免责声明 • 反馈留言 • 编辑教程 • 收藏方法 • 评论管理规定 • 交流群:1018709157
感谢 大猫雷恩 对WIKI设计支持,期待更多能人异士加入原神WIKI。
美梦帕伊提提
阅读
2025-08-26更新
最新编辑:閒游的魚
阅读:
更新日期:2025-08-26
最新编辑:閒游的魚
| 任务名称 | 美梦帕伊提提 |
|---|---|
| 任务地区 | 纳塔 |
| 任务类型 | 地图事件 |
| 所属版本 | 5.8 |
| 任务描述 | 在提提岛的野外遇到了盛开着醅幽花的苗圃,而苗圃的管理者似乎是一位神秘的女子… |
| 奖励 | |
| 出场人物 | 埃兹莉 埃兹莉 |
| 相关成就 | 天地万象#梦中的帕伊提提 |
任务相关
任务条件
领取/触发地点
前置任务
任务流程
- 和埃兹莉交谈
- 调查花田的问题
- 和埃兹莉交谈
- 调查花田的问题
- 和埃兹莉交谈
- 调查花田的问题
- 和埃兹莉交谈
- 等到第二天
- 与埃兹莉对话,品尝一下美梦饮料
- 品味美梦…
- 和埃兹莉交谈
任务剧情
- ???:唔…这个苦味,是火烧草放多了吗?
- ???:微光角菌…需要发酵后蒸煮…嗯,两轮…效果:微弱…
- 派蒙:…这家伙怎么不理人…
和埃兹莉交谈
- 奇怪的花朵:(散发着微光的花蕾随着手指的抚摸轻轻摇摆,似乎正依照着某种无声的节律脉动…)
- ???:请不要乱碰这朵花!
???:你还挺有礼貌。难怪它不讨厌你呢。
???:油嘴滑舌。不过,它确实不讨厌你呢。
- 派蒙:欸?仔细一看,它像是在「跳舞」呢!
- 派蒙:呜啊…不要用那么恶心的词来形容花啦!不如说是在「舞动」呢。
- ???:嗯,「厄尔齐丽之舞」。只有当暝视天赋很强的人靠近时,它才会起这样的反应。
- ???:这是因为醅幽花会从这片土地上缥缈的灵性中吸收养料,从而产生独特的花蜜,这种花蜜能够增强生物对梦境的敏感性。
- ???:有些人…唔,我该怎么说呢,生来便有灵性。因而吸收灵性物质的醅幽花对他们更加亲切,毕竟传说它是跨越两界的植物嘛。
- 埃兹莉:顺便,我是「怪眼」埃兹莉!「醅蜜」酒吧的酿酒师。你们叫什么?
派蒙:我是「超级飞侠」亨特·哥顿!
埃兹莉:哇…好傻的名字。
派蒙:你的也好不到哪里去啦!
派蒙:我是派蒙!
- 埃兹莉:你们来得正好!我正好有事情要拜托你们帮忙!
- 派蒙:咦?是你刚刚说的…「暝视」什么的吗?
- 埃兹莉:聪明呢,给你糖吃。
- 派蒙:哇,谢谢!
- 埃兹莉:是这样啦,我一直在想办法给「醅蜜」调配新的饮料,好为我那个什么也不会的老姐吸引新潮的顾客。
- 埃兹莉:而我最近的一个项目呢,就是这个…嗯,让我想想怎么说…
- 埃兹莉:「能创造酣乐甜美的梦境,让普通人获得接近暝视的体验,但却不会喝高、不会宿醉的无酒精饮料!」
- 埃兹莉:这种饮料最重要的原料,就是从这些醅幽花中提取的高纯度花蜜。不过问题就在这里咯。
- 派蒙:是花蜜的纯度不够?
- 埃兹莉:没错!给你糖吃!
- 派蒙:嘿嘿,我真厉害!
- 埃兹莉:嗯…如果我的暝视天赋足够的话,就能很容易看出问题所在。不像现在只能一遍遍地实验分析。
- 埃兹莉:不过幸好你们来了,借助你了不起的暝视天赋,正好可以帮我的忙!
- 埃兹莉:请先喝下这瓶花蜜萃取液,然后我再给你解释。
埃兹莉:这里,给。
埃兹莉:没问题啦,理论上只是有致盲可能而已!
埃兹莉:如果你的暝视天赋很强大的话,眼睛留不留都无所谓啦。
埃兹莉:噗哧,开玩笑的嘛,你不会瞎掉的。
- 你将瓶里的液体一饮而尽,一阵甜腐气息弥漫全身…
仿佛一个被遗忘太久的旧梦,化作了潮湿闪光的薄雾… - 很快,薄雾散去,你眼前的景物恢复了正常。
- 你将瓶里的液体一饮而尽,一阵甜腐气息弥漫全身…
- 埃兹莉:我说吧,你不会瞎掉的。我们现在就开始吧!
- 埃兹莉:我家门口这三片花田都需要处理,有你们的帮助,我就可以很容易地分辨出有杂质的醅幽花了。
- 埃兹莉:跟我来,我先带你们熟悉一下工具。
- 埃兹莉:你们看,这就是我的「美梦汲取瓶」,可以用它来吸取醅幽花中的高纯度花粉。
- 埃兹莉:只不过你们得先把坏花挑出来,也就是有杂质的花。
- 埃兹莉:它们凝结了太多来自大地之下的杂质,对饮料的预期效果和安全性都很不利。
- 派蒙:可是我们要怎么分辨呢?
- 埃兹莉:它们是会对特殊体质产生反应的花朵。虽然不清楚是怎么样的反应,但如果靠得足够近,异状一定会格外显眼的。
- 埃兹莉:等你们进入花田就知道了。
调查花田的问题
在提提岛的野外遇到了盛开着醅幽花的苗圃,而苗圃的管理者似乎是一位神秘的女子…
纳塔 提提岛
- 埃兹莉:旅行者,请试着靠近每一朵花查看。
- 埃兹莉:我们先寻找异常的花朵吧。
- 埃兹莉:旅行者,一步一步来,我们先把这片花田问题解决了。
- 派蒙:好像是朵正常的醅幽花…再找找吧!
- 触碰坏花
- 派蒙:呜哇,是坏花引来了魔物吗,快清理掉它们!
- 击败
有翼草本真蕈 × 1
- 击败
- 派蒙:刚刚那朵就是坏花吧?这下我们应该可以用「美梦那什么瓶」了吧?
- 使用「美梦汲取瓶」
和埃兹莉交谈
- 埃兹莉:让我看看…嗯!「美梦汲取瓶」里的花粉纯度很高。
- 埃兹莉:太好了,刚才那朵就是带着杂质的家伙。
- 「怪眼」埃兹莉将提取的花蜜样本小心翼翼地倾倒进随身携带的小瓶中,然后又取出几瓶色彩奇特的药剂,往小瓶中滴了几滴…
- 几分钟后…
- 嗯…从样本来看,纯度非常完美,并没有杂质沉淀物。太好啦!
- 埃兹莉:一鼓作气…我们继续搞定另外两片花田吧!
调查花田的问题
- 埃兹莉:我们继续寻找异常的花朵吧。
- ???:呼噜噜噜噜…
- ???:呜喵?
???:埃兹莉,你这臭女人!你背着我养人类了吗!
???:啊…人类…没教养的、肮脏的、臭臭的人类!
???:你妈妈没有教过你,该怎么样对待一株可怜的、孤独的、自以为自由的脆弱小花…呜呜…
???:呜呜…顺便,我是「苍白的丹巴拉」,叫我丹巴拉就好。
丹巴拉:来呀!无法无天的入侵者,有胆就面对我的利爪和尖牙!
丹巴拉:等等,你怎么还不退下!是我的威慑力还不够吗!呃…
丹巴拉:哈!告诉我,你想干什么!是不是想要伤害我!是不是想要偷走我的花粉?
丹巴拉:…唉呀!你这下流的家伙!
你挥剑砍向苍白的丹巴拉,小猫应声消散了…
丹巴拉:哈!我就说…啊?
丹巴拉:没有偷花粉…?也没有吸花蜜?
丹巴拉:啊?哦…嗯……
丹巴拉:那…那是我误会了,对不起。既然你们不会对我怎么样,我也不会对你们怎么样的。
丹巴拉:哈!告诉我,你想干什么!是不是想要伤害我!是不是想要偷走我的花粉?
丹巴拉:…唉呀!你这下流的家伙!
你挥剑砍向苍白的丹巴拉,小猫应声消散了…
丹巴拉:哈!我就说…啊?
丹巴拉:没有偷花粉…?也没有吸花蜜?
丹巴拉:啊?哦…嗯……
丹巴拉:那…那是我误会了,对不起。既然你们不会对我怎么样,我也不会对你们怎么样的。
你挥剑砍向苍白的丹巴拉,小猫应声消散了…
???:喵哇!!
你挥剑砍向小猫的幻象,它应声消散了…
- 派蒙:欸?旅行者,你刚才在和谁说话?你是怎么知道这朵是坏花的啦…
- ???:呜呜呜…呜汪!汪汪!
- 布利安努斯爵士:我是此地的骑士,阿汪·布利安努斯爵士,请问来者姓名是…?
布利安努斯爵士:嗷呜,旅行者先生/小姐,幸会。请问,您来到这里有何贵干呢?
布利安努斯爵士:那么我的猜测没错。抱歉,我已经立下了剑的誓言,不能让你接触我的侍从与仕女。
布利安努斯爵士:呃…你看,让我从生物学上解释,一朵醅幽花里既有雄蕊,也有雌蕊,对吧?
布利安努斯爵士:所以…你看,既是侍从,也是仕女。
你挥剑砍向布利安努斯爵士,大狗应声消散了…
布利安努斯爵士:嘿嘿,你会认为鲜花的存在很「前卫」吗?在我们发明「前卫」这个词很久以前,它们就这样存在了。
布利安努斯爵士:好了,先生/小姐,和你聊天很高兴,但抱歉,我要坚守剑的誓言,请拔剑开始决斗吧!
布利安努斯爵士:呜呜呜…呜汪!呜汪!
布利安努斯爵士:呜汪!呜汪!
派蒙:欸?!
布利安努斯爵士:…?
布利安努斯爵士:呜呜…你竟敢羞辱一位骑士,我要求决斗!
- 派蒙:呜哇!怎么突然就朝着空气挥剑?!欸,是这朵花吗?
- ???:哼哼…嗯…哼哼…
???:哼哼?
???:哼呜,哼呜。
???:哼哼…哼哼!嗯唔,嗯唔哼哼!
???:哼哼!哼哼!
???:哼哼…
???:哼哼!呼呼…!
派蒙:那个…虽然你们聊得很开心的样子…我不知道该不该现在打扰你们啦…
派蒙:但是,我们要找的那朵花应该在那边吧!
???:哼!哼!
???:哼呜,哼呜。
???:哼哼…哼哼!嗯唔,嗯唔哼哼!
???:哼哼!哼哼!
???:哼哼…
???:哼哼!呼呼…!
派蒙:那个…虽然你们聊得很开心的样子…我不知道该不该现在打扰你们啦…
派蒙:但是,我们要找的那朵花应该在那边吧!
???:哼哼?!
你挥剑砍向林猪,它惨叫一声倒下了…
- 派蒙:这只是一只小猪而已!
- 使用「美梦汲取瓶」
和埃兹莉交谈
- 派蒙:「怪眼」小姐,我们回来啦!
- 派蒙:这片花田里居然有三朵坏花!呃,只不过旅行者的表现好奇怪哦…不会有问题吧…?
- 埃兹莉:幻觉吗?那应该没事的,醅幽花释放致幻花粉是常见的自保手段。它们应该是对你格外敏感。
- 埃兹莉:我和派蒙看不到你所看见的幻觉,是因为花粉的致幻作用不会对我们生效而已。
- 埃兹莉:只不过…唔,旅行者还有什么其他不适感吗?
- ???:那我就暂且相信你…但如果你感觉身体有问题请一定跟我说。
- 派蒙:那我们就一鼓作气完成最后一片花田吧!
调查花田的问题
- 派蒙:这片花田的氛围好奇怪…我有不太好的预感,我们要小心一点!
- 派蒙:这里也有魔物!
- 击败
浮游草蕈兽 × 3
- 击败
- 触碰坏花
- ???十字路的主人:哦…糖浆妈妈,燃素爸爸…让我们如糖蜜相融吧,让我们如火焰燃烧吧⋯
- ???:…十字路的主人举起了林波棒…金色的月亮船飘飘又荡荡…
- ???:哦,嘶嘶冒烟的宝袋呀,他就在十字路的月光下…
- ???:哦,滚烫滚烫的宝袋呀,他就在那虚假的月光下…
- ???:哈哈!!
- 「再会了,星空之子!如果我不能和你再在这个国度相遇…那么我会,我会在另一个国度等你…」
- 「可不要迟到,不要迟到哟…」
- 在浓烈黏腻的花香中,你感到一阵眩晕…
等到意识再度恢复时,你看到派蒙正焦急地围着你打转。
- 派蒙:旅行者,醒醒!你还好吗!我们找到那朵花了!
- 派蒙:呜哇…你刚才就在这里发呆,是又看见了幻觉吗?
- 派蒙:嗯,总之你没事就好。
- 使用「美梦汲取瓶」
和埃兹莉交谈
- 派蒙:「怪眼」小姐!我们发现你说的那朵怪花啦!
- 派蒙:但是…旅行者变得好怪…你知道是怎么回事吗!
- 埃兹莉:你们在那里发现什么了?是什么危险的幻象吗?
- 你为埃兹莉具言了所见的幻象…
- 埃兹莉:「巫医爸爸的恶作剧」…
- 埃兹莉:「巫医爸爸」是在萨满和酿酒师中间流传的一个传说。人们说他会指引那些不幸而未能光荣战死的人的魂灵。
- 埃兹莉:这家伙是个把恐怖当游戏的恶劣家伙,所以他经常制造诡异的噩梦,来玩弄那些被他注意到的生者。
- 埃兹莉:噗哧…总之,让我检查一下旅行者的身体,应该不会有什么大碍的。
- 埃兹莉:不用担心啦。旅行者只是吸入了太多致幻花粉,可能会头晕一段时间,除此之外没什么大碍。
- 派蒙:哦…
- 埃兹莉:不过如果脑袋有点损伤,导致智力下降什么的…那种病我就治不了啦!
- 派蒙:喂!
- 埃兹莉:哈哈,我开玩笑的!现在让我完成最后的工作吧。
- 「怪眼」埃兹莉将提取的花蜜样本小心翼翼地倾倒进随身携带的小瓶中,然后又取出几瓶色彩奇特的药剂,往小瓶中滴了几滴…
- 几分钟后…
- 埃兹莉:纯度…嗯,杂质沉淀物…嗯。毒性…好。终于完成了!
- 埃兹莉:现在全部完成了,谢谢你们!这是给你们的报酬!
- 派蒙:哇,谢谢!
- 埃兹莉:那个,请留步…!事情还没有结束哦!
- 埃兹莉:我接下来会开始调配我的「美梦特调」了。我希望到时候你能来,再让我借助一下你的暝视潜能。
- 埃兹莉:嗯…以这个进度来看,也许明天就能出结果,明天来找我就好!到时候,说不定新饮料会以你的名字命名呢!
- 埃兹莉:而且我也会解答你之前的疑问,所以请不要忘记过来呀!
等到第二天
与埃兹莉对话,品尝一下美梦饮料
- 埃兹莉:旅行者!请过来吧!我在这边呢!
- 埃兹莉:哈哈,还记得我说过的「美梦特调」吗?我有一个好消息要告诉你们!
- 埃兹莉:经过一整天的努力,我已经调制成功了!
- 派蒙:哇,恭喜你!
- 埃兹莉:嘿嘿,而你们就是有幸最先体验美梦的幸运顾客!费用记在我老姐账上就好!
- 派蒙:哇!好耶!
- 派蒙:欸,不对…这么说,我们不就成了试验品了嘛…
- 埃兹莉:当然,荣幸吧?
- 派蒙:一点也不!
- 埃兹莉:嗯? 哦,对哦…让我想想怎么说呢…
- 埃兹莉:首先我要警告你,醅幽花的提取物是有剧毒的,但经过反复蒸馏之后,我已经将毒性筛除至正常人可以接受的范围内。
- 埃兹莉:也就是说,一般人喝下它的话,肉体会在几秒钟内「死亡」…嗯,五秒之内。
- 埃兹莉:而「灵魂」…唔,我是说,假设我们可以这样称呼的话,会在这个世界和死者之地交叠的景色中漫步。
- 派蒙:听起来还是好危险…!
- 埃兹莉:话是这么说啦,但你的身体机能仍然在正常运转。除非…你过于沉迷梦想中的景色,忘记了回来。
- 埃兹莉:那样的话,我和老姐就不得不处理一具在呼吸的尸体咯。
- 派蒙:喂!所以这东西根本不能喝吧!
- 埃兹莉:哈哈,哪里的话,在你们来之前,我已经自己先当了试验品咯。
- 埃兹莉:请放心,我在饮料中加入了微光角菌和辣度最高的灼灼彩菊!
- 埃兹莉:前者可以用它的荧光指引灵魂回到肉体的路途,而后者强烈的辣味会刺激感官,强行把出神的灵魂「拉回」身体。
- 埃兹莉:所以,当你喝下它时,你甚至无法发现,自己已经「死」过一次了。
- 埃兹莉:我可没有在说大话。
- 埃兹莉:嘿嘿,要不要也来试试?还是说害怕了?
派蒙:那…那也给我来一杯!不管去哪里我都要和旅行者一起。
派蒙:哼…给我也来一杯!不能让你一个人装酷。
- 埃兹莉:哈哈,不用担心,人人都有!这里是你们的两杯「美梦特饮」。
- 犹豫再三,你们饮下了奇怪的饮料。
那口感美妙又奇异,但又混合着尚未汹涌的辣味与微腐的气息… - 然后是…模糊的梦…
- 犹豫再三,你们饮下了奇怪的饮料。
品味美梦…
- 派蒙:Wah! Mi zido mita dada! Mmm~yaya dada! Movo dada!哇!我的肉好棒!嗯~好大啊!舞蹈很好!
- ???丘丘人:Olah! Mosi mita yo! Sada mimi dada! Sada domu dada!你好!您吃得开心吗!我们唱歌很棒!跳舞很好!
???:我是你的朋友!你也是我的朋友,我们都是好朋友!
???:哦,你在一个快乐的地方,快乐的地方!
- 派蒙:Ahaha! Mi zido mita dada!啊哈哈!我的肉好棒!
- ???:哈哈,你在说什么呢!是你先说了我们的语言!
- 派蒙:Sama! Mito! Ya upa dala?等等!!我认得!高处那是什么?
- ???:啊哈哈,在那上面是宝藏!我们去挖宝藏!
- ???:宝藏就在这里,我们分享!
- 派蒙:Mimi Mani! Mimi mosi! Mimi muhe!给我们!我们开吃!我们超爱!
- ???:好耶,是宝藏!
- 派蒙:Mosi mita! Mita dada! Hahahahahaha!真开心!超级开心!哈哈哈哈哈哈!
- Unta dada, yoyo upa, nunu beru valo yoyo…盛宴之后,你们飘然远去,在梦中告别…
和埃兹莉交谈
- 埃兹莉:怎么样?我的「美梦特调」好喝吗?
- 派蒙:…呜哇,我的头好痛…旅行者,你呢?
- 派蒙:唔…好难解释发生了什么…话说回来,我们「死掉」了很长时间吗?
- 埃兹莉:是哇,我也死了很久了。
- 派蒙:欸?!
- 埃兹莉:哈哈哈哈哈!没有啦!只有几秒钟而已…我还以为没有效果呢。
- 埃兹莉:既然有效果就好,接下来请你们详细描述一下自己做了什么梦吧!我会记录下来的。
- 派蒙:啊?唔…我们尽量吧!
- 你与派蒙尽可能地拼凑着光怪陆离的梦境,「怪眼」埃兹莉津津有味地记录了下来。
- 埃兹莉:哈哈,太好了!虽然乱七八糟的…但总体来说是个很开心的幻梦!
- 埃兹莉:不过为什么会梦到丘丘人?真是奇怪…
- 埃兹莉:不过那些问题留给我和老姐解决就好,这里是你们的报酬!
- 派蒙:唔…那个…接下来你真的要把这个奇怪饮料上架吗?
- 埃兹莉:那还差得远呢,至少还要再请一些不同体质的人来试验。
- 埃兹莉:离开了这,你们不会在任何地方见到它,相当一段长时间内。
- 派蒙:呼…那样说我们稍微有点放心啦…毕竟它的功能感觉相当强大。
- 埃兹莉:噗哧…好啦,我知道了!
- 埃兹莉:既然实验已经结束了,我也该放你们走了!
- 埃兹莉:如果身体不适、有后遗症的话,请一定回来找我!
- 派蒙:我们知道啦!

沪公网安备 31011002002714 号