|
|
|
CUTE
|
基本资料
|
本名
|
間中 美里 (Manaka Misato)
|
别号
|
中村先生
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
短发、口癖、旅行者
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选C组
|
亲属或相关人
|
并木芽衣子、伊集院惠、原田美世、鹰富士茄子、姬川友纪
|
间中美里(日语:間中 美里)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的观光偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 Vintage Trip SR+
|
姓名
|
间中美里
|
事务所
|
年龄
|
20岁
|
|
身高
|
160cm
|
体重
|
46kg
|
三围
|
84 57 85
|
生日
|
10月18日(天秤座)
|
血型
|
A型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
旅行
|
出身
|
神奈川县
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
アイドルのお仕事ってよく分からないけれど、いろんな所に行ったりするんでしょう? 私、旅行とか好きなのよねぇ。 いろんな所に連れて行ってくださいねぇ、プロデューサー。 虽然不太了解偶像的工作,不过应该会去许多地方吧? 我非常喜欢旅行这一类的呢~。 请带我去许多不同的地方哦,制作人。 私、旅行が好きなんですぅ。 だって、いろんな所に行って、いろんなものを見れるからぁ。 アイドルだけが見られる景色、興味あるなぁー♪我非常喜欢旅行~。 因为,可以去到很多地方,可以看到很多东西~。 只有偶像才能看到的景色,我很有兴趣呢~♪
|
传闻
|
経験上、迷ったら、現地の人に聞くのが一番らしい。 据说按照经验,迷路了的话,向当地人打听是最好的。 付箋だらけの旅行誌で本棚がいっぱいらしい。 据说贴满便签的旅行日志放满了书架。 旅先で買い集めたストラップを試しに全部つけてみたら、大変なことになったらしい。 据说把在旅途中买的吊饰全部戴上试了试,结果出了大事。
|
简介
神奈川县出身,爱旅行的20岁偶像。性格是乐天派。具有喜欢拉长尾音的口癖,此外比较喜欢撅嘴。
除了旅行,也喜欢买一些杂货和小东西。经常给其他偶像带旅游纪念品。
和同样爱旅行的并木芽衣子、伊集院惠会一起热烈交流。
Yellow Lily
初始卡片特训后的服装名为“Yellow Lily”(黄百合)。其他具有此服装的角色还有中野有香、椎名法子、今井加奈和水本紫。
在灰姑娘女孩剧场动画第三季39话原创魔法少女回中,作为魔法少女相叶夕美的伙伴“Yellow Lily”精灵登场。正片中只出现一个头,片尾曲才有全身。依旧没有台词
趣闻轶事
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。難しい顔で、
有一个表情严肃的女性,正盯着橱窗看……
えっ……。
诶……。啊~……那个呢~,正在烦恼呢~。不知道哪件衣服适合我,迷路了哦~。
セクシー系もカワイイ系も、どっちも好きなんですよねぇ。
性感系和可爱系,我都很喜欢呢~。但是,哪一款适合我,我有点搞不清楚呢~……。
そうですねぇ。試着してみようかなぁ。
是啊呢~。要不要试试看呢~。……话说回来,你是谁呀?
アイドル事務所のプロデューサーさん……へぇ。
偶像事务所的制作人先生……嘿~。那么,我穿什么衣服合适,你也能知道吗~?
えぇ~? そうですかぁ?
诶~?是吗~?我可是相当烦恼的哦。关于自己的方向感什么的……
なんかぁ、無個性っていうかぁ。
总觉得,没什么个性呢~。虽然爱好是旅行,但挺普通的不是吗~。而且穿衣服的风格也没什么特别的爱好呢~。
趣味が旅行なんですけどぉ、割と普通じゃないですかぁ。
それにもう、20歳だしぃ。
而且我已经20岁了哦~。短期大学也快毕业了,但没什么梦想呢~……。想要找到属于自己的东西呢~。
それで、自分探し旅行にでも出かけようかなって思って、
所以,想着要不要去个自我发现的旅行,前几天收集了宣传册呢~。结果,目的地定不下来呢~……。
何もかも方向がわかんないっていうかぁ~ ! ! !
什么都搞不清方向呢~!!!……啊~,我现在正在迷途中哦~!
それって……スカウトぉ?
那个……是挖角吗~?但是,你是看中我哪里才这么说的呀?
でも、私のどこを見てそんなこと言っちゃってるんですかぁ?
《プロデュースし甲斐がありそうだから》
《因为看起来值得培养哦》
もぉ……いいように言いますよねぇ。
真是的……说得真好听呢~。就这样,总是欺骗女孩子吧~?
えぇ~、だって……胡散臭いじゃないですかぁ。
诶~,因为……不是很可疑吗~。……不过,也有点想相信呢~。
……私もアイドルになったら、行く場所が見つかるかなぁ?
……如果我成为偶像,能找到要去的地方吗~?能去到某个地方吗~?
《いろんな所へ連れて行くよ》
《会带你去很多地方哦》
何でもとか、いろんな所とか、ふわふわしてるしぃ~。
什么都可以啦,很多地方啦,感觉很飘忽呢~。不过,如果真的能去很多地方……或许会很开心哦~。
まぁ、私も見たまんまふわふわしてるんで、
嘛,我自己也像看起来那样飘忽不定,倒不是很讨厌啦。而且……比起一个人去自我发现的旅行,这样就不会迷路了吧~。
ひとりで、自分探し旅行に出るより、迷わずにすみそ~。
じゃあ、信じて、アイドルになってもいいですよぉ。
那么,我相信你,当偶像也可以哦~。你会带我去什么地方,我很期待呢~。请多关照哦!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。あー、プロデューサーさんだぁ。
啊~,是制作人先生啊~。
ちょうど今、初レッスンが終わった所なんですよぉ。
正好现在,第一次训练刚结束的地方呢~。
もう、すっごいハードでビックリしちゃいましたぁ。
真是的,超级辛苦,吓了我一跳啊~。
アイドルってぇ、ただニコニコしてるだけじゃダメなんですねぇ。
偶像啊~,光是笑眯眯的可不行呢~。
《ボーカルレッスンはどうだった ?》
声乐训练怎么样?
トレーナーさんがとっても厳しかったですぅ。
训练员非常严格呢~。说什么不是腹式呼吸?之类的,呼吸居然也有种类呢~。
でもでもぉ、今まで歌なんて習った事ないですしぃ、
但是但是~,我从来没有学过唱歌之类的,所以不会做也是理所当然的,或者说呢~。我啊,这个样子真的能成为偶像吗~?
《ダンスレッスンはどうだった ?》
舞蹈训练怎么样?
トレーナーさんに、もっとキビキビ動けー、
被训练员提醒了~要更利落地动起来~要精神抖擞~。
シャキッとしろーって注意されちゃいましたぁ。
嗯~虽然我预感到会被说呢~。
振り付けとか覚える事いっぱいあるから、
因为有很多编舞之类的东西要记住~脑子都混乱了呢~。
頭がこんがらがっちゃうんですよねぇ。
我啊~这个样子真的能成为偶像吗~?
そもそもアイドルやろうって決めたのも、
一开始决定当偶像,也只是觉得可以去很多地方呢~。没有深入思考过呢~。
勉強しなきゃいけない事がいっぱぁい。
有很多必须学习的事情呢~。梦想啊目标啊之类的,实现那些东西真的很辛苦呢~。我啊,第一次知道呢~。
夢とか目標とかぁ、そういうの叶えるのって大変なんですねぇ。
それがですねぇ……不思議と嫌じゃないんですぅ。
那个啊~……不可思议地并不讨厌呢~。
私ってぇ、今までずっと何となぁく、
我啊~,一直以来都迷迷糊糊地,飘飘然~、晃晃悠悠~地过着呢~。回过神来,都已经20岁左右了~。啊哈哈~。
だからぁ、こうやって何かの為に頑張るのが
所以啊~,像这样为了什么而努力,感觉很新鲜呢,或者说很开心呢~。可能有点开心哦~。
ふふっ、最初は胡散臭いナンパの人って思ってたけどぉ。
呵呵~,一开始还觉得你是个可疑的搭讪的人呢~。带我来了这么棒的地方呢~♪
《やっぱり君はアイドルに向いている》
《果然你很适合当偶像》
えー? どうしてぇ?
诶~?为什么啊~?我啊,说了什么吗~?
あ、そうですねぇ♪
啊,是啊~♪今后也请多多指教了~,制作人先生~♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。宣材写真っていうのを撮るんですかぁ?
宣传照片要拍吗?
へぇ~、なんだか面白そうかもぉ♪
哎~,听起来好像很有趣呢~♪
私、旅行写真とか、大好きだしぃ。
我啊,最喜欢旅行照片什么的~。
どんなふうに撮ってもらえるのかなぁ~♪
会怎么拍呢~♪
……うーん……なんか違うな。
……嗯……总觉得不对劲。
すみませんね。いったん休憩、入りましょう。
不好意思。我们暂时休息一下吧。
美里が、写真を手に取って眺めている……
美里拿起照片,凝视着……
むー……むむむぅー…… !
唔——……唔唔唔——……!
うーん……悩んでるっていうかぁ、
嗯……与其说是在烦恼呢~
私って、ほら、考え深い系の女子じゃないですかぁ。
我啊,你看,不是那种思想深刻的女生吗~?
いろんなこと考えてたんですぅ~ !
我在想各种各样的事情呢~!
私って案外、考え深~い女子なんですからぁ。
我啊,意外地是个思想深刻的女生呢~。
私ぃ、もっと、ワクワクしたいなぁって思ったんですぅ。
我啊,想要更加心跳加速呢~这样想着呢~。
ほら、この写真も、こっちの写真も、
你看,这张照片,还有这张照片,
おんなじ顔で、おんなじポーズで、写ってるじゃないですかぁ。
都是同样的脸,同样的姿势拍出来的不是吗~?
なんていうかぁ、もっとぉ、旅をしたいっていうかぁ……
该怎么说呢~,更想去旅行呢……
新しい、いろんなことに、出会ってみたいっていうかぁ……。
想遇见新的各种事情呢……。
《やりたいことがあるなら言ってみて》
《如果有想做的事就说说看》
えぇ~……でもぉ、お仕事の写真だしぃ。
哎~……但是哦,因为是工作照片嘛~。
私がいろいろ言っちゃうのって、ワガママかなぁって……。
我说这么多会不会太任性了呢~……。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
みんな、美里を輝かせるために、力を尽くしてくれるよ。
大家都会为了让你闪耀而尽力帮助你的哦。
思ったことは、遠慮なくどんどん言ってみて。
想到什么就尽管说出来吧。
アイドルとしての自分を、もっと出していいんだから !
作为偶像的自己,更应该展现出来啊!
ずいぶん読み込んでいるようだ……
看起来读得很认真呢……
見て見てぇ、このモデルさんのとこ~。
看呀看呀~,这个模特的地方~。
海をバックにして、すっごくキレイなのぉ !
以大海为背景,超级漂亮哦~!
夕陽がキラキラでぇ、ロマンチックだよねぇ~♪
夕阳闪闪发光,很浪漫呢~♪
こんなところで撮れたら、素敵だよねぇ !
在这样的地方拍的话,会很棒呢~!
あと、こっちの古いお城とかぁ、ミステリアスって感じぃ~♪
还有这边的古城啊,神秘的感觉呢~♪
あ、私、今度はイタリアに行ってみたくってぇ~。
啊,我下次想去意大利呢~。
ローマとか、フィレンツェとか、憧れちゃいますぅ !
罗马啊,佛罗伦萨啊,好向往呢~!
……って、そこまで聞いてないですねぇ♪ ふふっ♪
……话说,你还没听到那里吧~♪ 呵呵♪
あれを、撮影で引き出せれば……よしっ ! )
如果能拍出那个样子……好!)
あっ、もう休憩、終わりみたいですねぇ。
啊,休息好像结束了呢~。
うーん、やっぱり無理かなぁ、こういう写真は。
唔~嗯,果然还是不行吧,拍这种照片。
でも、想像してたら楽しかったですぅ。
不过,想象的时候很开心呢~。
私、ひとり旅とか、苦手でぇ。
我啊,不太擅长独自旅行呢~。
いつも友だちやガイドさんに決めてもらった所を回っててぇ。
总是去朋友或导游决定的地方~。
でも本当は他にも、行きたいとこがあったりするんですぅ。
但其实还有别的地方想去呢~。
相談はするけど、誰かに頼りっぱなしじゃなくってぇ、
虽然会商量,但不完全依赖别人呢~,
自分で考えて、自分で決めるのって、ワクワクしますねぇ !
自己思考、自己决定,真的很兴奋呢~!
これって新しい体験かもぉ♪
这可能是新的体验哦~♪
プロデューサーさん、教えてくれて、ありがとうございますぅ。
制作人先生,谢谢你告诉我~。
これからもぉ、新しい景色、もっともっとナビしてほしいなぁ~。
以后也想让你导航更多更多的新景色呢~。
《もちろん。ほら、みんな待っているよ》
《当然。你看,大家都在等着呢》
それじゃあ今度こそ、私が撮ってもらいたい私を
那么这次一定要去拍我想被拍的样子呢~。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。プロデューサーさん、おはようございまぁす。
制作人先生,早上好啊~。
大事な話があるってことでしたけどぉ……。
您说有重要的事情要说呢……。
あ、それで、何のお仕事です?
啊,那么,是什么工作呢?
いろいろ用意したから、この中から選んで。
准备了很多,从这里面选吧。
えぇっ ! ? わ、私が選ぶんですかぁ?
哎~!?我、我来选吗啊?
えっと……バックダンサー、ラジオ収録、ドラマ撮影……。
那个……伴舞、广播录制、电视剧拍摄……。
街角レポーター、グラビア…………。
街头采访、写真…………。
プロデューサーさんはぁ、どれがいいと思いますかぁ?
制作人先生啊,您觉得哪个好呢啊?
うーんとぉ……迷っちゃいますぅ。
嗯~……好犹豫啊。
やっぱり、プロデューサーさんのオススメがいいっていうかぁ。
果然,还是制作人先生的推荐比较好呢。
遠慮せず、自分がやりたい仕事を選んでいいんだよ。
不用客气,选你自己想做的工做就好了。
え、遠慮とかじゃなくってぇ……。
哎,不是客气什么的呢……。
むむむ……これは、自分で決めないと話が進まないやつかも……。
唔唔唔……这可能是如果不自己决定就无法推进的那种……。
えっと、これ……? あ、けど、こっちも……うーん、でも……。
那个,这个……?啊,但是,这边也……嗯~,但是……。
う~~~~~~~~~~~~ん…………こ、これぇっ !
嗯~~~~~~~~~~~~……就、就这个了!
……ついに、本番の日になりましたねぇ。
……终于,到正式的日子了呢~。
出演シーンはほんのわずかだし、台詞もひとつあるだけ。
出演的镜头只有一点点,台词也只有一句。
でも……それだけのために、たくさんレッスンしました。
但是……为了这个,我练习了很多次。
なのに……すっごく緊張しちゃってますぅ~ !
可是……我超级紧张啊~!
役名は女性Aだし、出演時間少ないし、レッスンたくさんして……
角色名是女性A,出演时间又少,练习了那么多……
それでも、こんなに緊張するものなんですね……。
即便如此,还是会这么紧张呢……。
《レッスンした時間が君の味方だ》
《练习的时间是你的伙伴》
そう、ですよね……そうですよね !
对、对啊……对啊!
たくさんレッスンしたんですから、きっと大丈夫ですよね !
因为练习了那么多,肯定没问题的对吧!
あ、そろそろ撮影が始まるみたいですぅ。
啊,好像拍摄要开始了呢。
行ってきますねぇ、プロデューサーさん。
我去了哦,制作人先生。
『その人なら、あっちのほうへ走っていきましたよ』。
『那个人啊,朝着那边跑走了哦』。
美里の出演するシーンは、3度目でOKテイクが出た……
美里出演的镜头,在第3次时出现了OK的镜头……
昨日はお疲れさまでした、プロデューサーさん。
昨天辛苦了,制作人先生。
《お疲れさま。どうだった?》
《辛苦了。感觉怎么样?》
たくさんレッスンしましたし、ミスなんてなくって、
练习了那么多,也没有失误,
もっと上手にできるかなぁって思ってました。
我以为能做得更好呢。
でも……実際は、全然そんなことありませんでしたぁ。
但是……实际上,完全不是那样呢。
なんとか成功した、って感じで……。
感觉是勉强成功了……。
どうして私に、お仕事を選ばせたんですかぁ?
为什么让我选工作呢啊?
あれって、わざとですよねぇ。
那个,是故意的对吧~。
初めてのお仕事だし、普通はプロデューサーさんが
因为是第一次工作,通常不是制作人先生
何かを選んだり決めたりするのって苦手でぇ……。
不擅长选东西或者做决定呢……。
お仕事を選ぶ時も、すご~く悩んでやっと決めたんです。
选工作的时候,也是超~级烦恼才终于决定的。
すごく悩んで、確かに私が選んだお仕事ですけど……
虽然很烦恼,确实是我选的工作……
そこまで深く考えて選んだわけじゃなくって……。
但并不是深思熟虑后选的……。
君自身が選んだ、ということが大事なんだ。
重要的是,这是你自己选的。
……深く考えて選んだお仕事じゃありませんでした。
……并不是深思熟虑后选的工作。
でも……本番の日までは、お仕事のことばっかり考えてました。
但是……直到正式那天,我一直在想着工作的事情。
相手はこんな風に言うかな? それなら私はこんな風かな?
对方会这么说吗?那么我会这么说吗?
目線は? 手の位置は? 体の向きは?
视线呢?手的位置呢?身体的朝向呢?
本当に、そんなことばっかり考えていて……。
真的,一直在想这些事情……。
初めてのお仕事は思っていた以上に大変で、
第一次工作比想象的还要辛苦,
上手くいかないことばっかりで悔しいこともあって……。
全是做不好的事情,也有不甘心的时候……。
白地図? って、色がない、真っ白なあの地図のことですかぁ?
白纸地图?是说没有颜色、纯白的那种地图吗啊?
そう。君の中にある地図は、まだ白いまま。
是的。你心中的地图还是空白的。
仕事が上手くいかないと悔しいと思い、
会因为工作不顺心而不甘心,
初めての経験を心から楽しめる。
也能真心享受第一次的经历。
間中美里の中にある地図には、無限の可能性がある。
间中美里心中的地图有无限的可能性。
何色にでもなるし、どこへでもいける。
可以变成任何颜色,可以去任何地方。
君のそういうところは、アイドルに向いている。
你这一点,很适合当偶像。
その地図に描かれることを選ぶのは、
选择在地图上描绘什么,
《選んだ先へは一緒に進もう》
《让我们一起走向选择的方向》
……世界を全部陸続きにしちゃったりするかもしれないし、
……说不定会把整个世界都连成陆地,
もしかしたら真っ白な地図のままかもしれませんよ?
也可能地图一直保持纯白呢?
変わることを選ぶのも、変わらないことを選ぶのも、
选择改变也好,选择不变也好,
行き先がはっきりしないのって、怖いです。
目的地不明确,很可怕呢。
自分が立っている場所もふわふわってしてるのに、
自己站的地方也飘飘忽忽的,
目指す場所も見えないままなんて。
连目标的地方都看不见。
……でも、私の中に白地図を見つけてくれた
……但是,有发现我心中白纸地图的
プロデューサーさんが一緒なら、きっと大丈夫ですよねぇ♪
制作人先生在一起的话,肯定没问题的对吧♪
私にこれからも、新しい世界を見せていってくださいねぇ !
请今后也继续让我看到新的世界哦!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。台詞はたくさんだったけど、撮影すんなりだったねぇ。
台词虽然很多,但拍摄很顺利呢~。
いっぱい練習してきたおかげかなぁ。
多亏了练习了很多吧~。
だから……私、ご褒美がほしいなぁ♪
所以……我,想要奖励呢~♪
プロデューサーさんと一緒にお買い物もしたいし、
想和制作人一起购物,
あとぷち旅行も ! 午後いっぱいオフって久しぶりだから、
还有小小旅行!下午完全空闲是久违了,
ふたりでゆっくりするのもいいよねぇ……。
两个人慢慢相处也不错呢~……。
むむむ……迷っちゃうなぁ……。
唔唔唔……好犹豫啊~……。
そうだ ! プロデューサーさんの意見も聞きたいしぃ、
对了!也想听听制作人的意见呢~,
「せーの」でしたいことを言いましょ~ !
来一起说想做的事吧~!
うふふっ、かしこまりましたぁ♪
呵呵呵,我明白了~♪
「降りたい駅で降りて楽しむ弾丸ツアー」だよぉ。
「在想要下车的车站下车享受的子弹旅行」哦~。
ここ、前から来てみたかったんだぁ !
这里,我一直想来呢~!
前は、行き先が決まってなかったりとか、
以前,如果目的地没决定,
連れてってくれる人がいないと、大好きな旅行でも
或者没有人带我去,即使是喜欢的旅行,
「どうしよ~」ってなっちゃってたけどぉ……。
也会变成「怎么办~」呢……。
不安のドキドキじゃなくて、楽しいドキドキで
不再是心跳不安,而是开心的心跳
それに、今日はずっと一緒にアイドルの旅をしてきた
而且,今天是一直一起进行偶像之旅的
プロデューサーさんと一緒だから !
制作人一起呢~!
わぁっ、「旬のフルーツをふんだんにトッピングした
哇~,「用当季水果大量装饰的
ソフトクリーム」だってぇ ! 美味しそ~♪
软冰淇淋」呢~!看起来好好吃~♪
カップかコーンか……あっ、フルーツも選べるんだぁ。
杯子还是蛋筒……啊,水果也能选择呢~。
ねぇ、プロデューサーさん、ふたりで別のを買って、
呐,制作人,我们两个买不同的,
じゃあ、「あーん」……あ、ここだとだめかぁ。
那么,「啊~嗯」……啊,这里不行呢~。
んん~……じゃあ、あっちで ! いきましょぉ。
嗯~……那么,去那边吧!走吧~。
やぁ~ん、可愛いストラップ発見~ !
呀~,发现可爱的钥匙扣~!
色違いで、私とプロデューサーさんの分と、
买不同颜色,我和制作人的份,
あとはみんなへのお土産も……全種類制覇できそうかもぉ♪
还有给大家的纪念品……说不定能收集全种类哦~♪
このアクセ、セクシー系のコーデにぴったり~。
这个饰品,很适合性感系的搭配~。
でも、キュート系に合わせる小物もいいなぁ……。
但是,搭配可爱系的小物件也不错呢~……。
ん~、アクセは、どっちも私に似合うはず ! って思ったし、
嗯~,饰品的话,我觉得两种都适合我!
ストラップだって、私はピンクでプロデューサーさんは黒、
钥匙扣也是,我买粉色的制作人买黑色的,
事務所のみんなは……って考えるのが楽しくて !
事务所的大家……这样想着就觉得开心!
昔の私は、わからないから選べなかったけど、
以前的我,因为不懂所以选不了,
今の私は、全部好きで、素敵だって思うから
现在的我,因为全都喜欢,觉得都很棒,
だったら迷うのに時間使うより、
那么比起犹豫浪费时间,
ぜ~んぶとっちゃえ~って、なっちゃった。
就变成全都拿走吧~。
うふふっ、私、アイドルになってから好きなものが
呵呵,我当偶像后,喜欢的东西
い~っぱいできて……好きな人と物にた~っくさん
变得好多……被喜欢的人和物
んもう、「好き」の中には、プロデューサーさんも
真是的,「喜欢」里面,也包括制作人
そのへん、ちゃんとわかってるのかなぁ?
这方面,好好理解了吗~?
ふふっ、今はわからないならそれでいいよぉ。
呵呵,现在不明白的话也没关系哦~。
さ、次の駅へれっつご~ !
那么,去下一个车站吧~!
まだまだ行ってみたい場所はたくさんあるし、
还有很多想去的地方,
プロデューサーさんとふたりなら、
和制作人两个人的话,
絶対、どこまでも行けるからぁ……
绝对能去到任何地方呢~……
ゆっくりわかってくれればいいんだぁ♪
慢慢理解就好了哦~♪
《ふたりでのんびり過ごそう》
《两个人悠闲地度过吧》
今日の午後は、のんびりタイム !
今天的下午是悠闲时光!
うふふっ、やりたいこと、同じでしたねぇ。
呵呵呵,想做的事,一样呢~。我们一起选的休息日,好好享受吧~♪
ここ、穴場だからか、あんまり人がいないんですよねぇ。
这里,因为是秘密景点吧,没什么人呢~。最近很努力了,所以安静地度过也不错呢~♪
すごく頑張ってる。いつも……今日だってね。
很努力呢。总是……今天也是。
褒めてくれてありがとうございますぅ♪
谢谢你夸奖我~♪ 但是,努力的不也是制作人吗~?
私のために、いつも頑張ってお仕事とってきてくれてぇ。
为了我,总是努力争取工作~。我好好地,知道哦。
だから今日は、ふたりでのんびり、
所以今天,想作为两个人悠闲、安静地度过的奖励呢~。
ご褒美をあげるつもりが、逆にもらっちゃったね。
本来打算给你奖励的,结果反而收到了呢。
ううん、プロデューサーさんと一緒に過ごせて
不,能和制作人一起度过我很开心,所以对我来说也是奖励哦~。
《でも美里は賑やかな場所が好きなはず》
《但是美里应该喜欢热闹的地方》
たしかに、賑やかで楽しいところを選びがちですけどぉ……
确实,我容易选择热闹有趣的地方呢…… 但是安静的地方,根据一起去的人,也会心跳加速,变得有趣哦~?
静かな場所でも、一緒に行く人によって、ドキドキしたり、
プロデューサーさん……ふふっ、ありがとうございまぁす♪
制作人……呵呵,谢谢你~♪
あのね、私、たくさんの人や物に出会えて、
那个呢,我因为能遇到很多的人和物,有开心的心跳,所以喜欢热闹的地方哦~。
楽しいドキドキがあるから、賑やかな場所が好きなんだぁ。
でもね、静かな場所にだって、
但是呢,安静的地方也有心跳加速的事情哦~。就像现在这样♪
そろそろ帰ろっかぁ。
差不多该回去了吧~。因为直到回去为止,都是今天的奖励!
ほら、前に言ったでしょ~?
看,我之前说过的吧~? 因为有重要的、回去的地方,所以「旅」加上「行く」就是「旅行」啊~。
だから、行って楽しむだけじゃなくて、帰ることも
所以,不只是去享受,也想一起享受回去的过程,和制作人一起♪
じゃあまた、同じように言おっかぁ♪
那么再来,说一样的话吧~♪
动画相关
永恒记忆
在「ソウルメモリー編」的舞台演出中登场。
- 这部分的舞台象征了现实中的演唱会「THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS 3rdLIVE シンデレラの舞踏会 - Power of Smile -」
- 服装:クリスタルナイトパーティー
卡片
Mobamas卡片
灰姑娘女孩剧场
主条目:间中美里/灰剧
[プリマヴェーラビアッジョ]間中美里 SR
[Primavera Viaggio]间中美里 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2017/11/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2017/11/10)
[ホワイトピクシー]間中美里 SR
[White Pixy]间中美里 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/01/25)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/01/25)
[グラッドリー・ロワイヤル]間中美里 SR
[Gladly Royal]间中美里 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/12/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/12/10)
[ヴァン・ドゥ・リベルテ]間中美里 SSR
[Vent de Liberté]间中美里 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/17)
卡名为法语,“自由之风”。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/17)
卡名为法语,“自由之风”。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/17)
卡名为法语,“自由之风”。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/17)
卡名为法语,“自由之风”。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/17)
卡名为法语,“自由之风”。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/17)
卡名为法语,“自由之风”。
[ラグーン・ファンタジア]間中美里 SR
[Lagoon Fantasia]间中美里 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/05/23)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/05/23)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/05/23)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/05/23)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2023/05/23)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
- ↑ 意大利语,「春日旅行」。语法很可能不对,应该就是堆了两个意大利语单词在一起。
PetitIdolDanceSerifu.js