《新美妙世界》已于2021年7月27日在Switch·PS4平台发售!PC版已在Epic Games Store·Steam商店发售!
欢迎来到美妙世界Wiki!目前本Wiki有2,075篇条目,2,343个文件。
本站按照CC BY-SA 4.0授权,请参阅协议说明。
书 No. 100 (NEO)
阅读
2021-08-13更新
最新编辑:Xzonn
阅读:
更新日期:2021-08-13
最新编辑:Xzonn
书 No. 100 (NEO) | |
---|---|
编号 | 100 |
中文名 | Secret Report No. 17 |
日文名 | シークレットレポート#17 |
英文名 | Secret Report No. 17 |
Secret Report No. 17(日文:シークレットレポート#17,英文:Secret Report No. 17)是一种书。
《新美妙世界》
基本描述
编号 | 100 |
---|---|
Mysterious notes penned by an unknown author. |
获取方式
击败蓝色噪音(Week 3 Day 3,涩谷线流前,疫病毒蝎(BOSS))
秘密报告书内容
中文 | 日文 | 英文 |
---|---|---|
已确认Varia被消灭。 失去了精神支柱立花果远, 代理人他们开始动摇。 尤其是触泽桃斋的灵魂 可以观察到显著的变化。 他经常用一种排他性的思维, 彻底避免表露真正的感情。 |
ヴァリーの消滅を確認。 精神的な支えとなっていた立花 果遠を 失い、代理人たちには動揺が走っている。 特に觸澤 桃斎のソウルには 顕著な変化が見られた。彼は、 基本的に排他の思考を持ち、真の感情を さらけ出すことを徹底的に避けていた。 |
The Variabeauties have been erased. This is a major blow to the proxy's team, as Kanon Tachibana provided them with vital emotional support. Tosai Furesawa's soul is clearly the most heavily affected, despite his fundamental evasiveness and unwillingness to show his true feelings. |
一旦根据经验认为这就是正确答案, 就很难从中摆脱出来, 而且往往伴随着巨大的痛苦。 他能够从这种痛苦之中 重振旗鼓到何种程度呢? 这大概与代理人以及队伍成员 紧密相关吧。 |
経験から一度正解だと思い込むと なかなかそこから脱却するのは難しく それには大きな苦痛を伴う場合が多い。 この苦痛から、彼はどこまで精神を 立ち直らせることができるか。 代理人やチームのメンバーたちとの 関わりにかかっているだろう。 |
Once experience leads one to hold a certain belief, it is difficult to alter that mindset. This often leads to bitterness and anguish. I wonder just how much of his bitterness Tosai Furesawa will be able to bear facing. The answer may very well depend on the proxy and his teammates. |
不过,也没有时间长篇大论了。 剩下的队伍只有代理人的队伍了。 指挥家似乎执着于 让代理人他们产生精神上的动摇。 比起战况本身,他更关心他的敌人。 随着事态的发展, 可以预测他有可能成为协助者一样的人物。 |
しかし、悠長なことを言ってもいられない。 残されたのは代理人のチーム1つのみ。 指揮者は、代理人たちへの精神的な 揺さぶりに執着しているようだ。 戦況よりも敵の様子を気にしている。 次に仕掛けてくるとしたら、代理人の 協力者となりうる人物だと予測する。 |
Still, this is no time for idle talk. The proxy's team is the only one left. The Conductor is oddly fixated on team's unstable state. I would go so far as to say he seems more more concerned with his enemies than the battle itself. As events unfold, it is not unthinkable that he might join forces with the proxy. |
在指挥家的目的已经明确的如今, 死神们、尤其是之前的涩谷死神 会站在哪一边呢? 知道我真实身份的人 有时会联系我, 但我没有办法回复。 对于他们涩谷死神来说, 这也是需要他们成长的时候吧。 |
指揮者の目的が明らかになった今、 死神たち、特に以前からの渋谷死神は どちら側へつくのだろうか。 私の正体を知る者から 連絡がくることもあるが、 私からは返すことができない。 彼ら渋谷死神たちにもまた、 成長が必要なときなのだろう。 |
With the Conductor's plans laid bare, every Reaper, particularly the Shibuya Reapers, will be forced to choose a side. Some of them who know what I am occasionally try to contact me, but I cannot respond. The Shibuya Reapers will need to grow and adapt if they are to overcome this. |
不过,作为我3年前活动的据点, 位于猫街的咖啡厅 仍然对他们开放着。 好像已经有人进出那里了。 终于—— 停留在涩谷的微弱波动 完全恢复了力量。 与掌握命运的另一个人物 见面的时间应该就在不久之后。 |
ただ、私が3年前活動の拠点としていた キャットストリートのカフェは 彼らに開放している。 すでに出入りしている者もいるようだ。 そしてようやく―― 新宿に留まっていた微弱な波動が 完全に力強さを取り戻した。 渋谷の運命を握るもう一人の人物と 会えるまでそう時間はかからないだろう。 |
My old café on Cat Street—the one that served as my base three years ago—is always open to them. I hear that some drop by on occasion. Notably, the faint vibes I felt from Shinjuku have returned to their full former strength. Someone is coming. Someone who can help decide Shibuya's fate. |
|