| 版本 |
语言 |
描述
|
| RF1 |
日文 |
小さく丸いおもちを串に刺した料理。古くからお祭りなどで食べられてきた。かけるタレによって名前が変わる。
|
| RF1 |
英文 |
Round rice cake balls on a stick used at festivals.Various sauces can be added.
|
| RF1 |
SOMA |
将圆圆的小团子用扦子穿起来制成。古时候在祭祀等活动时经常被人们食用。
|
| RF2 |
日文 |
小さく丸いおもちを串に刺した料理。古くからお祭りなどで食べられてきた。
|
| RF2 |
英文 |
Small balls of sweet rice paste on skewers.Eaten during festivals and on holidays since long ago.
|
| RF2 |
soma |
把小圆形年糕串起来的 料理。 以前在祭日等时候开始时 吃的东西。
|
| RF3 |
日文 |
小さく丸いおもちを串に刺した料理。古くからお祭りなどで食べられてきた。食べると毒が治り、クリティカルをかなり受けにくくなる。
|
| RF3 |
英文 |
Small balls of sweet rice paste on skewers.Cures poison and highlyresists critical hits.
|
| RF3 |
简体 |
将小小圆圆的团子串起来的料理。自古以来人们都会在节日里食用它。食用后能解毒。
|
| RF3 |
繁体 |
將小小圓圓的麻糬串起來的料理。人們自古以來都在祭典上食用它。吃下去能治療中毒。
|
| RF4 |
日文 |
小さく丸いおもちを串に刺した料理。古くからお祭りなどで食べられてきた。
|
| RF4 |
英文 |
Small rice cakes on skewers.Traditional dessert eaten during festivals.
|
| RF4 |
民译 |
将小丸子用竹签串制而成的料理。自古以来就在祭典之类的时候食用了。
|
| RF4 |
繁体 |
將小小圓圓的麻糬串起來的料理。人們自古以來都在祭典上食用它。
|
| RF4 |
简体 |
将小小圆圆的麻薯串起来的料理。自古以来人们都会在节日里食用它。
|
| RF5 |
日文 |
小さく丸いおもちを串に刺した料理。古くからお祭りなどで食べられてきた。
|
| RF5 |
英文 |
Small rice cakes on skewers.Traditional dessert eaten during festivals.
|
| RF5 |
简体 |
将小小圆圆的团子串起来的料理。自古以来人们都会在节日里食用它。
|
| RF5 |
繁体 |
將小小圓圓的麻糬串起來的料理。人們自古以來都在祭典上食用它。
|