|
|
|
COOL
|
基本资料
|
本名
|
ライラ (Layla)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
声优
|
市之濑加那
|
|
萌点
|
碧眼金发黑皮、长直、中分、贫乳、贫穷、外国人、离家出走、天真无邪、前大小姐
|
总选举名次
|
第一次
|
未登场
|
第二次
|
未登场
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选B组第3 正选第19名
|
亲属或相关人
|
娜塔莉亚、杨菲菲、玛丽·柯克兰、三好纱南、池袋晶叶
|
莱拉(日语:ライラ;英语:Layla)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的一千零一夜风偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 月光下的夜谈 SR+
|
姓名
|
莱拉
|
事务所
|
年龄
|
16岁
|
|
身高
|
150cm
|
体重
|
40kg
|
三围
|
75 54 78
|
生日
|
5月21日(金牛座)
|
血型
|
O型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
在公园和陌生人聊天
|
出身
|
迪拜
|
初登场
|
2013/09/11
|
声优
|
市之濑加那
|
自我介绍
|
あー…。何か御用でございますですか? わたくしライラと申しますです。 アイドル…?それはお金を稼げますですか? おぉ…いいです、お家賃がお支払いできますです。素敵でございますねー 啊……请问你有什么事吗? 我叫莱拉。 偶像?……那是可以赚钱的工作吗? 哦……好好啊,可以帮我支付房租。真是太棒了呢。
ワケあって日本に来たのでございます。 アイドルはよく分からないのですが、頑張って、家賃を払いたいと思いますね。 あとおいしいゴハンを食べたいでございますです。 楽しみですねー 因为某种原因我来到了日本。 虽然我不太了解偶像,但我想努力,然后支付房租。 之后也想吃美味的饭菜。 很期待呢~ |
MediaWiki:Bikit
|
|
传闻
|
使用人だったメイドといっしょに日本へやってきたらしい。 似乎是和身为佣人的女仆一起来的日本。 ロケ弁が余ったときは持って帰るようにスタッフから押しつけられるらしい。 拍外景提供的便当多出来的时候,似乎被工作人员硬塞着让带回家。 事務所で「冥土の土産」を配ったらしい。似乎在事务所分发了“黄泉的礼物”。 [1]
|
简介
杏:有我们北海道人在暖气房炫冰淇淋的Feel了~
阿妮娅:莱拉是迪拜人啦~
会对着冰淇淋像
二次元限定萌娘喊电风扇一样喊“啊啊啊啊啊”
2013年9月11日开放「长崎地区」时初登场,有着金发碧眼和小麦色皮肤这种二次元限定搭配的神秘女孩。
充满异域风情的外表说明她不是日本人,但究竟来自哪里又不得而知。从出身地迪拜、目前卡面和游戏台词判断很有可能是阿联酋人[2]。
第一人称是「わたくし」或「ライラさん」(莱拉小姐),语尾会加重复的助词,多半是因为日语还不够熟练。
有着「喜欢在公园和陌生人聊天」的奇怪爱好(可能是练习日语或享受不受教法管束的自由)。正是在公园悠哉游玩的时候遇到了偶然来到附近的制作人,于是被邀请成为偶像。
挚爱冰淇淋,将冰淇淋做成了签名,甚至会在冬天吃。
性格非常单纯,16岁还相信着圣诞老人的存在(或许真的存在吧……)。由于来自国外,也不理解很多日本习俗。
贫穷大小姐
之所以来日本,其实是因为不愿意听从父亲的安排嫁人而离家出走,在母亲的帮助下瞒着父亲逃到了日本。
出走的时候只带了很少的行李,所以现在穷得连支付房租都有点困难……靠着打工度日,非常节约,就连最喜欢的冰淇淋对她来说都是十分奢侈的奖励。
实际上家里非常有钱,有厨师和各种佣人,还经常举办盛大的晚宴等等,本人说和现在的状况完全相反。
CGSS中判明逃来日本都带着自家女仆,SSR1特训前卡面上系围裙的棕发女子疑似就是莱拉的女仆。
目前仍与母亲保持联系,而且母亲十分支持她的偶像活动。此外,虽然行踪瞒着父亲,但她还是希望有一天能邀请父亲来看自己的演唱会。
趣闻轶事
- 莱拉的名字来源于阿拉伯语“ليلة”,意为“夜晚”。
从一千零一夜名字里抠出来的
- 莱拉的印象色是翡翠绿色。是眼睛的颜色也是薄荷冰淇淋的颜色
- 有着拥有很多钱的新年愿望。
- 很怕冷,但不怕热。
- 听恐怖故事完全不为所动。
- 和同为褐色肌肤异域风但气质
和乳量互补的娜塔莉亚组成了「ソル・カマル」(日与月)组合[3],有共通R卡服装与歌曲。
- 在SfC 2022的预选B组获得第三位的好名次,确定附声。2023年6月29日官推确认为市之濑加那。
- 因为宣布配音的同时,刚好由市之濑小姐配音其中女主角苏莱塔‧墨丘里的《机动战士高达 水星的魔女》也即将播出最终话,也在网络上掀起一波将莱拉与苏莱塔混在一起二创的热潮
- 在这之前,因为水星的魔女中的要角夏迪克‧泽内利的模样和莱拉极为相似(皆是长金发碧眼),当时尚未附声的莱拉也被好事网民戏称为「夏迪克的妹妹」
,顺带一提,夏迪克中之人是隔壁事务所的阿斯兰
- 市之濑加那在动画《不死不幸》中也出演了一位名为ライラ的配角。
歌曲
个人曲
出演曲目
注:印象色表示独唱,斜体表示翻唱。同一张专辑同时收录合唱版和独唱版的不再另行标出。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。あー、鳩さん、今日も元気でございますですねー。
啊~鸽子先生,今天也很有精神呢~。
でも、残念ながらパンの残りは持っていないのですよ……。
但是,很遗憾我没有带面包屑呢……。
公園で鳩と話している少女がいる……
公园里有个少女在和鸽子说话……
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
この公園では、あまりお見かけしませんねー。
在这个公园里,不太常见到您呢~。
ロケーションの略でございますか。
是location的简称吗。
あー、ライラさんは公園中なのですよー。
啊~莱拉小姐是在公园里到处逛的呢~。
ライラさんですか? ライラさんはライラさんと言いまして、
莱拉小姐吗?莱拉小姐就叫莱拉小姐,
生まれはアラブのドバイなのでございますです。
出生在阿拉伯的迪拜呢。
公園で知らない人とおしゃべりするのが好きでございますねー。
很喜欢在公园和陌生人聊天呢~。
近所のみなさんやお年寄りのかたと、
喜欢和附近的大家、年长的人,
たくさんお喋りして仲良くなったり
聊很多天变得要好,
少年少女とお話しするのが好きなのでございますよ。
还喜欢和少年少女聊天呢。
お話しするといろいろたくさんもらえますから、
因为聊天的话能收到各种各样的东西,
アメですとか、パンですとか、ミカンですとか……それから、
糖果啊、面包啊、橘子啊……还有,
もっともっと、えーと……あ、幸せ、でございますですね。
更多更多,嗯……啊,是幸福呢。
ライラさんはみなさんとおしゃべりして、
莱拉小姐和大家聊天,
幸せを分けてもらっているのでございますです。
是分享到了幸福呢。
ですから、わたくしも分けてあげたいと思っているのですね。
所以,我也想分享给大家呢。
でもライラさんは日本人ではないですし、16歳ですし
但是莱拉小姐不是日本人,而且16岁,
……そのお仕事はライラさんでも大丈夫なのでございますか?
……那个工作莱拉小姐也可以吗?
あと、お給料もいただけますでしょうか?
还有,能拿到工资吗?
それは、ライラさんにとって、すごく幸せなお話ですね。
那对莱拉小姐来说,是非常幸福的故事呢。
もっとお話、聞かせていただきたいでございます。
想多听听您说呢。
そのお仕事は、何というのでございますかー?
那个工作,叫什么呢—?
おぉ……アイドル、でございますですか……。
哦……偶像,是吗……。
なんだか、わくわくしてきたように思いますです……。
总觉得,心里开始激动起来了呢……。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ライラさん、たくさんアイドルの勉強をして、
莱拉小姐想好好学习偶像的知识,
お仕事ができないと、お家賃を払えなくて、
如果不能工作,就付不起房租,
日本のお外は、雨が降るので、大変でございますー。
日本外面会下雨,所以很辛苦呢。
パパから逃げるように、日本に来たのでございます。
为了逃离爸爸,才来到日本的。
ほんの少しだけの持ち物で……。
只带了一点点行李……。
それで、まずはどんなレッスンを?
那么,首先做什么练习呢?
お家賃が払えない悔しさをぶつけるのですね。
是要发泄付不起房租的懊悔吧。
思えば、他にも大変なことがありましたです。
回想起来,还有其他辛苦的事情呢。
駅の名前が読めなくて降りられず、電車でぐるぐる回ったり……。
因为看不懂车站名,下不了车,在电车上转来转去……。
カラスさんにすべて持っていかれたり……。
全被乌鸦先生抢走了……。
たまってきた……。たまってきたでございます。
积蓄起来了……。积蓄起来了呢。
カラスさん、なぜ? もう、爆発しそうですよー。
乌鸦先生,为什么? 已经,快要爆发了哟。
これが……ライラさんの怒り…… !
这就是……莱拉小姐的愤怒……!
大変な目にはあいましたけど、
虽然经历了很多辛苦的事,
それでも怒ったりはできないです……。
但还是无法生气……。
漢字が読めないのはライラさんのせいですし、
看不懂汉字是莱拉小姐自己的错,
カラスさんだって、ライラさんみたいに
而且乌鸦先生也是,像莱拉小姐一样
おなかが空いていたのでございます……。
肚子饿了才……。
こんなライラさんでは、アイドルできませんか。
这样的莱拉小姐,当不了偶像吧。
もしプロデューサー殿がご迷惑なら、また公園に……。
如果制作人大人觉得麻烦的话,我就回公园……。
見捨てないで……いただけるのですか?
不会抛弃我……可以吗?
でもライラさん、あんまりアイドルの才能が……。
但是莱拉小姐,没什么偶像的才能……。
《そのやさしさは愛されそう》
《那份温柔似乎会被爱》
ライラさん、パパにもママにもたくさん愛されて育ってきました。
莱拉小姐,是被爸爸和妈妈深深爱着长大的。
日本の人たちにも、公園でいっぱいやさしくしてもらいました。
在日本的人们,也在公园里对我很温柔。
その分、恩返ししたいですね。
所以,我想回报这份恩情呢。
でもプロデューサー殿も、負けずにやさしいですね。
但是制作人大人也很温柔呢。
やさしくしてくれた人には、やさしく……。
对温柔待我的人,也要温柔以待……。
それがライラさん家の家訓ですから……。
因为那是莱拉小姐家的家训……。
たくさんの人と出会って、やさしさを交換していけば……。
如果能遇到很多人,互相交换温柔的话……。
もしかしたらライラさん、暮らしていけるかもしれません。
或许莱拉小姐,就能生活下去了。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ここはお写真を撮る所ですかー。
这里是拍照的地方吗ー。
もしかしてー……お見合いのお写真でございますかー?
该不会ー……是相亲的照片吧ー?
パパに、お見合いのお写真をたくさん撮られましたので
因为爸爸给我拍了很多相亲的照片,
お疲れ様です。申し訳ないんですが、
辛苦了。很抱歉,
トラブルで前の撤収が終わってないんですよ。
因为出了点问题,前面的撤收还没结束。
少し待ってもらってもいいですか?
能稍等一会儿吗?
プロデューサー殿、プロデューサー殿。
制作人先生、制作人先生。
あそこにアイスがありますよ。ずっと見ていたのですが、
那边有冰淇淋哦。我一直看着呢,
ちっとも溶けない魔法のアイスでございますです !
一点都没融化的魔法冰淇淋呢!
……あれはコドウグ、というのですか?
……那个叫‘果冻’的东西吗?
どんな味がするのでしょう……もっと近くで見てみましょー。
会是什么味道呢……再靠近点看看吧ー。
あー、ごめんなさい。珍しいものがたくさんですので、つい……。
啊ー,对不起。因为有很多新奇的东西,所以忍不住……。
ちゃんとここに座って待つのでございます。
我会乖乖坐在这里等的。
……電話が鳴っている。取引先からのようだ……
……电话在响。好像是客户打来的……
……お仕事のご連絡でございますか?
……是工作上的联系吗?
ライラさん、ひとりでもちゃんとお留守番できますよー。
莱拉小姐一个人也能好好看家的哦ー。
はいー。いってらっしゃい、でございますー。
好的ー。一路走好ー。
……プロデューサー殿もお仕事、お忙しそうでございますねー。
……制作人先生工作也很忙呢ー。
おーい、誰か手が空いてる人はいないかー?
喂ー,有没有谁有空啊ー?
機材を運ぶのを手伝ってほしいんだけど……。
想请人帮忙搬器材……。
電話にずいぶん時間がかかってしまった……
打电话花了相当长时间……
スタジオの方から賑やかな話し声が聞こえてくる……
从摄影棚那边传来热闹的说话声……
理由はわからないけど、大変なんだね……。
虽然不知道原因,但很辛苦呢……。
今はお家に立派な屋根もありますし、
现在家里也有漂亮的屋顶,
毎日ご飯も美味しいでございますからー。
每天饭菜也很好吃呢ー。
……あ、プロデューサーさん !
……啊,制作人先生!
あの、余計なお世話かもしれませんが……
那个,可能是我多管闲事……
おたくの事務所、大丈夫ですか?
你们事务所还好吗?
ライラさん、気づいてしまったのです。
莱拉小姐发现了。
プロデューサー殿も、スタッフのみなさんも働いてます。
制作人先生、工作人员们都在工作。
ライラさん働いてません。これだとご飯が食べられません。
莱拉小姐没有工作。这样下去就吃不上饭了。
なので、ライラさんはお手伝いをさせてもらったのでございます。
所以,莱拉小姐就帮忙了。
それに、みんなでやったら、らくちんで、早く終わって、
而且,大家一起做的话,很轻松,很快就结束,
……ということで、かわいそうになって手伝ってもらいまして。
……就这样,看她可怜就让她帮忙了。
それで話していたら、いつもパンの耳を食べてるって
然后聊起来,听说她总是吃面包边,
いうじゃないですか。心配になってしまって……。
这不是让人担心嘛……。
……なるほど、そういうことだったんですね。
……原来如此,是这么回事啊。
おかしやおにぎりも、こんなにいただいてしまいました。
还得到了这么多点心和饭团。
みなさん、いい人たちばかりですねー。
大家,都是好人呢ー。
はいー。ライラさんはとても幸せなのでございます。
是的ー。莱拉小姐非常幸福呢。
今日はライラちゃんのために撮影を頑張りますよ !
今天为了莱拉酱,我会努力拍摄的!
おおー。では、ライラさんはお片付けをがんばりますー。
哦ー。那么,莱拉小姐会努力收拾的ー。
そうでございました。ライラさんは、アイドルを
是这样的呢。莱拉小姐要努力当偶像
いっぱいがんばってお金を稼ぐのでございますー。
赚很多钱呢ー。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。新人アイドルが集まるLIVEイベントに、
在聚集新人偶像的LIVE活动中,莱拉的出演已经决定了……
おー、いよいよアイドルのお仕事ですねー。
哦~,终于要开始偶像的工作了呢~。莱拉小姐唱歌跳舞,也很期待哦~。
それと……新人アピールのMCタイム?
还有……新人宣传的MC时间?MC我懂的,就是在舞台上聊天对吧~。
MCはわかります、ステージでおしゃべりすることですねー。
はいー、おしゃべりするのは得意ですからねー。
是的~,因为聊天是莱拉的强项嘛~。莱拉小姐的亮点,会好好展示给大家看哦~。加油加油哦~。
ライラさんのよいところ、いっぱい見せますですよー。
イベント当日。いよいよ、ライラの最初の出番が始まる……
活动当天。终于,莱拉的首次登场开始了……
みなさんこんにちはー、はじめましてー。
大家好~,初次见面~。我是偶像莱拉小姐哦~。
遠い国から来て、大変なこともたくさんですがー、
从遥远的国家来,虽然有很多辛苦的事~,但每天都全力以赴哦~。
今日はいっぱい歌って踊って、
今天会努力唱歌跳舞,让大家记住莱拉小姐,我会加油的哦~。
観客席からは、まばらな拍手が返ってきた……
从观众席传来了稀稀拉拉的掌声……
プロデューサー殿、お疲れさまでございますー。
制作人先生,您辛苦了~。第一次登台,莱拉小姐唱得还不错吧~。
それも、考えてたことはちゃんと言えましたー。
那个也是,想说的话都好好说出来了~。清清楚楚地,努力了哦~。
……でも、少しだけ、思っていたおしゃべりと
……但是,感觉和想象中聊天的样子有点不一样呢。
いつもとどう違うか、わかりませんがー……。
和平时有什么不同,莱拉也不太清楚~……。唔~,唔~。
いつもは公園で、おしゃべりしますですよー。
平时是在公园里聊天哦~。有认识的人,也有不认识的人,各种各样呢~。
お話の中身もー……天気のこととか、野良猫さんのこととか、
聊天的内容也~……天气啊,野猫啊,美味的饭菜啊,很多很多哦~。
ライラさんのお話をして、みなさんのお話を聞いて、
聊着莱拉小姐的事,听着大家的事,光是那样就心里暖洋洋的哦~。
それ? ……みなさんのお話?
那个?……大家的事?说起来,刚才的莱拉小姐,只说了莱拉小姐自己的事……。
これだときっと、ライラさんもみなさんも、
这样的话,莱拉小姐和大家,暖洋洋的感觉都只剩一半了呢~。好不容易的聊天,太浪费了哦。
せっかくのおしゃべりが、もったいないでございます。
次の出番は、もっとみなさんとおしゃべりしてみせますね。
下次登台,会和大家聊更多的哦。制作人先生也请听着~。
LIVEイベント後半、ライラの出番が再び訪れた……
LIVE活动后半段,莱拉的登台再次到来……
ライラさんは、日本に来ておいしいものを
莱拉小姐来到日本后,知道了很多好吃的哦~。其中最喜欢冰淇淋了哦~。
でも、日本のアイスは種類がたくさんですー。
但是,日本的冰淇淋种类很多哦~。颜色和味道都不一样,总是让人犹豫不决呢~。
色も味もみんな違って、いつも迷ってしまいますねー。
だからみなさんに、ライラさんにおすすめのアイス、
所以想请大家,告诉莱拉小姐推荐的冰淇淋~。大家尽管各说各的也没关系,请务必喊出来~。
おー、たくさんのアイス、ありがとうございますー。
哦~,这么多冰淇淋,谢谢大家~。
アイドルのお仕事がんばったら、
如果努力做好偶像工作,大家的推荐似乎都能吃到呢~。请多多支持哦~。
LIVEのお仕事、がんばりましたですねー。
LIVE的工作,努力完成了呢~。制作人先生,感觉怎么样~?
そうでございますねー。
是啊~。能听到大家的声音,多亏了这样,莱拉小姐,感到非常开心哦~。
日本の暮らしもお仕事も、まだまだいっぱい大変ですねー。
在日本的生活和工作,还有很多很多辛苦呢~。但是,也有很多美好的事情哦~。
中でも一番は、いろんな人とおしゃべりして、
其中最好的就是,和不同的人聊天,能获得活力哦~。大家的心,都非常温暖呢。
今日のステージでも、心がぽかぽかしましたねー。
今天的舞台上,心也暖洋洋的哦~。得到大家的支持,温柔的心情传递过来了哦~。
応援もらって、やさしい気持ちが伝わってきましたー。
はいー。もっとお仕事がんばって、
好的~。要更努力工作,也想让粉丝们感到温暖哦~。这一定就是偶像莱拉小姐的样子哦~。
次のお仕事も、楽しみでございますー。
下次的工作,也很期待哦~。等待着大家的支持哦~。哦~。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。こんなにいただいてしまって、よいのでございますか?
我收下这么多东西,真的可以吗?
ご近所さんからおすそ分けをしてもらっているようだ……
似乎是从邻居那里分到了一些东西……
お休みの日に会えるとは、嬉しい偶然でございますねー。
在休息日能见面,真是愉快的偶然呢~。
あらヤダ ! あなた、ライラちゃんのプロデューサーさん ! ?
哎呀讨厌!你,是莱拉酱的制作人先生!?
おウワサはかねがね聞いてるのよー !
我们早就听说传闻了哟~!
これ、よかったら持ってって ! いつものお礼よ !
这个,如果不嫌弃的话请拿去吧!是平时的谢礼哟!
袋いっぱいの食材と、なにかのチケットを
被塞满了食材的袋子,和某种门票
これからも素敵なライラちゃんのプロデュース、お願いね !
今后也请继续制作出精彩的莱拉酱!拜托了哟!
それは……遊園地のチケット、でございますですか?
那是……游乐园的门票吗?
なんと太っ腹な……タダは一番高いのでございますよ……。
多么大方啊……免费是最昂贵的呢……。
ご厚意はありがたく受け取っておこう。
这份好意我就心怀感激地收下了。
せっかくだし、いまから行ってみようか。
既然机会难得,我们现在就去看看吧。
コーヒーカップってこんなに……速くなるのか……っ !
咖啡杯居然能……变得这么快……!
(目が回ったし、メリーゴーランドでまったりしよう……)
(头好晕,去旋转木马那边放松一下吧……)
ラクダさんの背中を思い出しますです。
让我想起了骆驼的背呢。
ご丁寧にあいさつをどうもです、おばけ殿。
非常感谢您亲切的问候,幽灵大人。
こちらでお客さんをじっと待っているのは、大変なのではー?
在这里一直等待客人,很辛苦吧?
(……それ、スタッフさんじゃなくて人形なんだよな。)
(……那个不是工作人员,是人偶吧。)
ふぅー、たくさん遊びましたですね。
呼——,玩了很多了呢。
あとのメダマさんは、観覧車でしょうかー?
接下来的眼球先生,是摩天轮吗?
てかその大人の人だれ ! ? まさかユーカイ ! ?
话说那个大人是谁!?难道是幽会!?
こちらはライラさんのプロデューサー殿でございますよ。
这位是莱拉小姐的制作人大人哟。
プロデューサー殿、こちらライラさんのご学友さんたちです。
制作人大人,这边是莱拉小姐的学友朋友们。
なんだ、ライラちゃんの……あのプロデューサー殿 ! ?
什么,莱拉酱的……那位制作人大人!?
へぇー、カッコイー ! でも仕事っぽくないし、オフ?
嘿——,好帅!但不像在工作,是休息日?
てかよかった、ここ来れたんだ !
话说太好了,能来这里!
うちらずっと、いつかライラちゃんと遊園地行きたいなって
我们一直想着,总有一天想和莱拉酱去游乐园……
思ってて……今度、誘ってもいい?
下次,可以邀请你吗?
たくさんアイドルして、遊園地のチケットも買える
我会努力做偶像,成为能买游乐园门票的莱拉小姐的。
いっつも特売のチラシ見てるし、ご飯も節約レシピだし、
你总是在看特卖传单,吃饭也是节约食谱,
アイドルやってるとはいえ心配してたんだよね。
虽然在做偶像,但我们很担心呢。
……中抜きとか、ないよね?
……没有中间剥削之类的吧?
この人、ホントに信頼できる? 騙されたりしてない?
这个人,真的可靠吗?没有被骗吧?
大丈夫ですよ、節約はクセのようなものでございますし。
没关系的,节约就像是习惯一样呢。
それに、プロデューサー殿はライラさんのことを
而且,制作人大人总是为莱拉小姐着想。
ライラさんは、プロデューサー殿のアイドルで、
莱拉小姐是制作人大人的偶像,
でも……ライラちゃんに変な仕事させたら、怒りますからね?
但是……如果让莱拉酱做奇怪的工作,我们会生气的哦?
ふふっ……ごめんね、引き止めちゃって。
呵呵……抱歉,耽误你们了。
プロデューサー殿との時間、楽しんで !
好好享受和制作人大人的时间吧!
みなさん、とてもすてきなお友だちなのでございますよ。
大家,都是非常棒的朋友呢。
わたくし……日本に来て、たくさんの人とおしゃべりができて、
我……来到日本,能和很多人聊天,
たくさんのお友だちができて、本当に幸せでございます。
交到很多朋友,真的很幸福。
(このままの時間が、どうか、つづきますように。)
(但愿这样的时光,能够一直持续下去。)
観覧車の旅をどうぞお楽しみください !
请享受摩天轮之旅!
……わたくしは、何があっても、きっとここにいます。
……无论发生什么,我一定在这里。
もう、みなさんのライラさんなのですから。
因为,我已经是大家的莱拉小姐了。
この美しくて、にぎやかな、日本に。
在这个美丽又热闹的日本。
彼女は、本当にいろんな人に愛されていますね。
她真的被各种各样的人爱着呢。
やさしい心が、周りを笑顔にしています。
她温柔的心让周围的人都露出笑容。
ふふっ……故郷にいたころから、ずっとそうなんですよ。
呵呵……从在故乡的时候起,一直就是这样呢。
……えっと、プロデューサーさん。
……呃,制作人先生。
本当に、チケットをいただいてしまってもよろしいのですか?
真的可以收下这些门票吗?
今度はふたりで楽しんできてほしいので。
希望下次你们俩能一起去享受。
ん……プロデューサー殿、おやすみなさいませー……。
嗯……制作人大人,晚安……。
すごい量でございますね。ありがたやー。
量好大呢。太感谢了~。
ライラさんとメイドさんだけでは食べきれませんですし、
莱拉小姐和女仆小姐两个人吃不完呢,
プロデューサー殿にもおすそ分けしますです。
所以也分给制作人大人一些呢。
せっかくだし、さっそく料理でもしようか?
既然机会难得,不如现在就做饭吧?
ライラさんのおうちはキッチンが狭いので、
莱拉小姐的家厨房很小,
ぜひ寮のキッチンを拝借したくー。
所以想借用宿舍的厨房呢~。
寮のみなさんにもおすそ分けしたいので、保存できるもの……。
也想分给宿舍的大家,所以保存性好的东西……。
煮物などがよいでしょうかー。
煮物之类的比较好呢~。
ライラさん、がんばって包丁使いますですよ。
莱拉小姐,努力用刀呢。
少しずつ上手になってきたので、お披露目ですねー。
因为一点点变熟练了,所以要展示一下呢~。
包丁を使うときは、猫の手でございます。
用刀的时候,是猫手呢。
お野菜をー、トントントン……♪
蔬菜呢,咚咚咚……♪
どうでございます? 上手になりましたですかねー。
怎么样呢?变熟练了吗~?
(以前はピーラーくらいしか使えなかったから
(以前只会用削皮器,
かなり上達はしているけど……ちょっと危なっかしいな。)
进步了不少……但还有点危险呢。)
半分まではライラに切ってもらって、
前半部分让莱拉切,
具だくさんのお味噌汁も作りましょう。
也做满满的味噌汤吧。
いつもメイドさんが作ってくれるので、ライラさんもー。
因为女仆小姐经常做,所以莱拉小姐也要~。
こうやって手に乗せて切るんだけど……。
像这样放在手上切……。
……ライラさん、ひえー、でございますー……。
……莱拉小姐,好害怕呢……。
ふがいない……ありがとうございますです。
好没用……谢谢您呢。
……ですが、なんと贅沢なお味噌汁でしょうー♪
……但是,多么奢侈的味噌汤啊~♪
(どっちかっていうと、豚汁だな……)
(说起来,更像是猪肉汤呢……)
自分たちで作ったご飯というものは、感動もひとしおですねー。
自己做的饭,感动加倍呢~。
はじめはお野菜をちぎることしかできませんでしたのに。
最初只会撕蔬菜呢。
いつか故郷の料理人のみなさんに、お返ししたいですねー。
总有一天想回报故乡的厨师们呢~。
はいー。いつも美味しいご飯を作っていただいていたので。
是的~。因为总是被做美味的饭。
ライラさんも、お返しがしたいのでございます。
莱拉小姐也想回报呢。
ああ、お返しといえば……ご近所のみなさんにもー。
啊,说到回报……邻居们也是~。
秘伝の保存術で、帰りにお渡ししますです。
用秘传的保存法,回去时交给他们呢。
プロデューサー殿にも、今日のぶんだけでなく、
对制作人大人,不只是今天的份,
これからたくさんお返しをしていきたいです。
今后也想多多回报呢。
わたくしは毎日、たいへんな幸せをいただいていますので。
因为我每天都得到很大的幸福呢。
いただいた幸せは、倍返し、でございましょー?
得到的幸福,要加倍返还,对吧~?
ライラからのお返しは、もう十分もらってるよ。
从莱拉那里得到的回报,已经很足够了。
だから、幸せははんぶんこしよう。
所以,幸福平分吧。
动画相关
TV本篇
在TV动画《偶像大师 灰姑娘女孩》中作为背景路人登场。
第6话大约11分27秒处,站在制作人左边。
第25话中,参与了「灰姑娘的舞会」,和松永凉、星辉子、藤本里奈作为摇滚乐队演出。莱拉担当鼓手,捏他了SR卡「摇滚女孩」。
永恒记忆
和“すのーまんず”另两位组合成员进行营业。
卡片
Mobamas卡片
Normal:初始卡片。CGSS中为R。
Rare[新年风格]:2014年正月开始的活动「新春LIVE巡演嘉年华」的卡片。
SRare[神秘的山鲁佐德]:2014年4月活动「第6回Dream LIVE Festival」的上位报酬。
Rare+[摇滚I.C]/SRare[摇滚女孩]:2014年7月活动「偶像挑战 目标是摇滚明星」的卡片。
Rare[圣诞礼物]:2014年11月30日「三周年纪念圣诞派对」扭蛋的卡片。
灰姑娘女孩剧场
主条目:莱拉/灰剧
[ミステリアスシエラザード]ライラ SR
[Mysterious Scheherazade]莱拉 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/11/09)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/11/09)
[異国に吹く風]ライラ SSR
[异国吹拂的风]莱拉 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/11/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/11/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/11/22)
[ガールズロッカー]ライラ SR
[Girl's Rocker]莱拉 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2018/11/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2018/11/10)
[デザートマミー]ライラ SR
[Desert Mummy]莱拉 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/12/16)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/12/16)
[ラビアシュリータ]ライラ SR
[Rabia Shurita]莱拉 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/03/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/03/22)
[マイ・スウィート・アイス]ライラ SSR
[My Sweet Ice]莱拉 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/02/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/02/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/02/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/02/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/02/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/02/13)
[フルウ・カーデマ]ライラ SR
[Hulw Khadima]莱拉 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/10/11)
卡名为阿拉伯语,“甜蜜女仆”。
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/10/11)
卡名为阿拉伯语,“甜蜜女仆”。
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/10/11)
卡名为阿拉伯语,“甜蜜女仆”。
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/10/11)
卡名为阿拉伯语,“甜蜜女仆”。
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2022/10/11)
卡名为阿拉伯语,“甜蜜女仆”。
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/06/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/06/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/06/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/06/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/06/29)
[マウジュのまにまに]ライラ SSR
[逐流随波]莱拉 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【ひと夏の幻 サマーナイトドリームガシャ】(2023/08/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【ひと夏の幻 サマーナイトドリームガシャ】(2023/08/04)
构图与数日前实装的
娜塔莉亚Fes限相似。
卡牌介绍页 •初出:卡池【ひと夏の幻 サマーナイトドリームガシャ】(2023/08/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【ひと夏の幻 サマーナイトドリームガシャ】(2023/08/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【ひと夏の幻 サマーナイトドリームガシャ】(2023/08/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【ひと夏の幻 サマーナイトドリームガシャ】(2023/08/04)
卡牌介绍页 •初出:活动【ワタシ御伽ばなシ】(2024/01/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【ワタシ御伽ばなシ】(2024/01/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【バラカストーリア】(2024/06/28)
卡牌介绍页 •初出:活动【バラカストーリア】(2024/06/28)
[ずっとずうっと]ライラ SSR
[永远永~远]莱拉 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【つかまる?つかまえる? ハロウィン誘惑エンドレスガシャ】(2024-10-07)
卡牌介绍页 •初出:卡池【つかまる?つかまえる? ハロウィン誘惑エンドレスガシャ】(2024-10-07)
卡牌介绍页 •初出:卡池【つかまる?つかまえる? ハロウィン誘惑エンドレスガシャ】(2024-10-07)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
「アイドルマスター シンデレラガールズ」×「マリオンクレープ」コラボ
外部链接
注释
- ↑ 「冥土の土産」(黄泉的礼物)本义是去冥界的路上,手里拿的礼物。其实指死前想要完成的心愿,心愿了结之后便可安心前往冥界,简而言之就是将死之人的愿望。「メード」/「メイド」(女仆)和「冥土」,三者读音相同,标准读法都应读作“meedo”。关于“女仆”一词,原先「メード」是标准写法,但近年来使用「メイド」这种写法的越来越多。「メイド」和「冥土」按照写法一个字一个字读的话容易误读成“meido”。这里莱拉应该就是因为不太熟悉日语而说错了。
- ↑ 不过表现异域风情的卡面都在体现日本人对阿拉伯的刻板印象,难以考据具体出身地。
- ↑ “Sol”是葡萄牙语的“太阳”,“qamar”是阿拉伯语的“月亮”。
- ↑ 原文是阿拉伯语。
- ↑ 原文前半截是英语,后半截是阿拉伯语。
- ↑ 原文是「アズラク」,阿拉伯语。
- ↑ 原文是阿拉伯语。
PetitIdolDanceSerifu.js