本WIKI由旅行者酒馆于2020年03月14日申请开通,内容按CC BY-NC-SA 4.0协议提供,编辑权限开放。感谢 大猫雷恩 对WIKI设计支持,期待更多能人异士加入原神WIKI。
免责声明 • 反馈留言 • 交流群:1087445447
免责声明 • 反馈留言 • 交流群:1087445447
通知:角色页面的【角色搭配推荐】一栏已移动到新页面,角色页面顶部【角色导航→角色攻略】或【首页→新手指南→角色攻略】可查阅。
全站通知:
鱼群大爆发
刷
历
编
阅读
2022-11-22更新
最新编辑:画眉拜星泽
阅读:
更新日期:2022-11-22
最新编辑:画眉拜星泽
跳到导航
跳到搜索
楠塔克:好,真是充满干劲的年轻人啊!
楠塔克:直接跳下去多危险呀?你们这些冒险家还真是勇敢…
任务名称 | 鱼群大爆发 |
---|---|
任务地区 | 蒙德 |
任务类型 | 地图事件 |
所属版本 | |
任务描述 | 蒙德的冒险家协会似乎发布了特殊的委托… |
奖励 | 摩拉 × 30000 大英雄的经验 × 3 |
出场人物 | 凯瑟琳 楠塔克 |
任务前置
任务流程
蒙德的冒险家协会似乎发布了特殊的委托…
- 与蒙德的凯瑟琳对话
- 与楠塔克对话
- 在果酒湖畔和楠塔克见面
- 在果酒湖钓鱼
- 与楠塔克对话
- 在望风山地钓一条观赏鱼
- 给楠塔克看看「观赏鱼」
任务剧情
◆与蒙德的凯瑟琳对话
- 凯瑟琳:向着星辰与深渊,欢迎来到冒险家协会。
- 凯瑟琳:我们最近接到了一份钓鱼协会的委托,他们声称附近水域的鱼类活动出现了异常。
- 凯瑟琳:不过具体情况倒没有说明,您能帮忙去看看吗?
- 凯瑟琳:我想是您的话,无论什么情况,一定都能轻松应对。
- 旅行者:钓鱼协会?是那个钓鱼吗?
- 凯瑟琳:欸?那个钓鱼?我不太明白…您说的钓鱼,是哪个钓鱼?
- 派蒙:哎呀,钓鱼协会钓鱼协会,一听就是钓上了很多好吃的鱼的协会!
- 派蒙:不要浪费时间了啦,我们赶紧去看看吧!嘿,嘿嘿嘿…
◆与楠塔克对话
- 楠塔克:最近的鱼可真是活跃啊…
- 旅行者:有什么需要帮忙的吗?
- 楠塔克:啊,帮手终于来了,你们好!
- 楠塔克:我是楠塔克,蒙德鱼协的资深钓鱼家,咳咳。
- 楠塔克:最近,附近水域突然出现了很多新鱼种。
- 楠塔克:我立刻和其他地区的同好交流,果然,各地都出现了这种情况。
- 楠塔克:还有人说,这是提瓦特来到了百年一见的鱼类爆发期呢。
- 楠塔克:其实原因还没有完全查明,但我猜多少都跟生态环境变好有关系...
- 派蒙:喔——一定是这些家伙太多,给你们带来了麻烦吧?
- 派蒙:别担心,包在派蒙身上吧!只要它们不难吃的话…
- 楠塔克:哈哈,倒也不是麻烦,对钓鱼协会来说,鱼群当然是越多越好,只不过前提是人手足够。
- 楠塔克:但实话说,以我们现有的人力来看…
- 楠塔克:要在短期钓上来所有的新鱼种来做研究…确实有些压力。
- 楠塔克:不过反过来看,这不也是钓鱼协会发展的绝佳机会吗?
- 楠塔克:所以我就在冒险家协会挂上了委托。怎么样?有兴趣加入我们吗?
- 楠塔克:钓鱼可是很有意思的哦。
★
没问题,我很擅长钓鱼。
我可以直接下去抓吗?
楠塔克:好,真是充满干劲的年轻人啊!
楠塔克:直接跳下去多危险呀?你们这些冒险家还真是勇敢…
楠塔克:可惜那些鱼儿没你们勇敢,看见这么大个活人跳进水里,它们肯定全吓跑了。
- 楠塔克:那么现在,先跟我去果酒湖另一边吧。
- 楠塔克:那里有我们给新人准备的钓鱼场地,我先教你些最基本的技巧。
◆在果酒湖畔和楠塔克见面
- 楠塔克:就这里了!看见水里那些小鱼儿了吗?真漂亮...
- 楠塔克:这些是给你准备的工具,有鱼竿、鱼饵、还有鱼饵的制作配方。
- 楠塔克:先在鱼钩上填好鱼饵,再瞄准鱼群聚集的地方…抛竿!然后乖乖等鱼儿上钩。
- 楠塔克:听说新人身上都会有「新手好运」啊,我当年可是钓上了一条半米多的大鲈鱼!你也来试试吧!
- 旅行者:希望能再钓一只小派蒙吧。
- 派蒙:有一个我还不够吗?!
- 楠塔克:派蒙?这个名字倒是很陌生,也是一种鱼吗?
- 旅行者:是以前钓的「神奇海鲜」。
- 派蒙:喂!已经从「应急食品」变成「神奇海鲜」了吗?
- 楠塔克:原来如此!没想到你已经是个小有经验的钓鱼家了啊。
- 楠塔克:那我就更加期待你的收获了!
额外对话
折叠
◆在果酒湖钓鱼
◆与楠塔克对话
- 楠塔克:怎么样?看你的表情,应该收获还不错吧!给我看看。
- 楠塔克:哦?是新发现的鱼种!真不错。
- 楠塔克:都快赶上当年的我了,哈哈,哈哈哈!
- 旅行者:你也能徒手抓鱼吗?
- 楠塔克:咳咳…看来这种普通的小鱼对你完全没有压力啊,应该给你来点更有挑战的...
- 楠塔克:你可能不知道,即使是同一种鱼,个体之间也会因为生活环境和食物的不同,而产生很大的区别。
- 楠塔克:即使看上去都长得一样,但有些个体会特别活跃,精力旺盛,它们时常会跃出水面,十分醒目。
- 楠塔克:这些个体无论是商业价值还是观赏价值都要更加优秀。
- 楠塔克:很多爱好者都会高价购入,放在家中的鱼缸饲养,用作观赏。所以也被称为「观赏鱼」。
- 旅行者:意思是除了「应急派蒙」外…
- 旅行者:还有一种「观赏派蒙」!
- 派蒙:才不是!派蒙哪有那么多种啦?!
- 楠塔克:就是这个道理!看来你已经完全理解了。
- 楠塔克:最近,望风山地附近的水域活跃着很多「观赏鱼」,我在你的地图上标注出来了。
- 楠塔克:现在就过去看看吧。
额外对话
折叠
◆在望风山地钓一条观赏鱼
◆给楠塔克看看「观赏鱼」
- 楠塔克:年轻人,动作可真利索啊,居然这么快就回来了。
- 楠塔克:让我看看…嚯!是货真价实的「观赏鱼」!
- 楠塔克:你、你绝对是个一流的钓鱼高手!
- 楠塔克:真是抱歉,看来我之前还是小瞧了你…不!我小瞧了整个冒险家协会的精英们!
- 楠塔克:我要赶快去再挂些委托,要把这种人才统统拉来钓鱼协会才行!
- 楠塔克:对了,顺便说一句,之后如果有钓鱼用具方面的需要,可以来我们钓鱼协会看看,价格也很实惠。
- 楠塔克:嘿嘿,我们钓鱼协会,还是收藏了不少好东西的!