构造体加入
|
Heyas, here to help. Don't worry about paying me, old man Hassen's got it all sorted.
|
升级
|
Oh, I'm powering up. Well, it's only natural.
|
晋升
|
Promotion? I know all about promotions! So what am I now in the ABCDEs? Huh, it doesn't work like that?
|
进化
|
Hehe, I'm getting fired up!
|
技能升级
|
Ahah! I know what's wrong with this move now.
|
武器装备
|
This is pretty good! Haiya! Woosh! (Punches)
|
编入队伍
|
Let's go! Let's wreck their defenses!
|
设为队长
|
Remind me to hold back on the battlefield. Else I might punch 'em too hard.
|
任务完成
|
Easy-peasy!
|
日常问候1
|
Let's see... Maintenance, snacks, mental health compensation... Well, seeing how we're good friends, I'll give you a discount. This should be nothing to you, yeah?
|
日常问候2
|
Do I HAVE to stand here? Tch, boooring.
|
日常问候3
|
Do you NOT have anything fun in Babylonia? Fighting after fighting is going to bore me to death.
|
日常问候4
|
You free? Wanna tell me something funny that's happened on your missions? In exchange, I can tell you something about the train that even Sophia doesn't know 'bout.
|
日常问候5
|
If you only practice the martial forms and don't cultivate your internal energy, you'll never amount to anything. C'mere, can't stand watching you flailing around anymore. I'll give you the full course. This is a once in a lifetime chance, don't miss out.
|
日常问候6
|
Commandant! Commandant? Commandant... Huh, nope, still feels weird. Think I'll just call you by your name.
|
日常问候7
|
Wanna play a game? I'll toss this coin and... Woop. Now guess, heads or tails?
|
日常问候8
|
Height is just a number! Don't look down on me.
|
日常问候9
|
Y'know, it's pretty chill around you. Wanna jump ship and work on our train? Ahahaha, I'm just joking.
|
日常问候10
|
Well, ol' Lee... Lee's winning his games through calculations. Me, I'm winning mine through some teensy little tricks. You wanna know? Too bad, trade secret.
|
日常问候11
|
This show requires a solid grasp on the basics of expression and posture. If you wanna learn, I can teach you.
|
日常问候12
|
You are one popular fella. Introduce me to some of them folks too someday, aye? What? Oh, chill. I'm not tryna do anything.
|
信赖度增加1
|
Whaddya think ya doing?!
|
信赖度增加2
|
Give these kiddy toys to someone else.
|
信赖度增加3
|
Oi! Are you treating me like a kid?
|
信赖度增加4
|
You're trying to make me sell this stuff for you?
|
信赖度增加5
|
Hey, whaddya think you're doing?! I'm getting goosebumps.
|
信赖度增加6
|
More presents?! You must be planning something... Uh, well, I didn't say I didn't want it, yeah?! If it's free, then I'm taking it.
|
信赖度增加7
|
Well, I can get along with anyone, but that doesn't mean I will do so willy-nilly.
|
信赖度增加8
|
It was just a casual remark, but you still remembered it...? Well, thanks.
|
信赖度增加9
|
Being here reminds me of the opera house times... No, it's nothing. Just that, being with you feels... nice.
|
信赖度增加10
|
Got anything you want? I'm not the kind to just keep mooching presents off people...
|
信赖度增加11
|
Not many people get my seal of approval. You are one of the few.
|
信赖度增加12
|
Commandant, let's try this together next time, yeah?
|
空闲1
|
Oh! You're still here? Don't tell Jamilah I'm dawdling around here!
|
空闲2
|
Wakey-wakey-wakey! Else I'll have to spanky-spanky.
|
空闲3
|
Yaaawn... Oh, nobody's around? Guess I can clock out.
|
空闲4
|
Commandant...? Oh, asleep? Well then, turtle-doodles-on-yo-face time!
|
链接时间过长1
|
Man, I don't even get how people stand here for so long doing nothing.
|
链接时间过长2
|
Wow, you are one busy bee. Babylonia give you double overtime pay or sumthin'?
|
链接时间过长3
|
Stop working already. C'mon, let's go have some fun.
|
链接时间过长4
|
I'll help you with your work. Uh, not the paperwork kind, yeah? The tiny scribbles give me headaches.
|
链接接入1
|
Oh, mornin'.
|
链接接入2
|
Yeah, yeah. Coming!
|
链接接入3
|
Let's see. What are we doing for today?
|
链接接入4
|
Yaaawn... Waking early makes you a dummy. Let's just go to work later.
|
链接接入5
|
Have you eaten...? Oh, where I'm from, people ask this as a greeting.
|
链接接入6
|
Commandant, you look spiffin' ready. Wanna spar?
|
长时未接入1
|
We promised before. Who leaves without notice gets a flick on the forehead. C'mon, I'll be gentle.
|
摇晃1
|
This is nothing compared to the train.
|
摇晃2
|
Woah, you scared... Nope-definitely didn't trip! I didn't trip, that was a... martial art move! Yeah!
|
摇晃3
|
Hah! As still as the mountains.
|
快速点击1
|
Hehe... Tryna ambush me, yeah? Can't win against my reaction time.
|
快速点击2
|
You keep rubbing my head and I can't grow taller!
|
快速点击3
|
You...! Hey! Don't you dare run! I'll poke you back today!
|
活跃度已满
|
That's all? Well, well, then the rest of the time's for me, yeah?
|
战斗开始
|
Well, I got paid. I'll handle the rest.
|
战斗1
|
Move through the waist, converge qi into punches!
|
战斗2
|
My interal qi is about to blow!
|
战斗3
|
The true comes with the false. The soft overcomes the hard.
|
必杀
|
The form of the formless. The style of the styleless.
|
受伤
|
Ngh! I'm fine!
|
危险警告
|
Oi! Think of something here!
|
力尽
|
Dammit... Move! My body...
|
助战
|
All the work outside of the contract, you can treat it as free service from me.
|
QTE
|
One-inch punch!
|
战斗结束
|
Seek victory in defeat. Seek safety in danger.
|