, 활발하고 재미있는 이름이라니까. 게다가 생일의 달콤함도 담고 있지. 그러니까 「에버나이트」라는 이름도 좋아할 거야……
|
关于自己•经历 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
三月抵达翁法罗斯的时间坐标比你们早许多,她已如烛火熄灭,但我是那烛火的影,藏进岁月的狭间,等待你们的到来。 なのかはアンタたちよりもずっと早くオンパロスに来て、アンタたちが来るまでの間に、蝋燭の炎みたいに自分自身を燃やし尽くした。アタシはその炎が落とした影みたいな存在で、「歳月」の隙間に身を潜めながらアンタたちが来るのを待ってたの。 March arrived at Amphoreus's temporal coordinates long before you all did. She has already gone out like a candle, but I am that candle's lingering shadow, hidden in the folds of time, awaiting your arrival. Mar. 7th가 앰포리어스에 도착한 시간 좌표는 너희보다 훨씬 빨라. 그녀는 촛불처럼 꺼졌지만, 난 그 촛불의 그림자지. 세월의 틈에 숨어 모두가 오길 기다리고 있어
|
闲谈•「粉霞天女」 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
听说过「粉霞天女」的传说了吧?嗯,我很满意~谁能不爱粉霞天女? 「霞空のメイデン」って知ってるよね?ふふ…うん、すっごく気に入ってる。あれの魅力に逆らえる人なんていないんじゃない? Have you heard the legend of the "Rosy Celestial Maiden"? Mmm, I'm quite pleased~ Who wouldn't love the Rosy Celestial Maiden? 「핑크 님프」의 전설, 들어봤어? 음, 난 진짜 마음에 들어~ 핑크 님프를 누가 싫어하겠어?
|
闲谈•欧洛尼斯 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
它曾不断呼唤我们,依恋我们,反复落入岁月的梦境后,它也在一次次轮回中遗落了自己…我知道那种感觉,身为记忆之影,只能不断承受记忆的变化与离去,却无法创造真正的记忆这件事,有多令人惶恐。 オロニクスはかつて何度もアタシたちを呼び、寄り添おうとしていた。けど、何度も歳月の夢に落ちていくうち、繰り返す輪廻の中で自分を見失ってしまった。はあ…本当に同情するよ。記憶の影という存在も、記憶の移ろいや忘却に耐え続けるだけで、本当の記憶を生み出すことはできないからね。それがどれだけ怖いことか…アタシはよく知ってる。 They once kept calling for us, yearning for us... They, too, lost themselves in the endless recurrences, within time's inescapable dream... To be a shadow of memory, forced to endure its shifts and disappearances, yet never able to create new ones of your own... I know that terrifying feeling. 끊임없이 우릴 부르고, 우릴 그리워하다가 세월의 꿈속으로 떨어지길 반복한 후, 윤회 속에서 자신을 잃어버렸지…. 나도 그런 느낌 알아. 기억의 그림자로서 기억의 변화와 소멸을 감내할 뿐, 진정한 기억을 만들어 낼 수 없다는 게 얼마나 끔찍하다고
|
闲谈•照片 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
过曝的照片就像坏掉的果汁,无论曾经多么美妙,都只能将其丢弃。 露出オーバーの写真は腐った果物みたいなものだよ。それがどんなに素敵でも、結局は捨てるしかない。 An overexposed photo is like spoiled juice. No matter how wonderful it once was, you can only throw it away. 노출값이 과하게 높은 사진은 상해버린 주스와 같아. 아무리 아름다워도 버리는 수밖에 없지
|
爱好•伞 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
为什么随身带伞?因为美好的记忆就像连绵的雨,一度落在伞上又悄无痕迹地滑落…当然,也因为拍照出片。 どうしていつも傘を持ってるのかって?ふふ…美しい記憶が止まない雨みたいなものだからかな。たとえ傘に触れても、なんの痕跡も残さずに流れていくから…あ、もちろん写真映えするからっていう理由もあるよ。 Why do I always carry an umbrella? Because good memories are like endless rain, falling on umbrellas only to slide off without a trace... Of course, posing with an umbrella also looks good in photos. 왜 항상 우산을 가지고 다니냐고? 아름다운 기억은 끝없이 내리는 비처럼 우산 위에 떨어졌다가 흔적도 없이 미끄러져 내리거든…. 물론 예쁜 사진을 찍기 위해서이기도 해
|
烦恼 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
哎,真羡慕你们能经常和她聊天。 ふふ…いいよね、アンタたちはいつもあの子とお喋りできるんだから。 I'm so jealous that you get to chat with her all the time. 후, 그녀와 자주 얘기할 수 있다니, 너희가 정말 부러워
|
分享 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
翁法罗斯,一颗悲剧的宝石,它与神相争的光芒吸引了那些觊觎记忆的窃贼。但那些伤痕累累的「岁月」,分明向我诉说着对「忘却」的渴求。 オンパロス——それは神々と輝きを競い合う、悲劇の宝石。その煌めきはあまりにも見事で、記憶を貪る盗人たちを惹きつけてしまった。でも、アタシにはわかる。「歳月」たちはもう傷だらけで、心から「忘却」を望んでるんだって。 Amphoreus, a jewel forged in tragedy. Its defiant brilliance, daring to rival the divine, drew in thieves who covet memory. Yet in the scarred years of "Time," I hear a longing... for "Oblivion." 앰포리어스, 비극의 보석. 그건 신에 대항하는 빛으로 기억을 탐하는 도둑들을 매료시키지. 하지만 상처투성이가 된 「세월」들은 나한테 「망각」에 대한 갈망을 말하고 있어
|
见闻 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
我曾想象过许多「三月七」的未来,「纯美」的揽镜人,「巡猎」的游侠,甚至是「毁灭」的大君…但这些终究都是已存在「记忆」,而她总是能带来远超预期的惊喜…… アタシは「三月なのか」のいろんな未来を想像してきた。「純美」のミラーホルダーになってたり、「巡狩」のレンジャーになってたり…あと、「壊滅」の大君になった未来まで想像してみたり。でも、それらはみんな既にある記憶でしかなくて、あの子はいつだって想像を超えた驚きを届けてくれた。 I've imagined many futures for "March 7th." A Mirror Holder of the Beauty, a Ranger of the Hunt, or even a Lord Ravager of the Destruction... But in the end, each of these are drawn from "memories" already known. She, however... always finds a way to surprise me. 난 「Mar. 7th」의 수많은 미래, 「미」의 거울을 안은 자, 「수렵」의 레인저, 심지어 「절멸」대군까지 상상해 봤어…. 하지만 이 모든 건 결국 이미 존재하는 「기억」이고, 그녀는 항상 기대 이상의 놀라움을 가져다주지……
|
关于开拓者 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
如果「星核」的力量被激发,会发生什么呢…你会回到「过去」吗?还是拿回你的「记忆」?真令人好奇。 もし「星核」の力が解き放たれたら、一体どんなことが起こるんだろう…アンタが時を遡る?それとも自分の「記憶」を取り戻す?…ふふ、気になるね。 What would happen if the power of the Stellaron were to be unleashed...? Would you return to the "past"? Or would you reclaim your "memories"? Curious indeed. 「스텔라론」의 힘이 발현되면, 어떤 일이 일어나려나… 네가 「과거」로 돌아갈까? 아니면 네가 「기억」을 되찾게 될까? 진짜 궁금해
|
关于丹恒 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
与你们一起旅行的日子,早在他身上留下了不可磨灭的烙印。 アンタたちと一緒に旅をした日々は、もうとっくに彼の心に消えない痕を刻んでるよ。 The days spent traveling with you all have already left an indelible mark on him. 너희와 함께한 시간은 그에게 지워지지 않는 흔적을 남겼어
|
关于三月七 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
对她来说,最好的未来,就是我可以彻底消失的那一天。 あの子にとって最高の未来は、アタシが完全に消える日が来ることなの。 The best future for her would be when I can completely disappear. 그녀한테 가장 좋은 미래란, 내가 완전히 사라지는 그날일 테지
|
关于昔涟•一 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
记住一条永恒的真理——粉色头发的少女,都不简单。 永遠に変わらない真理を教えるから、よく覚えておいて——ピンク髪の女の子は、みんなただ者じゃないの。 Remember this eternal truth: Girls with pink hair are never to be underestimated. 영원한 진리를 기억해 줘——분홍 머리 소녀들은 모두 특별하다고
|
关于黑天鹅 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
能在我面前保持镇定的忆者,不超过一掌之数。难道说…她看过更可怕的东西? アタシを見ても取り乱さないメモキーパーなんて、片手で数えるほどしかいない。もしかしたら彼女…もっと恐ろしい何かを見たことがあるのかもね。 I can count on one hand the number of Memokeepers who've kept their cool in front of me. Could it be that... she's seen something even more terrifying? 내 앞에서 침착함을 유지할 수 있는 기억하는 자는 손에 꼽을 수 있지. 설마… 그녀는 더 무서운 걸 본 적이 있는 걸까?
|
关于阿格莱雅 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
这位优秀的裁衣师本该为翁法罗斯编织出更多的回忆,若是我的话,一定会为自己无法亲眼见证翁法罗斯的未来而感到遗憾。 彼女は優秀なラプティスだった。オンパロスのためにもっとたくさんの思い出を紡ぐべきだったのに…結局はその未来を見届けることも叶わなかった。アタシだったら悔やんでも悔やみきれないと思う。 Such a talented tailor should have woven more memories for Amphoreus. If it were me, I would certainly feel regret for not being able to witness Amphoreus's future with my own eyes. 이 훌륭한 재단사가 앰포리어스를 위해 더 많은 기억을 엮어냈어야 했는데. 나였으면, 앰포리어스의 미래를 직접 보지 못해 아쉬웠을 거야
|
关于缇宝 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
「明天见」,无论对谁来说,都是个简单而又奢侈的愿望。 「また明日」——それは誰にとってもささやかで、贅沢な願いなんだよね。 "See you tomorrow," such a simple yet luxurious wish for anyone. 「내일 봐」, 누구에게 말하든, 단순하면서도 사치스러운 소망이지
|
关于万敌 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
身为王储的他,还是身为战士的他,都肩负着太多关于仇恨的记忆。但当他履行自己的职责时,却从未将过往与未来混为一谈。 王位継承者としても戦士としても、彼は背負いきれないほど多くの憎しみの記憶を抱えてる。でも自分の責務を果たす時、彼が過去と未来を混同したことは一度もない。 Whether as a crown prince or as a warrior, he carries too many memories of hatred. Yet when fulfilling his duties, he never confuses the past with the future. 왕세자로서, 또 전사로서 그는 너무 많은 증오의 기억을 짊어지고 있어. 하지만 자신의 직책을 이행할 때는, 과거와 미래를 혼동한 적이 없지
|
关于遐蝶 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
以前她种下的那片花海,是否能挺过感官之雨的洗礼呢? 彼女が育てたあの花の海は、感覚の雨に耐えられるのかな? Would the sea of flowers she planted survive a baptism from the Rain of Sensation? 그녀가 심어 놓은 꽃바다는 감각의 비 세례를 견뎌낼 수 있을까?
|
关于那刻夏 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
我一直都想问他一个问题:「大地兽和世界真理的真相都掉到了海里,你先捡哪个?」 「大地獣と世界の真実が同時に海に落ちたら、どっちを先に助けるの?」って、前から聞いてみたかったんだよね。 I've always wanted to ask him this question: "If a dromas and the truth of the world both fell into the sea, which one would you save first?" 난 항상 그에게 「드로마스와 세계의 진리가 바다에 빠지면 어떤 걸 먼저 주울 것인가?」를 묻고 싶더라
|
关于风堇 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
晴天让人烦躁,但不得不说,她洒下的光,连我也觉得柔和舒适。 晴れの日はイライラするけど、彼女の優しい光なら、アタシでも心地よく感じられる。 Sunny weather is irritating, but I must admit, the light she casts is soft and comfortable even for me. 맑은 날씨는 짜증이 나지만, 그녀가 비추는 빛은 나조차도 부드럽고 포근하게 느껴져
|
关于赛飞儿 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
一个美好的谎言,的确胜过万千残酷的真相。 1つの美しい嘘は、たしかに幾千万の残酷な真実よりも価値があると思う。 A beautiful lie is indeed better than a thousand cruel truths. 아름다운 거짓말은, 확실히 잔혹한 진실들보다 낫지
|
关于白厄 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
每个轮回里,他都在空白的起点出发,却又总是走向同一个结局。我和三月七的命运,是否会有所不同? 無数の輪廻の中で、彼はいつも何もないところから始まり、同じ結末へと向かっていった。…アタシとなのかの運命は、いつか違う道を辿れるのかな? He sets out from a blank starting point in every recurrence, yet always ends up at the same finale. Will mine and March 7th's fate be any different? 윤회마다 그는 백지상태에서 시작했지만, 언제나 동일한 결말을 향해 나아갔어. 나와 Mar. 7th의 운명은 다를까?
|
关于刻律德菈 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
能把那位「天才」拉下马,果然不能小看擅长益智游戏的人…有机会好想和她过过招呀。 あの「天才」を打ち負かしちゃうなんて、やっぱり戦略ゲームの達人は侮れないね…機会があったら一度勝負してみたいな。 Being able to take down that "genius" just shows you can't underestimate people who are good at games of wit... If I ever get the chance, I'd love to test my wits against her. 그 「천재」를 끌어내리다니, 역시 게임을 잘하는 사람은 얕봐선 안 돼…. 언젠가 나도 그녀와 한번 겨뤄보고 싶어
|
关于海瑟音 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
她就像那美丽的泡沫,即便破裂时,也像弦上落下的颤音一样令人动容。 彼女は美しい泡みたいな存在だね。弾けるその瞬間でさえ、琴線の上に落ちる震音のように、人の心を揺さぶるんだ。 She's like a beautiful bubble. Even when it bursts, it resonates like a trembling note on a string, moving hearts all the same. 그녀는 아름다운 거품처럼, 터질 때도 현 위에 비브라토 같이 감동적이야
|
关于瓦尔特 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
我能看到,过往的英雄之火仍在他的心中燃烧。有这样经验丰富的前辈引路,让人放心多了。 アタシには見える——かつて英雄だった頃に灯していた炎は、今も胸の内で静かに燃えてる。彼のような経験豊富な先輩がいてくれて、アタシも安心だよ。 I can see it. The heroic fire from the past still burns in his heart. Having such an experienced senior to guide the way makes me feel much more at ease. 과거 영웅의 불꽃이 아직도 그의 마음속에서 타오르는 걸 볼 수 있어. 이렇게 경험이 풍부한 선배가 이끌어 준다면, 걱정이 없지
|
关于姬子 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
成熟、优雅、如玫瑰般馥郁…三月一直在努力向她学习呢。当列车驶向更深邃的星空,未来…她又会以怎样的姿态绽放? 大人っぽくて、優雅で、濃い香りを放つバラのような人…なのかはいつも彼女をお手本にしてる。列車が星空の奥へと進んだ時…彼女は未来でどんな花を咲かせてるんだろう? Mature, elegant, fragrant like a rose... March has been working hard to learn from her. As the Express ventures into deeper starry skies, how will Himeko bloom in the future? 성숙함, 우아함, 장미처럼 짙은 향기… Mar. 7th는 항상 그녀를 본받으려고 하지. 열차가 더 깊은 별하늘 속으로 향할 때, 미래에… 그녀는 또 어떤 모습을 꽃피울까?
|
关于帕姆 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
好想摸摸它呀。可惜,这位神秘莫测的「列车长」,一看就不会乖乖就范呢~ 一度でいいからパムに触ってみたいな。でも、あの謎めいた「車掌」さんはきっと、大人しく触らせてはくれないんだろうね。 I really want to pet them. But alas, this mysterious "Conductor" doesn't look like they'd take kindly to it. 아 정말 만져보고 싶다. 아쉽지만 이 미스터리한 「열차장」은 딱 봐도 쉽게 허락해 줄 것 같지 않네~
|
关于荒笛 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
何物能使生灵长存?是记忆么?不,记忆只能保存腐朽的过去。而它却甘愿成为后世的基石,为这个世界留下了生生不息的传承。 生命を永続させるものは、少なくとも記憶じゃない。記憶が残せるのは結局のところ、朽ち果てた過去だけだからね。荒笛は自ら進んで後世の礎になって、この世界に絶え間なく受け継がれていく贈り物を残してくれた。 What makes life eternal? Memories? No, memory can only preserve a decaying past. Yet they willingly became the cornerstone for the future, leaving behind a legacy that will endure for generations. 생명이 불멸할 수 있는 건 무엇 때문일까? 기억일까? 아니, 기억은 부패한 과거만 보존할 뿐이야. 하지만 그는 기꺼이 후세를 위한 초석이 되어 이 세계에 끝없는 전승을 남겼지
|
关于昔涟•二 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
希望我带来的这一场意料之外的「雨」,能让荒芜的岁月盛开…如她所愿的百花♭ アタシがもたらした予想外の「雨」が、彼女の望み通り…荒れ果てた歳月にいろんな花を咲かせますように♭ I hope this unexpected "rain" I bring can make this barren time bloom... into the hundreds of flowers she once dreamed of ♭ 내가 가져온 이 뜻밖의 「비」가 황폐한 세월을 꽃피우길 바라… 그녀가 바라던 무수한 꽃처럼♭
|
星魂激活 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
凝视过去的时候,过去也在凝视你。 過去を覗いてる時は、過去もまたこっちを覗いてるんだよ。 When you gaze into the past, the past gazes back at you. 과거를 바라볼 때, 과거도 널 바라보고 있어
|
角色晋阶 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
记忆的种子,将在雨中萌发。 記憶の種は、雨の中で芽吹く。 The seeds of memories shall sprout in the rain. 기억의 씨앗은, 빗속에서 싹을 틔울 거야
|
角色满级 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
那些璀璨的花朵,正是新生的梦。 キラキラした花は、生まれたばかりの夢。 Those brilliant flowers are newborn dreams. 그 영롱한 꽃송이들이 바로 새롭게 태어난 꿈이지
|
行迹激活 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
走过的路,总要留个纪念~ せっかく長い道を歩いてきたんだし、何かの記念を残しておきたくない? Every road we walk deserves a little souvenir~ 지나온 길은 모두 기념으로 남겨둬야지~
|
队伍编成•开拓者 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
碰上我们,算他们运气不好咯。 アタシたちに出くわした敵は、ツイてないね。 Hmm, they ran into us. Too bad for them. 우릴 만나다니, 운이 나쁜걸
|
队伍编成•三月七(存护) | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
又见到你了,真好。 また会えてよかった。 It's great to see you again. 또 만났네, 좋아
|
队伍编成•三月七(巡猎) | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
喔…是仙舟的服饰,我也想穿穿看♭ おお…仙舟の衣装だ。アタシも着てみたいな♭ Ooh... Xianzhou attire. I'd love to try it on, too ♭ …선주 옷이잖아? 나도 입어보고 싶어♭
|
队伍编成•丹恒 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
相信我,我会保护好你的伙伴。 信じて。お仲間はちゃんと守るから。 Trust me, I'll keep your companions safe. 날 믿어, 내가 너의 동료를 지켜줄게
|
队伍编成•丹恒•腾荒 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
看来,这次的敌人不好惹呀? あれ、もしかして今回の敵ってやばいの? Looks like we've got some tough enemies to deal with, huh? 아무래도 이번 적은 까다로운 모양이네?
|
队伍编成•姬子 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
哦~是三月觉得最厉害的姬子姐姐。 おお…なのかが一番尊敬してる姫子だ。 Oh~ It's big sis Himeko, the one March thinks is totally the best! 오~ Mar. 7th가 최고라고 생각하는 히메코 언니다
|
队伍编成•瓦尔特 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
杨叔果然十分靠谱。 あっ、来てくれたんだ。やっぱりヨウおじちゃんは頼りになるね。 Mr. Yang is indeed very reliable. 웰트 아저씨는 역시 믿음직스러워
|
队伍编成•星期日 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
「同谐」的曲调,偶尔听听也不错呢。 「調和」の旋律もたまにはいいよね。 It's not bad to listen to the Harmony's melodies once in a while. 가끔은 「화합」의 멜로디를 듣는 것도 나쁘지 않네
|
队伍编成•黑天鹅 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
我想, 接下来的记忆…会有点刺激♭ これからの記憶は…ちょっと刺激的になるかも♭ I think the upcoming memories... are going to be quite thrilling ♭ 내 생각에, 앞으로의 기억은… 좀 더 자극적일 것 같아♭
|
战斗开始•弱点击破 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
别想逃走哦。 逃げられないよ。 Not thinking of running, are you? 도망칠 생각 마
|
战斗开始•危险预警 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
等会就让你们安静下来~ すぐおとなしくさせてあげる。 You'll quiet down real soon~ 곧 조용히 시켜줄게~
|
回合开始•一 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
好啦,不要再胡闹啦。 さてと、おふざけはおしまい。 Come on. Stop messing around. 알았어, 더는 장난 안 칠게
|
回合开始•一(2x) | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
不要再胡闹啦。
|
回合开始•二 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
长夜将临,正适合一场美梦♭ 長夜っていい夢を見るのにぴったりなの♭ The evernight draws near. Time for some sweet dreams ♭ 긴 밤이 다가왔네, 좋은 꿈을 꾸기 딱 좋은걸♭
|
回合开始•二(2x) | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
正适合一场美梦♭
|
回合待机 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
别纠结了…不是还有我吗? はあ…考えすぎ。アタシがいるでしょ? Stop stressing... You have me, don't you? 고민하지 마… 내가 있잖아?
|
普攻 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
好好记着。 ふふ…覚えといて。 You'd better remember this~ 잘 기억해 둬
|
战技•一 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
好好招待大家~ みんなをしっかりもてなして。 Go on. Treat our guests nicely~ 모두 잘 대해줄게~
|
战技•一(2x) | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
好好招待~
|
战技•二 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
听话,该登场了~ ほら、出番だよ。 Be good now... It's your time to shine~ 착하지, 등장할 시간이야~
|
战技•二(2x) | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
该登场了~
|
轻受击 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
疼…… いった…… Ouch... 아파……
|
重受击 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
下手真狠…… やるじゃん…… That's mean... 무자비해……
|
终结技•激活 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
别担心,闭上双眼…… 大丈夫、目を閉じて…… Don't worry... Just close your eyes... 걱정 말고, 두 눈을 감아……
|
终结技•施放 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
夜色将要落幕…嘘,晚安。 もうすぐ夜が来る…ふふ、しーっ、おやすみ。 The night will soon fall... Shh. Good night. 어둠이 내릴 거야…. 쉿, 좋은 꿈 꿔
|
终结技•施放(2x) | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
夜色落幕…嘘,晚安。
|
天赋•一 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
天亮了,该醒啦~ 夜が明ける、起きて。 Rise and shine. Time to wake up~ 날이 밝았어, 일어나~
|
天赋•一(2x) | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
该醒啦~
|
天赋•二 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
诸位,后会有期~ みんな、さよなら。 Until we meet again, everyone~ 모두 다음에 또 봐~
|
天赋•二(2x) | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
后会有期~
|
无法战斗 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
没能…保护好…… 守れ…なかった…… Couldn't... protect... 지켜내지… 못 했어……
|
重回战斗 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
我还不想放手呢。 まだ手放したくない。 I don't want to let go yet. 아직 포기하고 싶지 않아
|
回复生命 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
下次,我来为你撑伞~ 今度お返ししてあげる。 Next time it rains... I'll be there, umbrella in hand~ 다음엔, 내가 우산을 펼쳐줄게
|
秘技 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
乖一点~ いい子にしてね。 Play nice~ 착하지~
|
战斗胜利 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
也算一段不错的回忆。 ま、悪くない思い出にはなったかな。 All in all... not a bad memory. 나름 괜찮은 기억이네
|
开启战利品•一 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
和你们以前见过的比,怎么样? これまでのやつと比べてどう? How does this compare to the ones you've seen before? 전에 봤던 거랑 비교하면, 어때?
|
开启战利品•二 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
要拍照吗? 写真撮る? Wanna take some pictures? 사진 찍을래?
|
开启贵重战利品 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
亮晶晶的东西,她一定喜欢。 キラキラしてる。あの子なら好きそう。 Shiny things? She'll love it. 반짝거리는 물건이네, Mar. 7th가 좋아할 거야
|
解谜成功•一 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
这个的话,还是我更擅长吧? やっぱりアタシのほうが上手だったでしょ? This... might be more my thing. 이건 역시 내가 더 잘하지 않아?
|
解谜成功•二 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
过去这么久,还是老一套呐。 あいかわらずワンパターンだね。 Nothing's changed, huh? Just like always. 한참 지났는데도 그대로네
|
发现敌方目标 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
真是个破坏气氛的家伙。 せっかくのいい雰囲気が台無し。 Talk about ruining the mood. 분위기 망치는 데 뭐 있다니깐
|
返回城镇 | |||
---|---|---|---|
中 | 日 | 英 | 韩 |
这儿的事,回去别忘了告诉三月七。 ここであったこと、帰ったらちゃんとなのかに言ってね? When we get back, let's not leave March 7th out of the loop, alright? 돌아가면 Mar. 7th한테 여기 일 말해주는 거 잊지 마
|