|
|
|
CUTE
|
基本资料
|
本名
|
西園寺 琴歌 (Saionji Kotoka)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
声优
|
安斋由香里
|
|
萌点
|
粗眉、双马尾、巨乳、大小姐、敬语、天然、大提琴
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
第38名
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选B组
|
亲属或相关人
|
水本紫、凉宫星花、樱井桃华、相原雪乃、相叶夕美、荒木比奈
|
西园寺琴歌(日语:西園寺 琴歌)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的富豪千金偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 淑女的品味 SR+
|
姓名
|
西园寺琴歌
|
事务所
|
年龄
|
17岁
|
|
身高
|
156cm
|
体重
|
46kg
|
三围
|
87 57 85
|
生日
|
1月23日(水瓶座)
|
血型
|
O型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
插花
|
出身
|
东京都
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
安斋由香里
|
自我介绍
|
はじめまして。私、西園寺琴歌と申します。 右も左も分からぬ不束者ではございますが、プロデュースの程よろしく… え?挨拶が硬すぎ、ですか?…なるほど。挨拶はもっとカジュアルに、ですね 初次见面。我是西园寺琴歌。 小女子不才,尚不知晓该做何事,还请制作人多多指教… 诶?问候太生硬了吗?…原来如此。打招呼要更轻松点才行呢。
西園寺琴歌と申します。 ご期待に添えられるよう誠心誠意、精進して参ります。 世間知らずなところがありますので、厳しくご指摘くだされば、嬉しく思いますわ。 ……もう、変ですか? 我是西园寺琴歌。 为了不辜负您的期待,我会全心全意精进的。 因为有不通世故之处,如果您能严厉指出的话,我会很高兴的。 ……已经很奇怪了么? |
MediaWiki:Bikit
|
|
传闻
|
行きのロケバス内ではやる気満々で眠れないが、帰りはぐっすりらしい。 据说在前往外景的巴士上干劲满满地不会睡着,但返程时睡得很香甜。 カードの色は黒じゃなくピンクがいいらしい。 据说觉得卡片的颜色不是黑色而是粉色就好了。大小姐日常用的是黑卡 寮暮らしに少しだけ憧れているらしい。 据说有点向往宿舍生活。
|
简介
东京都出身的纯真大小姐偶像。粉色长发微卷,发型经常变化,日常梳双马尾较多。
金钱堆砌的美貌之外,还有着傲人的巨乳。或许是本人审美风格的缘故,私服的颜色搭配以白加紫为主,更显清纯。有种说法是不会脏不会累的有钱人才能总是全身穿浅色。
教养良好,使用非常礼貌的词汇进行交谈。和樱井桃华一样使用二次元大小姐常用的「わ」语尾,称呼制作人为「大人」(様)。
作为大小姐,不谙世事,有天然的一面,闹出过不少笑话。本人对此有自觉,毫无骄狂之心,主动请求制作人严加指导,也一直不断向其他偶像学习。特别认真努力、或是认为自己学到新知识时的得意脸非常可爱。
和本家漫画和小说中登场的西园寺艺能事务所没有任何关系。
于2021年第十次总选举的付声选举中获得第2名而付声,CV为安斋由香里。
超级大小姐
出身于大富豪家庭,父亲是西园寺财团的经营者。有个将来会继承家业的弟弟。
因为想体验偶像生活,于是被西园寺财团安排到了事务所里。来的时候P还被其上司叫去训话,多次强调西园寺的大小姐身份,让P不要辜负他们的期望。
住在顶级豪宅,生活奢华。据其本人说,个人卧室和料理节目的演播室一样宽广。家里雇佣有厨师和女仆,并有自己的纤体室。天然呆的水本紫去她家玩的时候甚至都迷路了。CGSS的「灰姑娘邮报」(デレぽ)中还透露,家里还有岛上的别墅和游轮。
和同为大小姐的樱井桃华、相原雪乃、水本紫、凉宫星花都关系不错。
趣闻轶事
- 名字、外貌、背景、性格、技能、癖好均有琴吹紬的些许影子。
- 与同样热爱花卉的相叶夕美组成组合「フィオレンティナ」(Florentina)。组合歌为《さやけき花の生命に》。
- 当夕美说自己的梦想是有个带大庭院的家、这样可以把收到的庆祝花篮都展示出来时,琴歌大小姐和桃华大小姐都微笑表示没事一定能实现。然而两位的家境让夕美吐槽她俩打的包票毫无说服力……
- 与水本紫、凉宫星花组成大小姐组合「ノーブルセレブリティ」(Noble Celebrity)。会相互庆祝生日。
- 于灰姑娘之路活动卡「絢爛華麗」活动剧情中,为出演电视剧收集素材,跟着346的同事们到处玩了一圈:
- 付声以来卡牌出现逃婚或避开跟踪等蜜汁大小姐定番变得更为频繁……
歌曲
个人曲
封面 |
曲名 |
收录于
|
 |
セレブレイト・スターレイル |
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 064 西園寺琴歌
【CGSS】「セレブレイト・スターレイル」西园寺琴歌(SSR おてんばスタートレイン) |
|
|
出演曲目
注:同一张专辑同时收录合唱版和独唱版的不再另行标出。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。知らない少女がソファに座っている……
一个陌生的少女坐在沙发上……
ごきげんよう。あなたがプロデューサー様ですね?
贵安。您就是制作人大人吧?
右も左も分からぬ不束者ではございますが、
小女子不才,尚不知晓该做何事,
頑張っていきますので、プロデュースのほど、
但我会努力,还请制作人多多指教。
アイドルもまた人生経験ととらえて、
我认为偶像也是一种人生经历,
これから精力的に活動していきたいと思っておりますの。
今后想精力充沛地活动。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
西園寺グループのご令嬢なんだが、
她是西园寺集团的大小姐,
我がプロダクションで面倒を見てくれと言われてね !
说要在我们公司照顾她!
アイドル部門に配属させたから、キミが担当で頼むよ !
已经分配到偶像部门了,就拜托你负责了!
それでは、まずはなにをしましょうか。
那么,首先做些什么好呢?
お茶にいたしますか? ラウンジでお喋りでも?
要喝茶吗?或者在休息室聊聊天?
それとも、あなた様が望むことがあるならば、
或者,如果您有什么希望的事,
なんでもおっしゃってくださいまし !
请尽管告诉我!
あら……なにか、お困りのことでも?
哎呀……有什么困扰的事吗?
なんでもおっしゃってくださいまし !
请尽管告诉我!
えぇ ! まだアイドルのことはよく分かりませんけれど、
嗯!虽然我还不太了解偶像的事,
私にとって大切なことだと思っていますから !
但我认为这对我来说很重要!
大丈夫 ! 心配ありません !
没问题的!不用担心!
私、頑張りますわ ! 全力で ! !
我会努力的!全力以赴!!
ですから、これからご指導ご鞭撻、宜しくお願いいたします。
因此,今后还请多多指导鞭策。
私、どのようなお仕事でも経験していきたい所存ですから !
我打算无论什么工作都去经历一下!
じゃあ……まずはもっと柔らかく。
那么……首先从更柔和些开始。
あら……挨拶が堅すぎ、でしたか?
哎呀……是问候太生硬了吗?
……なるほど。挨拶はもっとカジュアルに、ですわね。
……原来如此。问候要更随意些呢。
ふふっ。さっそく一つ教わってしまいました。
呵呵。马上就学到了一点。
これから、よろしくお願いいたしますね♪
今后,请多多关照♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ワン、ツー、スリー、フォー……。
一、二、三、四……。
うぅ、やっぱりうまく出来ません……。
唔,果然还是做不好呢……。
どうしてもできないステップがありまして……。
有一个怎么都做不好的舞步呢……。
ヴォーカルレッスンも演技のレッスンも、
声乐训练也好演技训练也好,
やはり同じようにできなくて……。
果然都是一样做不好呢……。
私……できないことや知らないことが
我……都不知道自己有这么多的不会和不懂的事情呢。
だんだんと苦しくなっていって……。
渐渐地变得痛苦起来……。
あの気持ちは何と呼ぶものでしょうか?
那种心情该怎么称呼呢?
レッスンをこなす他のアイドルを見ているのが苦しくて、
看着其他偶像顺利完成训练,我很痛苦,
奥歯を噛みしめていましたわ……。
紧咬着牙关呢……。
自分ができないことが悲しくて、まるでオペラの
因为自己做不到而感到悲伤,就像在看歌剧的悲剧一样……。
アイドルになって、今まで味わったことのない
成为偶像后,竟然体验到从未有过的感情……。
とんでもありませんわ !
怎么可能呢!反而更加有干劲了呢。
父が私をこの事務所に入れたのは、
父亲让我加入这个事务所,大概是为了让我学到在宅邸和学校之间往返所无法理解的事情吧……。
それは、悔しさや悲しさといった感情も含めて、
那可能意味着,包括悔恨和悲伤这样的感情在内,能了解更多各种各样的事情。
もっといろんなことを知れ、ということかもしれません。
アイドルでなければ分からないこと、体験できないこと……。
只有偶像才能理解的事、无法体验的事……。我想要得到更多更多。我可能意外地很贪心呢!
協力してくださいますか、プロデューサー様?
您能协助我吗,制作人大人?
これからもご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願いします。
今后也请您多加指导和鞭策。啊,这太生硬了……是吧。呵呵!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。宣材写真の撮影に必要そうなものを、
我觉得宣传照片拍摄需要的东西,
最高の一枚にしていただかなくては !
必须拍出最棒的一张!
さあ、何をお使いになります?
那么,您要用什么呢?
なぜ、そのようなことをおっしゃるのです?
为什么要说那样的话呢?
でも、プロデューサー様がそういうのでしたら……
但是,如果制作人大人那么说的话……
スタジオにある機材を使って、微笑んだだけですのに、
只用摄影棚里的器材,只是微笑了一下,
自然な私を引き出すプロデュース、おそれいりました。
能引出自然的我的制作,真是佩服。
それなのに、私ときたら……。
尽管如此,我却……。
よかれと思ってやったことが、
以为是为大家好而做的事,
みなさんを傷つけてしまうなんて。
竟然会伤害到大家。
謝って終わりにせず、きちんと胸に留めておきますわ。
不会道歉了事,会好好记在心里呢。
そして、もう一つ学んだことを、信じて……。
然后,相信学到的另一件事……。
プロデューサー様の手腕を信じて、ついていきます。
相信制作人大人的能力,我会跟随的。
これからもいろいろ教えてくださいまし !
今后也请多多指教呢!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。いよいよアイドルとして、初めてのお仕事ができるのですね !
终于作为偶像,能进行第一次工作了呢!
ええと、デパートの屋上でLIVEですわよね。
嗯,是在百货公司的屋顶上举办LIVE对吧。
会場のデパート、西園寺の家がよく利用しております。
作为会场的百货公司,西园寺家经常光顾。
両親といっしょに、私も何度か行ったことがありますの。
和父母一起,我也去过好几次呢。
ここが控室なのですね。まぁ♪ お花がこんなにたくさん !
这里是休息室呢。哇♪ 这么多花!
うふふっ、とっても綺麗ですわね、プロデューサー様♪
呵呵,非常漂亮呢,制作人大人♪
さて、本番まで時間も少々あるようですので、
那么,离正式演出还有一点时间,
最後に、少し不安でしたダンスの確認を……。
最后再确认一下有点担心的舞蹈……。
失礼します。おお、琴歌様 !
失礼了。哎呀,琴歌大人!
この度は、私どものLIVEにご出演頂きありがとうございます !
这次能请您出演我们的LIVE,非常感谢!
お父様のみならず、琴歌様ともお仕事ができるとは光栄です !
不仅和令尊,还能和琴歌大人共事,真是荣幸!
ご挨拶に来てくださったこと、父に伝えておきますわ。
您特意来打招呼的事,我会转告父亲的。
我々が精一杯サポートをしますので、
我们会全力支持,
本日はよろしくお願いします ! では、失礼いたします。
今天请多关照!那么,失陪了。
西園寺グループと関係のある会社が主催のLIVEだなんて。
竟然是西园寺集团相关的公司主办的LIVE。
さて。それでは気をとり直してダンスの確認を……。
那么。重新集中精神确认舞蹈……。
あら? またどなたか来たみたいですわ。
哎呀?好像又有人来了呢。
琴歌さん、本日はアイドルデビューおめでとうございます。
琴歌小姐,今天偶像出道恭喜您。
お祝いにお花をお贈りさせていただきました。
作为祝贺,我们赠送了花。
とても綺麗なお花を贈っていただいて、喜びでいっぱいですわ。
收到这么漂亮的花,我非常高兴呢。
他にも多くの方が琴歌さんをお祝いに来てらっしゃいますよ。
还有其他很多人也来祝贺琴歌小姐。
……他にも、多くの方が……?
……还有其他,很多人……?
廊下に、琴歌への挨拶待ちの行列ができている……
走廊上,排起了等待向琴歌打招呼的队伍……
《申し訳ないが、今はご遠慮願おう》
《抱歉,请现在回避一下》
これから打ち合わせがあるため、ご挨拶はLIVE後にお願いします。
因为接下来有会议,请LIVE后再来打招呼。
ふぅ……感謝しますわ、プロデューサー様。
呼……感谢您,制作人大人。
ふふ、ご心配なさらなくても大丈夫ですわ。
呵呵,不用担心,没事的。
……改めて知りました。私は、西園寺家の娘なのだということを。
……我重新认识到,我是西园寺家的女儿这件事。
みなさんがわざわざご挨拶に来てくださったのは、
大家特意来打招呼,
私が西園寺琴歌だから……。
是因为我是西园寺琴歌……。
つまり、西園寺グループの娘だからですわ。
也就是说,因为我是西园寺集团的女儿呢。
西園寺の家が嫌だというわけではありません。
并不是讨厌西园寺家。
ですが、私が事務所に入ってアイドルになれたのも、
但是,我能进入事务所成为偶像,
西園寺グループの娘だから……。
也是因为我是西园寺集团的女儿……。
もし、私がただの西園寺琴歌だったら、
如果我只是普通的西园寺琴歌,
果たして私は、アイドルになれたのでしょうか……。
我真的能成为偶像吗……。
琴歌があの時、事務所に来なかったとしても、
就算琴歌那时没来事务所,
いつかスカウトをしていたよ。
总有一天我也会去挖掘你的。
……うふふっ、プロデューサー様のお言葉、胸に沁みましたわ♪
……呵呵,制作人大人的话,深深打动了我的心♪
そのお言葉に報いるためにも、頑張らなくてはいけませんわね !
为了回报那句话,我必须努力才行呢!
……みなさん、初めまして。西園寺琴歌と申します。
……大家,初次见面。我是西园寺琴歌。
本日がデビューとなる新人アイドルですが、
今天是出道的新人偶像,
トップを目指していきますので、応援をよろしくお願いしますわ。
但我会以成为顶级为目标,请多多支持呢。
琴歌ちゃん、可愛いよーっ !
琴歌酱,好可爱啊ー!
うふふっ、お褒めの言葉をいただけて、とても嬉しいです♪
呵呵,能得到夸奖,我非常高兴♪
では早速、私の歌を披露しますので、お聴きくださいませ。
那么马上,我来表演我的歌,请听吧。
プロデューサー様、ご覧になってくださいましたよねっ !
制作人大人,您看到了吧!
私の歌で、みなさん喜んでくださいましたわ !
我的歌让大家开心了呢!
みなさんのあの笑顔……うふふっ♪
大家的那个笑容……呵呵♪
一生の思い出になるほど嬉しかったですわ♪
高兴到会成为一生的回忆呢♪
《西園寺の名前は客には関係ない》
《西园寺的名字对客人无关紧要》
お客さんが……いや、ファンが見ているのは、
客人……不,粉丝们看到的,
アイドルである西園寺琴歌なのだから。
是作为偶像的西园寺琴歌。
そう、ですわよね。私は私……。
是的,对吧。我就是我……。
アイドルの西園寺琴歌なのですから !
是偶像的西园寺琴歌呢!
今の私は、小さな存在でしかありません。
现在的我,还只是个小小的存在。
プロデューサー様やファンのみなさんの
需要制作人大人和粉丝们的帮助的时候还很多吧。
しかし、日々努力を重ねていき、立派になってみせますわ !
但是,我会日积月累地努力,变得出色!
私が、いえ、私たちが目指すのは、
我,不,我们目标是,
一人前のトップアイドルなのですから !
成为独当一面的顶级偶像呢!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。それとも、今の場合でしたら……ただいま、かしら♪
或者,现在的话……我回来了呢♪
プロデューサー様、長旅お疲れさまでした。
制作人大人,长途旅行辛苦了。
早く帰って来られたし、今日は自由に過ごしてね。
能早点回来,今天就自由地过吧。
……それにしましても、電車というものは便利ですわね。
……而且,电车这种东西真方便呢。
いろいろな場所に短時間で移動できるのですから。
能在短时间内移动到各种地方。
……あの、プロデューサー様?
……那个,制作人大人?
これから電車に乗って、どこかへお出かけしてみませんか?
接下来要不要乘电车去某个地方出游呢?
勇気を出して、お願いしてみてよかったですわっ。うふふ♪
鼓起勇气请求,真是太好了呢。呵呵♪
それでは、どちらに参りましょうか。
那么,我们去哪里呢。
行き先はプロデューサー様に選んでいただきたいですわ。
想去的地方希望由制作人大人您来选择。
お恥ずかしながら、わからない場所で……。
真不好意思,我不认识这个地方……。
掲示板にポスターが貼ってありますわね。
告示板上贴着海报呢。
少し前にSNSで話題になった滝なんだ。
不久前在SNS上成为话题的瀑布。
プロデューサー様が興味を持たれるくらいですもの。
因为制作人大人感兴趣嘛。
ふふっ♪ 自然の中を散策できるなんて、
呵呵♪ 能在自然中散步,
まるでピクニックか遠足のようですわ。
简直像野餐或远足一样呢。
……そうですわ ! 遠足ということでしたら…… !
……对了!既然是远足的话……!
遠足といえば、おやつが必要ですわね♪
说到远足,就需要零食呢♪
一度、駄菓子屋さんでお買い物してみたかったんです。
我一直想尝试在零食店买东西。
まぁ……コーラ味にソーダ味。ステーキの味までありますわ♪
哇……可乐味、苏打味。还有牛排味呢♪
限られた予算の中でやりくりするのも勉強ですものね。
在有限的预算中精打细算也是一种学习。
きちんと300円以内に収めてみせますわ !
我会控制在300日元以内的!
……ふふっ。悩ましくて楽しいですわ。
……呵呵。纠结又开心呢。
これまでの遠足は、私から何も言わずとも、
以前的远足,即使我不说什么,
専属のシェフやパティシエが用意をしてくれていたので。
专属厨师和糕点师都会为我准备好。
それが不満と言うわけではないのです。
并不是说我不满意。
スイーツはどれも美味しかったですし、
甜点都很好吃,
心を込めて作ってくれたみなさんの気持ちは嬉しく思います。
我也很感激大家用心为我制作。
自分で悩んで選ぶという体験もしてみたくて。
我也想体验一下自己纠结选择的感觉。
……プロデューサー様はお優しいですわ。
……制作人大人您真温柔呢。
買い物を終え、滝へとやってきた……
购物结束后,来到了瀑布……
ポスターで見たよりも、ずっと清涼で……。
比海报上看到的还要清凉……。
見ていると、心が落ち着いてきますわ。
看着它,心情就平静下来了。
《どこかに座って休憩しようか》
《找个地方坐下休息吧》
せっかくおやつも買えたことですし♪
难得也买了零食呢♪
はぁ……のんびりしてしまいますわね。
啊……让人悠闲下来呢。
時間がゆっくりと流れているような……
感觉时间在慢慢流逝……
ここだけ世界が違うような……不思議な気持ちです。
仿佛只有这里的世界不同……有种不可思议的感觉。
……このような気持ちになれたのはきっと、
……我能有这样的心情,一定是因为,
ただの令嬢であることをやめ、
我放弃了仅仅做一个千金小姐,
家族も、家の者たちも、学友も……私は愛しています。
家人、家人们、学友……我都爱着。
これまで過ごしてきたすべてが、私の大切な思い出です。
迄今为止的一切,都是我珍贵的回忆。
今までの生活では知り得なかったことを
能了解到以前生活中无法知晓的事情,
知ることができて、私はとても嬉しいのです。
我非常开心。
そして、そう感じることができるのは、
而且,能感受到这些,
プロデューサー様だけでなく……
不仅仅是因为制作人大人……
みんなが私を送り出してくれたからこそ。
更是因为大家送我出来。
ですから、みんなにも知ってほしいのです。
所以,我也想让大家知道。
話してあげたら、きっと喜ぶと思うよ。
告诉他们的话,他们一定会开心的。
……はい。そうしてみますわ。
……嗯。我会这么做的。
家に帰って、楽しかったことを話すまでが遠足ですものね♪
回到家,讲述开心的事情,这也是远足的一部分呢♪
あ、いいことを思いつきました !
啊,想到了一个好主意!
帰りに駄菓子屋さんに寄って、おみやげを買いましょう♪
回去的时候顺道去零食店,买点纪念品吧♪
ふふっ、みんなの驚く顔が目に浮かびますわ♪
呵呵,我能想象到大家惊讶的表情呢♪
プロデューサー様と観光地へ行けるなんて、
能和制作人大人一起去观光地,
実は目的地の近くには別荘もありますの。
其实目的地附近也有别墅呢。
今から連絡して、宿泊の準備を……。
我现在就联系,准备住宿……。
ですが、プロデューサー様もお仕事がありますものね。
不过,制作人大人也有工作嘛。
では、日頃のお礼ということで、
那么,作为平时的感谢,
今日は私がエスコートさせていただきますわ♪
今天就让我来陪同您吧♪
プロデューサー様、こちらへどうぞ♪
制作人大人,请这边来♪
この庭園には何度か来たことがありますので、
这个花园我来过几次,
お花の美しさもさることながら、
花朵的美丽固然不用说,
庭園自体にもたくさんの魅力があって……
花园本身也有很多魅力……
散策しているだけでも、あっという間ですの !
光是散步,时间就飞逝了呢!
素晴らしい作品ばかりでしたわ。
全都是精彩的作品呢。
以前、この場所を訪れたときも感銘を受けましたが……
以前来这里的时候也很感动……
やはり時間と共に感性は変わるのでしょうか。
果然随着时间,感性会改变吧。
今日は以前よりも深く、美を感じられたように思います。
我觉得今天比之前更深地感受到了美。
楽しい時間が過ぎるのは早いですわね……。
快乐的时光过得真快呢……。
プロデューサー様、いかがでしたか。
制作人大人,怎么样呢?
私、きちんとエスコートできていましたか……?
我好好地陪同了吗……?
うふふっ、それはなによりですわ♪
呵呵,那真是太好了♪
実はエスコートをしている間、ずっとドキドキしていましたの。
其实在陪同期间,我一直心跳加速呢。
プロデューサー様に、自分の知っている世界を案内する……。
向制作人大人介绍我所知道的世界……。
これほど新鮮な体験は滅多にありませんもの。
这么新鲜的体验可不多见呢。
それに……そのおかげで、またひとつ知ることがありました。
而且……多亏了这样,我又知道了一件事。
プロデューサー様がいると違って見えるもの……と。
有制作人大人在一起时看起来也不同……呢。
……さあ、そろそろ移動いたしましょうか。
……那么,差不多该移动了吧。
帰る前に一日の疲れを癒さないといけませんわ。
回去之前得治愈一天的疲劳呢。
この辺りの温泉は格別ですのよ♪
这一带的温泉特别棒哦♪
TV本篇
TV动画《偶像大师 灰姑娘女孩》中作为背景路人登场。
第25集作为Rosenburg Engel的伴奏乐团登场,演奏大提琴。人员构成显然是「ノーブルセレブリティ」,不过没有明说。
永恒记忆
在「ソウルメモリー編」的舞台演出中登场,演出歌曲为《Let's Sail Away!!!》。
- 这部分的舞台象征了现实中的演唱会「THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS 1stLIVE WONDERFUL M@GIC!!」
- 服装:ワンダフルマジック
卡片
Mobamas卡片
Rare:初始卡。
SRare[干劲十足大小姐]:2012年11月14日「偶像LIVE巡演开催纪念」扭蛋登场。
Rare[烹饪挑战]:「偶像培育 烹饪挑战 意大利篇」活动报酬。
Rare[心跳情人节]:2014年1月31日「甜蜜瞬间 心跳情人节」扭蛋登场。
SRare[花园的春风]:「偶像生存 in 花园」活动报酬。
SRare[心晴模样]:2014年10月17日「心晴模样」扭蛋登场。
SRare[绚烂华丽]:2015年3月1日「偶像挑战 目标是优雅的大小姐」活动报酬。
Rare[Summer Season]:2015年7月1日「迫不及待!Summer Season」扭蛋登场。
Rare+[甜蜜感觉]:「第17回Dream LIVE Festival」活动报酬。
SRare[热带夏日]:「第2回泳装DE Dream LIVE Festival」活动报酬。
SRare[名流之路]:「第22回IDOL LIVE ROYAL」活动报酬。
SRare[孤独公主]:「LIVE巡演嘉年华 幻想公演 画画勇者与冻结的公主」活动报酬。
Rare[T.B.海洋]:「第2回分组对抗Talk Battle Show in SUMMER」活动报酬。
灰姑娘女孩剧场
主条目:西园寺琴歌/灰剧
[はりきりお嬢様]西園寺琴歌 SR
[干劲十足大小姐]西园寺琴歌 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Groove Vocal burst】(2015/12/04)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Groove Vocal burst】(2015/12/04)
[花園の春風]西園寺琴歌 SR
[花园的春风]西园寺琴歌 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/05/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/05/10)
[ピュア・ユーフォリア]西園寺琴歌 SSR
[Pure Euphoria]西园寺琴歌 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/09/19)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/09/19)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/09/19)
[絢爛華麗]西園寺琴歌 SR
[绚烂华丽]西园寺琴歌 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2018/07/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2018/07/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2018/07/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2018/07/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2018/07/10)
[おてんばスタートレイン]西園寺琴歌 SSR
[顽皮Star Train SSR]西园寺琴歌 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/10/14)
大小姐是不是在模仿犬山葵←不,是某星之卡比
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/10/14)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/10/14)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/10/14)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/10/14)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/10/14)
[トロピカルサマー]西園寺琴歌 SR
[Tropical Summer]西园寺琴歌 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/07/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/07/13)
卡牌介绍页 •初出:活动【Let's Sail Away!!!】(2021/10/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【Let's Sail Away!!!】(2021/10/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【Let's Sail Away!!!】(2021/10/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【Let's Sail Away!!!】(2021/10/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【Let's Sail Away!!!】(2021/10/19)
[うるわしブロッサム]西園寺琴歌 SSR
[美丽绽放]西园寺琴歌 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/11/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/11/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/11/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/11/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/11/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/11/22)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Carnival】(2022/04/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Carnival】(2022/04/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Carnival】(2022/04/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Carnival】(2022/04/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Carnival】(2022/04/29)
[愛しきフローラル]西園寺琴歌 SSR
[可爱之花]西园寺琴歌 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【永遠の誓い ロマンチック・ブライドガシャ】(2022/06/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【永遠の誓い ロマンチック・ブライドガシャ】(2022/06/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【永遠の誓い ロマンチック・ブライドガシャ】(2022/06/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【永遠の誓い ロマンチック・ブライドガシャ】(2022/06/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【永遠の誓い ロマンチック・ブライドガシャ】(2022/06/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【永遠の誓い ロマンチック・ブライドガシャ】(2022/06/04)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/04/02)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/04/02)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/04/02)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/04/02)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/04/02)
[ディア・マイ・ユートピア]西園寺琴歌 SSR[ディア・マイ・ユートピア]西園寺琴歌 SSR
[Dear My Utopia]西园寺琴歌 SSR[Dear My Utopia]西园寺琴歌 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【シンデレラフェス ブラン】(2023/09/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【シンデレラフェス ブラン】(2023/09/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【シンデレラフェス ブラン】(2023/09/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【シンデレラフェス ブラン】(2023/09/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【シンデレラフェス ブラン】(2023/09/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【シンデレラフェス ブラン】(2023/09/30)
[スカーレット・マイウェイ]西園寺琴歌 SR
[Scarlet My Way]西园寺琴歌 SR
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
PetitIdolDanceSerifu.js