|
|
|
PASSION
|
基本资料
|
本名
|
イヴ・サンタクロース (Eve Santaclaus)
|
别号
|
圣诞老娘
|
|
|
|
|
|
|
|
|
声优
|
松永茜
|
|
萌点
|
白长直、外国人、不可思议系、天然、冒失、宠物相伴、箱入娘
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选D组第6、复活赛出线 正选第1名
|
亲属或相关人
|
望月圣、克拉莉丝、井村雪菜、千川千寻
|
伊芙·珊德克罗丝(日语:イヴ・サンタクロース;英语:Eve Santaclaus)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的偶像兼圣诞老人美少女。
偶像情报
偶像情报
|
 旅行之雪 SR+
|
姓名
|
伊芙·珊德克罗丝
|
事务所
|
年龄
|
19岁
|
|
身高
|
165cm
|
体重
|
44kg
|
三围
|
81 56 80
|
生日
|
12月24日(摩羯座)
|
血型
|
B型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
找烟囱
|
出身
|
格陵兰
|
初登场
|
2011/12/09
|
声优
|
松永茜
|
自我介绍
|
うぅ…寒いですぅ~。どうしてこんなことに……。 う、うぇ~~ん!!もうすぐクリスマスなのに…プレゼント全部盗られちゃったぁ~!…ぐすっ。 ………??あの~、あなた様はどちら様でしょうかぁ? 唔...好冷呀~为什么会变成这样...... 唔、诶!!明明马上就是圣诞节...礼物全部都被偷走了!...咕嘶 ......??那个,请问您是哪位?
可愛いお洋服、ありがとうございます~。あったかい…。 このご恩は一生忘れませんっ! それで、私は何をしましょうか~?お届け物くらいならできると思いますよ~っ! 谢谢送给我可爱的洋服~好暖和... 这份恩情一生都不会忘的! 那么,我来做什么呢~?给别人送东西我还是能办到的哦~! |
MediaWiki:Bikit
|
|
传闻
|
サンタらしい。 好像是圣诞老人美少女。 銭湯が好きらしい。 好像很喜欢公共浴池。 プレゼントを持つと身体能力が上がるらしい。 好像只要拿着礼物身体能力就会上升。
|
简介
在游戏最初的活动「星降圣诞」中初次登场,为游戏中第一张非765偶像的SR卡片。
白色长直发的19岁少女,经常和驯鹿「ブリッツェン」(Blitzen,德语的「闪电」)一起出没。
从名字、外形、台词都和圣诞老人联系在一起,出身地也是国际圣诞老人协会所在的地区。后来确定了就是灰姑娘宇宙中的圣诞老人美少女本人。
和隔壁的这一位偶像不仅是同名还是老乡。
有冒失属性。初登场的时候全身光着躲在路边的纸箱里,礼物好像全被偷走了——于CGSS中判明了为是被谜之女性骗去浴场后偷走了所有衣服和礼物。第一张SSR的3D模型中背着的礼物袋破了好几个洞,礼物眼看都要漏出来了。
身体十分柔韧,还很擅长匍匐前进。本人说是因为要钻烟囱,不柔韧不行,匍匐前进是为了在通风管道中也能快速前进……
大概因为一直在寒冷的天气下工作,非常喜欢暖呼呼的被炉和温泉。
闪电
驯鹿「闪电」总是拖着鼻涕(即使在水里也一样),基本在伊芙的所有卡片中都会出现,是伊芙不可或缺的好伙伴好帮手。
因为伊芙很喜欢被炉,所以曾妄想:「如果有能飞的被炉~再冷也可以一个人送礼物~!」结果闪电听后气得哭着跑了,天然呆伊芙还不明白发生了什么。
平时闪电喜欢去事务所的冰箱偷吃食物。有次不幸被财前时子大人抓到,并被发现胖了一大圈,于是之后伊芙在「灰姑娘邮报」(デレぽ)上公开征集给闪电减肥的方法。偶像们纷纷出谋划策,体育系的还亲身上阵陪它跑步,最终闪电减肥成功。
圣诞曲「Snow Wings」的MV舞台背景中闪电亦有登场,三次元演唱会表演「Snow Wings」时大屏幕背景也会出现闪电。
另一首圣诞曲「冬空Precious」的2D rich版MV里,伊芙和闪电一起登场,驾雪橇载着难波笑美、片桐早苗和姬川友纪在天空中飞翔。
趣闻轶事
- 伊芙的印象色是银白色。
- 觉得千川千寻很像圣诞老人。
资本主义的圣诞老人才会这么黑心
- R卡[快乐讯息]中表现了收到粉丝(「好孩子们」)来信的样子。
既然是圣诞老人,那收到的粉丝信应该是灰姑娘宇宙中第一多的。但是根据灰姑娘女孩剧场,信的内容都非常微妙,比如「防盗摄像头中居然拍到了圣诞老人跳舞,好高兴」什么的……
- 2018年圣诞夜的「灰姑娘邮报」中,「安斋都侦探事务所」的一干人等被小朋友偶像们委托追踪伊芙,但伊芙依然躲开大家的视线成功出发工作了。详情不明,只知道她是从服装室突然消失的,让埋伏在那里的向井拓海非常兴奋。
- 在CGSS主线剧情中自述“父母也都是圣诞老人”,且提到了灰姑娘世界观中有着需要登记的“圣诞老人协会”此一组织,而且时不时在工作过程中也会遇见同行。
- 由于出身于北欧所以皮肤白皙,但也容易晒黑。
- 在烟囱已经稀少的今天,会因为发现烟囱而临时改变主意去派发礼物。
- 自带小角度的八字眉。
灰姑娘女孩历程
- 在灰姑娘企划迎来剧变的2022年,总选举也迎来了赛制的大变革(赛制等详见条目)。
- 伊芙在赛前的抽签分组中,被分入了有“死亡之组”之称,拥有最多已付声角色和往届总选前列角色的D组,并以未付声身份勇夺组内第六的好成绩。
- 在40进1的残酷复活赛中,以第1名的成绩脱颖而出,获得了与四组前5名,共21人争夺灰姑娘水晶鞋的资格。(需要注意的是,复活赛是无法通过氪金获取更多票数的)
- 在正选中,凭借众位P的心意再一次实现了愿望,荣登赛制改革后第1位灰姑娘,付声&特别活动&冠军SSR卡预定。恭喜伊芙。
- 2023年12月20日(趁着圣诞节期间活动)公布声优为松永茜。
- 伊芙也是从2015年起时隔8年的第二位夺得灰姑娘女孩时(第一位为盐见周子)尚未付声的偶像。
不枉费运营苦心孤诣在付声多年前连出三张高质量限定SSR强推
歌曲
个人曲
封面 |
曲名 |
收录于
|
 |
あの子が街に来なサンタ |
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 069 イヴ・サンタクロース
|
出演曲目
注:同一张专辑同时收录合唱版和独唱版的不再另行标出。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。うぅ……どうしてこんなことに……。
唔……为什么会这样……。
女性の泣き声が聞こえる……
可以听到女性的哭声……
これにはワケがあってですねぇ~ !
这其实是有原因的啦~!
その服もないんですぅ~ !
我也没有那件衣服呀~!
こんな素敵なお洋服をいただいてしまって、
能收到这么漂亮的洋服,
本当にありがとうございます~ !
真的非常感谢~!
お礼に、私にできることはありませんか~?
作为回报,我能为您做些什么呢~?
私、プレゼントを届けることくらいしか
我也就只能送送礼物罢了~。
そうですよ~。今日もプレゼントを届けにきたんです。
是呀~。今天也是来送礼物的。
……全部盗られちゃいましたけど~。
……不过全都被偷走了~。
もうすぐクリスマスなのに……ぐすっ。
明明马上就是圣诞节了……咕嘶。
はぁ~……プレゼントがないサンタなんて、
哈啊~……没有礼物的圣诞老人,
ただの人&トナカイですよ~。
就只是个普通人&驯鹿罢了~。
つまり私、無職ですぅ~。うぅ~。
也就是说我,失业了呀~。唔~。
《じゃあ、お仕事をあげるよ》
《那么,给你一份工作吧》
お仕事までくれるんですかぁ~♪
连工作也要给我吗~♪
でも、それって、どんなお仕事でしょう~?
不过,那是什么样的工作呢~?
届けるのは、得意ですけど……それって?
送东西我倒是很擅长……但那是什么?
なるほど~……サンタって、副業OKなのかな~。
原来如此~……圣诞老人可以兼职吗~。
でも、お仕事をして、プレゼントを買い戻したいですし、
但是,我想通过工作买回礼物,
アナタへの恩返しもしたいから~……。
也想报答您的恩情~……。
お洋服に、お仕事にって、いただいてばかりですねぇ~。
又是衣服,又是工作,我净是在收东西呢~。
いつもはあげる方なのに、今夜だけは
平时都是给别人送东西的,只有今晚
あったかいプレゼント、もらっちゃいました~♪
收到了温暖的礼物呢~♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。いいお天気ですね~。あったかい !
天气真好啊~。好暖和!
じゃあ、ソリを持ってこないと~。
那,得把雪橇拿来~。
えっ、ちょっと待ってください~ !
诶,请等一下~!
はぁ、はぁ……。暑いです~。つらいです~。
哈、哈……好热啊~。好累啊~。
うぅ、足がブッシュドノエルみたい……。
呜呜,腿像圣诞树根蛋糕一样……。
ソリに乗って、ブリッツェンに引いてもらったら速いのに~。
坐着雪橇,让闪电拉的话很快的~。
サンタはみんなそうしてますよ~?
圣诞老人都是这样做的哦~?
どうしてそれじゃダメなんでしょう~?
为什么那样不行呢~?
《アイドルのレッスンだからね》
《因为是偶像的练习啊》
アイドルは、こうしてレッスンで体力をつけて……
偶像,就这样通过练习增强体力……
それで、どうするんでしょう~?
然后,要怎么做呢~?
はぁ~。アイドルもサンタも笑顔を届けるお仕事ですけど、
哈~。偶像和圣诞老人都是传递笑容的工作呢,
自分の足で、走りながら届けるのが、アイドル……。
用自己的脚,一边跑一边传递的,是偶像……。
なら私、ちゃんとしたアイドルになるためには
那么我,要成为合格的偶像,
もっと頑張らなきゃいけませんね~。
就必须更努力呢~。
プロデューサーさんに恩返しもしなくちゃいけませんしっ !
也要回报制作人先生的恩情呢!
それに、みんなへのプレゼントが買えなくても、
而且,就算买不起给大家的礼物,
笑顔を届けることは、諦めたくありませんから !
传递笑容这件事,我也不想放弃呢!
はいっ ! みんなに笑顔を届けられるように~。
好的!为了能给大家传递笑容~。
風のように、雪の中でも走れるようになりま~す !
我要变得像风一样,在雪中也能奔跑~!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。でも、なんで私の写真なんか撮るんですか?
但是,为什么要拍我的照片呢?
《ファンへ笑顔を届けるためだよ》
《为了给粉丝传递笑容哦》
あっ、サンタでいうところのソリ、ですね !
啊,就像圣诞老人说的雪橇,对吧!
ソリでプレゼントを、写真で笑顔を~ !
用雪橇送礼物,用照片送笑容~!
わかりました~。それならお任せください !
明白了~。那交给我吧!
私、見た目なら自信あるんですよ~、サンタですから~ !
我对自己的外表可有自信了~,因为是圣诞老人嘛~!
白いおヒゲがなくたって私はちゃ~んとサンタだって
就算没有白胡子,我也确确实实是圣诞老人哦~
しっかりアピールしてきちゃいますよ、プロデューサーさ~ん !
我会好好宣传的,制作人先生~!
って、このまま撮影するんですか~ ! ?
诶,就这样开始拍摄吗~!?
あ、あの、サンタ服とか……ブリッツェンもいませんよ?
啊、那个,圣诞服什么的……闪电也不在哦?
さすがにこの服じゃサンタ感もないですよ?
穿这身衣服确实没有圣诞老人的感觉吧?
私はサンタだからプレゼントを届けられるのに……
我明明是圣诞老人可以送礼物……
これじゃあみんなを笑顔にできません~ !
这样没法让大家笑出来~!
私、プロデューサーさんのことを信じて頑張ってみます !
我相信制作人先生,会努力的!
なんとか撮影終わりましたね~。
总算拍摄结束了呢~。
……あの、私、ちゃんと笑顔を届けられますか?
……那个,我能好好传递笑容吗?
……あの、なんでプロデューサーさんは私のことを
……那个,为什么制作人先生这么相信我呢……?
私、サンタ衣装がないだけで困っちゃうような、
我,连没有圣诞服都会困扰,
半人前サンタなのに……。プレゼントもありませんし~。
只是个半吊子圣诞老人……。也没有礼物~。
《イヴ自身が最高のプレゼント》
《伊芙自己就是最好的礼物》
《イヴの笑顔で誰かを笑顔にしよう》
《用伊芙的笑容让某人笑起来吧》
そっか、それがアイドルというもの……。
原来如此,这就是偶像啊……。
私自身がアイドルというプレゼントになって、
我自己成为偶像这份礼物,
みんなに笑顔を届けられるんですね~。
就能给大家传递笑容了呢~。
そうしたらサンタとしても最高ですから~ !
那样的话作为圣诞老人也是最棒的了~!
よ~し、わかりました~ ! プレゼントを用意するときの
好~的,明白了~!我会怀着准备礼物时的心情,
気持ちで、これからもアイドルを頑張っちゃいます~ !
今后也要努力当偶像~!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日が最初のお仕事ですね~♪
今天是第一次工作呢~♪
チラシ配りからの、サイン会 !
从发传单开始,然后是签名会!
これでも配るのには自信あるんですよ~。
不过我对发传单还是有信心的哦~。
チラシもいい感じですし、きっとみんな喜んでくれますよね~♪
传单也做得很好,大家一定会开心的吧~♪
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
チラシを配る相手のことを、よく見ておいで。
发传单时,要好好观察对方。
このあと、サイン会をやります~ !
之后,会有签名会哦~!
あっ、これ、チラシつくったんです。
啊,这个,是我做的传单。
……ちょ、ちょっと急いでただけですよね。
……只、只是有点急吧。
忙しそうにしてましたし、しょうがないですよね~……。
看起来很忙的样子,没办法呢~……。
おかしいな~。全然受け取ってくれないなんて……。
奇怪呢~。完全没人愿意收……。
えっと、今日の午後から、サイン会をやります~ !
呃,今天下午开始,会有签名会哦~!
(やったぁ ! 受け取ってもらって……あっ……)
(太好了!收下了……啊……)
自分の鞄へ乱暴にチラシを突っ込んだ……
就粗暴地把传单塞进自己的包里……
あーっ、サンタさんの絵だー !
啊—,是圣诞老人的画!
おねえさん、その紙ちょうだい !
姐姐,给我那张纸!
……ふぇっ ! ? あっ、どうぞ~ !
……诶!?啊,给你~!
よかったら、サイン会にも来てね~ !
如果可以的话,也来签名会吧~!
って、聞こえてないかなぁ……。
不过,好像没听到呢……。
せっかくがんばって準備したのに……。
明明好不容易努力准备的……。
みんなには迷惑だったのかな~……。
给大家添麻烦了吗~……。
うぅ、プロデューサーさ~ん……。
呜,制作人先生~……。
チラシ、全然配れませんでした~。
传单,完全发不出去~。
みんな無視したり嫌そうな顔で、受け取ってくれなくて……。
大家都无视我或者一脸嫌弃,不愿意收……。
受け取ってくれても、ごみ箱に捨てられちゃったり、
就算收下了,也被扔进垃圾桶,
アイドルのお仕事って、サンタよりも難しいですね~。
偶像的工作,比圣诞老人还难呢~。
サンタのプレゼントは、みんな喜んでくれますから~。
因为圣诞老人的礼物,大家都会开心地收下~。
でも、もし誰も来てくれなかったら……。
但是,如果没人来的话……。
ちゃんと受け取ってくれた人もいたはずだよ。
肯定也有人好好收下了的。
でも、読んでくれてるかどうかはわかりませんし~。
但是,不知道有没有看呢~。
確かに、アイドルはサンタと違って、
确实,偶像和圣诞老人不同,
プレゼントを受け取ってすらもらえないこともある。
有时连礼物都送不出去。
興味のない人には、いらないって直接言われることもある。
对不感兴趣的人,甚至会直接说不需要。
でも興味を持ってくれる人は必ずいるし、
但是一定会有感兴趣的人,
今想いが届かなかったからって、
即使现在心意没有传达,
その行動は決して無駄にはならないよ。
那些行动也绝不是白费的哦。
だから、今はサイン会に来る人たちを信じて、
所以,现在相信会来签名会的人们,
精一杯素敵な時間を届けよう。
尽最大努力传递美好的时光吧。
きっと、イヴを待ってくれてる人がいるから。
一定有人在等着伊芙。
プレゼントは、相手のことを想って届けるものですよね……。
礼物,是要想着对方的心意去送的东西呢……。
サンタならわかってて当然のことなのに、
明明是圣诞老人本该明白的事情,
私ってば、悲しくってすっかり忘れちゃってました~。
我却因为太难过完全忘记了~。
優しい人がいたことも見えなくなっちゃって……。
连有温柔的人都没注意到……。
たとえひとりしか来なくても……
哪怕只有一个人来……
待ってくれてる人のために、とびきりのプレゼントを届けます !
为了等着我的人,我会送上最棒的礼物!
あっ、笑顔 ! そうでした~ !
啊,笑容!对哦~!
私の笑顔で、笑顔を届けるんですものね。
用我的笑容,去传递笑容呢。
ふふっ、サイン会も頑張ります~ !
呵呵,签名会也要加油~!
……あら、あの子は~……?)
……哎呀,那个孩子~……?)
やっぱり、チラシを取りに来た…… !
果然是来拿传单的……!
来てくれたんですね ! ありがとうございますぅ~ !
来了呢!谢谢你~!
ねぇねぇ、おねえさんってグリーンランド? から来たの?
呐呐,姐姐是从格陵兰来的吗?
グリーンランドはすっごく大きな島なんですよ~。
格陵兰是一个非常大的岛哦~。
なによりサンタが住んでるんです~♪
最重要的是圣诞老人住在那里~♪
俺、誰が配ってるとか、全然見てなくて……。
我完全没注意是谁在发……。
あの後、改めてチラシ見たら、ちょっと気になって……
之后,重新看了传单,有点在意……
そういえば、アイドルが配ってたなって。
想起来,是偶像在发呢。
態度……めちゃくちゃ悪かったですよね。
我的态度……超级差吧。
……うふふ、大丈夫ですよ~ !
……呵呵,没关系哦~!
気になって来てくれただけで、とっても嬉しいですから~。
能因为在意而来,我就非常开心了~。
チラシを読んでくれて、ありがとうございます♪
谢谢你读了传单♪
こっちこそ、ありがとうございます !
我才该谢谢你!
イヴの想像以上の人数が訪れていたのだった……
来了比伊芙想象中更多的人……
チラシを受け取った人たちが来てくれてたんですよ~ !
收下传单的人们都来了哦~!
それに、後から気になって来てくれたって人もいたんです !
而且,还有后来在意而来的人呢!
嬉しくてニコニコしてたら、みんなも嬉しそうに笑ってくれて……
开心地笑着,大家也开心地笑了……
まるで、プレゼントの交換をしたみたいです~♪
简直就像交换礼物一样呢~♪
とってもあたたかくて、楽しい時間でした~。
非常温暖,快乐的时光~。
あっ、チラシは配り切れなかったので、
啊,传单没发完,
そこはダメダメでしたけど~……。
那方面还不行呢~……。
今日のイヴはちゃんとアイドルだった。
今天的伊芙确实是个偶像了。
それに、今回は最初のお仕事。
而且,这是第一次工作。
みんなにクリスマスみたいな、素敵な時間を届けよう。
向大家传递像圣诞节一样的,美好的时光吧。
アイドルとしても、まだまだ半人前ですけど……
作为偶像,虽然还半吊子……
これからもよろしくお願いします~♪
今后也请多指教~♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日もお仕事、頑張っちゃいますよ~ !
今天也要努力工作哦~!
うぅ、寝坊しないように頑張ったのに…… !
呜、明明努力不睡懒觉的……!
プロデューサーさんも時間があるんじゃ?
制作人先生也有时间吧?
あの、よかったらおでかけしませんか~?
那个,如果可以的话,要不要一起出门~?
クリスマスの事前調査をできたらなぁって。
想做圣诞节的预先调查。
子どもたちが喜ぶものを、リサーチです~ !
调查孩子们喜欢的东西~!
わぁ……おもちゃがたくさ~ん !
哇……好多玩具~!
あっ、あのミニカー、前にプレゼントしました !
啊、那个小汽车,之前送过礼物!
とってもかっこよくて、すごく喜んでもらえたんです~ !
非常帅气,收到的人超级开心~!
お洋服もこんなにたくさん……わ、私よりオシャレ…… ! ?
衣服也有这么多……哇,比我还时尚……!?
《じゃあ実物で遊んでみようか》
《那么就用实物玩一下吧》
はい、リサーチは大事ですからね~♪
是的,调查很重要呢~♪
でもたくさんあって、どれから遊ぶか迷っちゃいます~。
但是太多了,不知道从哪个开始玩好~。
やってまいりましたミニカーレースサンタ杯♪
欢迎来到迷你卡丁车圣诞杯♪
参加は我らがプロデューサーさんと
参赛者是我们制作人先生和
このお店のチャンピオンくんです~ !
这家店的冠军小朋友~!
でも、ぼくの「アルティメットオルタナティブキング号」に
不过,能跟上我的「终极替代王者号」吗?
《イヴにいいところを見せないと》
《得在伊芙面前好好表现》
ふふ、どちらが勝つのか楽しみですね♪
呵呵,谁赢真让人期待呢♪
それでは、さん、に、いち……レディーゴー !
那么,三、二、一……预备,跑!
あっ、速い ! アルティメットオルタナティブキング号、
啊,好快!终极替代王者号,
ブリッツェン号もくらいついている !
闪电号也紧追不舍!
最終コーナー、最初に曲がったのは
最终弯道,第一个转弯的是
アルティメットオルタナティブキング号 !
终极替代王者号!
あぁっ、ブリッツェン号……追いつけません~ !
啊,闪电号……追不上了~!
そのままゴール ! おめでとうございます~ !
就这样冲线!恭喜~!
大事にされてるのが、よくわかりますよ。
能看出它被好好珍视着呢。
お小遣い貯めたり、サンタさんにパーツをお願いしたりして
因为我存零花钱,或者向圣诞老人要零件
いつか世界の景色を、見せてあげるんだ…… !
总有一天,要让它看到世界的景色……!
ふふっ、大きくて素敵な夢です~。
呵呵,好大又美好的梦想~。
ドールもオシャレさんなんですねぇ。
娃娃也是时尚达人呢。
こんなに可愛いお洋服がたくさん……クリスマスでも
这么多可爱的衣服……圣诞节也要
世界一キラキラするくらい可愛くしてあげますよ~。
让她变成世界上最闪亮可爱的~。
世界一のオシャレの座は渡さないわ !
世界第一时尚的宝座才不会让给你!
ドールのオシャレマスターであるあたしより
既然你说能比我这个娃娃时尚大师
可愛くできるっていうのなら、勝負よ !
更可爱,那就来比试吧!
わぁ、そんな遊び方もできちゃうんですね~。
哇~,还能这样玩啊~。
それでは、よろしくお願いします~♪
那么,请多指教~♪
可愛くあたたかく、寒い日でも安心です♪
既可爱又保暖,寒冷的天气里也安心呢♪
白ニットにチェックのスカート……
白色针织衫配格子裙……
でも可愛いに寄り切らないようなキレイめブーツ……。
但靴子既漂亮又不至于太可爱……
わぁっ……アナタのも可愛いです~ !
哇……你的也好可爱~!
ポンチョとスキニーがいいバランスですね~♪
斗篷和紧身裤的搭配很平衡呢~♪
プロデューサーさん、どうですか?
制作人先生,你觉得怎么样?
……ふん、認めてあげなくもないわ。
……哼,也不是不能承认你。
えへへ、私もオシャレマスターですねぇ♪
嘿嘿,我也是时尚大师了呢♪
でもすごいです、そんなにドールのオシャレに詳しくて。
不过真厉害,对娃娃的时尚这么了解。
いつからドールとお友だちなんですか?
你是什么时候和娃娃成为朋友的?
……サンタさんに、もらったの。
……是从圣诞老人那里收到的。
ドールとお洋服。とっても可愛いものを。
娃娃和衣服。是非常可爱的东西。
あなたも、サンタさんに負けないくらいセンスがいいわね。
你的品味也很好,不输给圣诞老人呢。
良い子の笑顔も見れましたし、
能看到好孩子们的笑容,
調査もできて楽しいオフになりましたね~♪
也能进行调查,真是个愉快的休息日呢~♪
これ、さっき遊んだおもちゃ?
这个,是刚才玩的玩具?
……ふふふっ、サンタさんがプレゼントをもらっちゃいました !
……呵呵呵,圣诞老人收到礼物了!
大事にします、プロデューサーさんっ !
我会好好珍惜的,制作人先生!
良い子で待っていてくださいね~。
请做个好孩子等着哦~。
クリスマスケーキの練習ですか~ ! ?
是在练习做圣诞蛋糕吗~!?
今から頑張れば、大作ができちゃいますね♪
现在开始努力的话,就能做出大作了呢♪
エプロンよし、材料よし、味見用のお腹よしです~ !
围裙OK、材料OK、试吃的肚子也OK了~!
じゃあさっそく~……どんなケーキを作りましょうか?
那么马上~……要做什么样的蛋糕呢?
真っ赤でキュートないちご……ザ・クリスマスケーキ !
鲜红可爱的草莓……这才是圣诞蛋糕!
やっぱり、高ければ高いほどいいですよねっ。
果然,越高越好吧。
みんなが見上げるくらい、屋根より高く~っ !
要让大家都抬头仰望,比屋顶还高~!
煙突より高いケーキを作るんですから、
既然要做比烟囱还高的蛋糕,
小麦は……ドサっと ! どどっと ! ばっさばっさ♪
面粉就……哗啦!咚咚!唰唰唰♪
試作だから……小さいのを、いっぱい作ろう。
因为是试做……做很多小的吧。
あ、一口サイズのほうが楽しそうですね~可愛いし♪
啊,一口大小的好像更有趣呢~还可爱♪
では重ねたら煙突になる、ミニサイズにします !
那么,就做迷你尺寸的,叠起来就像烟囱一样!
わっ……あう、クリーム飛んじゃいましたぁ……。
哇……啊呜,奶油飞出来了……。
あむ、ん~……甘くておいしい~♪
啊呜,嗯~……好甜好好吃~♪
プロデューサーさんも味見します~?
制作人先生也来尝尝~?
うふふ~クリームで作ったブリッツェン……芸術ですねっ !
呵呵~用奶油做的闪电……真是艺术品呢!
それではぜーんぶ、いただきまーす♪
那么,我就全部吃掉了♪
《凝ったブッシュドノエル》
《精心制作的圣诞树干蛋糕》
うふふ、昔おねだりして作ってもらいましたよ。
呵呵,以前撒娇让人家给我做过呢。
懐かしいなぁ……本当の木の幹みたいで、
好怀念啊……像真的树干一样,
ブリッツェンが座りそうになって慌てたんですよねぇ。
闪电差点坐上去把我吓坏了呢。
今日も、そのくらいのケーキにしましょう !
今天也来做那样的蛋糕吧!
おいしいケーキを作るためにも、
为了做出美味的蛋糕,
調べ物はしっかりしないと、ですからね~♪
必须好好调查才行呢~♪
《……丸太?何してるの……?》
《……圆木?你在做什么……?》
ここにわっかがあって、おぉ、内側が太いとそれっぽいです~ !
这里有年轮,哦哦,里面粗粗的就很像呢~!
硬さもこだわったほうがいいですかね~?
硬度也要讲究一下吗~?
チョコのコーティングだけだと割れちゃうからぁ……
只用巧克力涂层的话会裂开呢……
完璧な木の幹に仕上げてみせますから !
我会做出完美的树干的!
ぺたぺた……くるくる……巻けました !
抹抹……卷卷……卷好了!
またクリームをぺたぺた……して……。
再抹抹奶油……然后……。
さぁ、最後に ! どーんと ! チョコと飴を !
来,最后!砰地一下!放上巧克力和糖果!
乾ききらないうちに、でこぼこに……木の幹になぁれ~ !
在还没干透之前,弄出凹凸不平……变成树干吧~!
どこからどう見ても ! 木の幹です !
无论从哪儿看都是树干!
可愛いブッシュ・ド・ノエルになりました~ !
可爱的圣诞树干蛋糕做成了~!
……あれ、でも、これ包丁でうまく切れますかね?
……咦,不过,这个能用菜刀切好吗?
プロデューサーさん、もう少しお付き合いお願いします !
制作人先生,请再陪我一会儿吧!
どうでしたか、クリスマスケーキの準備。
怎么样,圣诞蛋糕的准备。
わぁい、プロデューサーさんのお墨つきいただきましたぁ♪
哇~,得到制作人先生的认可了♪
クリスマスが早くきてほしいですね~。
真希望圣诞节快点来呢~。
あったかなお部屋で、おいしいケーキと、
在温暖的房间里,美味的蛋糕,
そしてそのあとは、大事なお仕事もあって……大忙しです~ !
然后之后还有重要的工作……好忙啊~!
また、ケーキの練習しましょうね♪
再来练习做蛋糕吧♪
动画相关
永恒记忆
在「ブレイブメモリー編」中作为被爆炸波及到的路人,和驯鹿闪电一起登场。
卡片
Mobamas卡片
SRare[圣诞夜的使者]:活动「星降圣诞」的上位报酬。
SRare[海滨人鱼]:2012年7月31日「泳装乐园」限定扭蛋登场。
SRare[温泉乡的救世主]:2013年4月16日「新・热雾温泉」限定扭蛋登场。
灰姑娘女孩剧场
于小剧场原24话首次登场,却可能由于过于暴露惨遭官方和谐,也是将近2000集的小剧场中唯一“享受特殊待遇”的一集
主条目:伊芙·珊德克罗丝/灰剧
[ハッピーホーリーナイト]イヴ・サンタクロース SR
[Happy Holy Night]伊芙·珊德克罗丝 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/12/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/12/22)
[ふわふわホーリーナイト]イヴ・サンタクロース SR
[轻飘飘圣诞夜]伊芙·珊德克罗丝 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/12/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/12/10)
[ミラクルホーリーナイト]イヴ・サンタクロース SSR
[Miracle Holy Night]伊芙·珊德克罗丝 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【ミラクルホーリーナイトガシャ】(2018/12/21)
18/12/21在常驻池突然插入的单张限定。C技为
茄子新春限定SSR同款“礼物”,
掉落家具是首张SR里的那个纸箱子
卡牌介绍页 •初出:卡池【ミラクルホーリーナイトガシャ】(2018/12/21)
18/12/21在常驻池突然插入的单张限定。C技为
茄子新春限定SSR同款“礼物”,
掉落家具是首张SR里的那个纸箱子
卡牌介绍页 •初出:卡池【ミラクルホーリーナイトガシャ】(2018/12/21)
18/12/21在常驻池突然插入的单张限定。C技为
茄子新春限定SSR同款“礼物”,
掉落家具是首张SR里的那个纸箱子
卡牌介绍页 •初出:卡池【ミラクルホーリーナイトガシャ】(2018/12/21)
18/12/21在常驻池突然插入的单张限定。C技为
茄子新春限定SSR同款“礼物”,
掉落家具是首张SR里的那个纸箱子
卡牌介绍页 •初出:卡池【ミラクルホーリーナイトガシャ】(2018/12/21)
18/12/21在常驻池突然插入的单张限定。C技为
茄子新春限定SSR同款“礼物”,
掉落家具是首张SR里的那个纸箱子
卡牌介绍页 •初出:卡池【ミラクルホーリーナイトガシャ】(2018/12/21)
18/12/21在常驻池突然插入的单张限定。C技为
茄子新春限定SSR同款“礼物”,
掉落家具是首张SR里的那个纸箱子
[聖なる夜のその前に]イヴ・サンタクロース SR
[在圣夜前]伊芙·珊德克罗丝 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2019/12/12)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2019/12/12)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2019/12/12)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2019/12/12)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2019/12/12)
[祝福の花をあなたに]イヴ・サンタクロース SSR
[将祝福的花献给你]伊芙·珊德克罗丝 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【愛を誓うピュア・ブライダルガシャ】(2020/05/31)
第一位、也是暂时(2023年6月时点)仅有的一位未附声2限定偶像。
卡牌介绍页 •初出:卡池【愛を誓うピュア・ブライダルガシャ】(2020/05/31)
第一位、也是暂时(2023年6月时点)仅有的一位未附声2限定偶像。
卡牌介绍页 •初出:卡池【愛を誓うピュア・ブライダルガシャ】(2020/05/31)
第一位、也是暂时(2023年6月时点)仅有的一位未附声2限定偶像。
卡牌介绍页 •初出:卡池【愛を誓うピュア・ブライダルガシャ】(2020/05/31)
第一位、也是暂时(2023年6月时点)仅有的一位未附声2限定偶像。
卡牌介绍页 •初出:卡池【愛を誓うピュア・ブライダルガシャ】(2020/05/31)
第一位、也是暂时(2023年6月时点)仅有的一位未附声2限定偶像。
卡牌介绍页 •初出:卡池【愛を誓うピュア・ブライダルガシャ】(2020/05/31)
第一位、也是暂时(2023年6月时点)仅有的一位未附声2限定偶像。
[カラマ・バケーション ! ]イヴ・サンタクロース SSR
[Kalama Vacation!]伊芙·珊德克罗丝 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【笑顔はじける 灼熱の夏へヨーソロー ! ガシャ】(2021/08/04)
第一位、也是暂时(2023年6月时点)
可能是前无古人后无来者仅有的一位未附声
3限定偶像。Kalama指卡拉玛海滩,位于夏威夷的欧胡岛。
卡牌介绍页 •初出:卡池【笑顔はじける 灼熱の夏へヨーソロー ! ガシャ】(2021/08/04)
第一位、也是暂时(2023年6月时点)
可能是前无古人后无来者仅有的一位未附声
3限定偶像。Kalama指卡拉玛海滩,位于夏威夷的欧胡岛。
卡牌介绍页 •初出:卡池【笑顔はじける 灼熱の夏へヨーソロー ! ガシャ】(2021/08/04)
第一位、也是暂时(2023年6月时点)
可能是前无古人后无来者仅有的一位未附声
3限定偶像。Kalama指卡拉玛海滩,位于夏威夷的欧胡岛。
卡牌介绍页 •初出:卡池【笑顔はじける 灼熱の夏へヨーソロー ! ガシャ】(2021/08/04)
第一位、也是暂时(2023年6月时点)
可能是前无古人后无来者仅有的一位未附声
3限定偶像。Kalama指卡拉玛海滩,位于夏威夷的欧胡岛。
卡牌介绍页 •初出:卡池【笑顔はじける 灼熱の夏へヨーソロー ! ガシャ】(2021/08/04)
第一位、也是暂时(2023年6月时点)
可能是前无古人后无来者仅有的一位未附声
3限定偶像。Kalama指卡拉玛海滩,位于夏威夷的欧胡岛。
卡牌介绍页 •初出:卡池【笑顔はじける 灼熱の夏へヨーソロー ! ガシャ】(2021/08/04)
第一位、也是暂时(2023年6月时点)
可能是前无古人后无来者仅有的一位未附声
3限定偶像。Kalama指卡拉玛海滩,位于夏威夷的欧胡岛。
[あなたのそばのサンタさん]イヴ・サンタクロース SSR
[伴你身边的圣诞老人]伊芙·珊德克罗丝 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/08/22)
伊芙第一张常驻SSR,
终于有简单的方法入手了。小剧场中的送报方式涉嫌私闯民宅
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/08/22)
伊芙第一张常驻SSR,
终于有简单的方法入手了。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/08/22)
伊芙第一张常驻SSR,
终于有简单的方法入手了。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/08/22)
伊芙第一张常驻SSR,
终于有简单的方法入手了。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/08/22)
伊芙第一张常驻SSR,
终于有简单的方法入手了。
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/08/22)
伊芙第一张常驻SSR,
终于有简单的方法入手了。
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Infinity】(2023/12/20)
没错,这纸箱就是当初那个
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Infinity】(2023/12/20)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Infinity】(2023/12/20)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Infinity】(2023/12/20)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Infinity】(2023/12/20)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
[シンデレラガール]イヴ・サンタクロース SSR
[灰姑娘女孩]伊芙·珊德克罗丝 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【Stage for Cinderellaガシャ】(2024/01/14)
CGSS所实装的首张
与唯一一张冠军限定卡。
卡牌介绍页 •初出:卡池【Stage for Cinderellaガシャ】(2024/01/14)
CGSS所实装的首张
与唯一一张冠军限定卡。
卡牌介绍页 •初出:卡池【Stage for Cinderellaガシャ】(2024/01/14)
CGSS所实装的首张
与唯一一张冠军限定卡。
卡牌介绍页 •初出:卡池【Stage for Cinderellaガシャ】(2024/01/14)
CGSS所实装的首张
与唯一一张冠军限定卡。【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:卡池【Stage for Cinderellaガシャ】(2024/01/14)
CGSS所实装的首张
与唯一一张冠军限定卡。【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:卡池【Stage for Cinderellaガシャ】(2024/01/14)
CGSS所实装的首张
与唯一一张冠军限定卡。【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Carnival】(2024/04/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Carnival】(2024/04/30)
[今日だってスペシャル]イヴ・サンタクロース SSR[今日だってスペシャル]イヴ・サンタクロース SSR
[今天也是如此特别]伊芙·珊德克罗丝 SSR[今天也是如此特别]伊芙·珊德克罗丝 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【シンデレラフェス ブラン】(2024/08/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【シンデレラフェス ブラン】(2024/08/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【シンデレラフェス ブラン】(2024/08/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【We wish your smile】(2024-11-29)
卡牌介绍页 •初出:活动【We wish your smile】(2024-11-29)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
アイドルマスター シンデレラガールズ Light at Night
注释
外部链接
PetitIdolDanceSerifu.js