全站通知:

勒鲁瓦·午时已至

阅读

    

2024-01-03更新

    

最新编辑:yuka

阅读:

  

更新日期:2024-01-03

  

最新编辑:yuka

来自原神WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
TNS-9100
yuka
adiabatiq
本页面内容存在缺失!
欢迎您参与到WIKI页面的编辑中来,补充内容时请以 游戏内容 为准进行编辑,引用外部内容时请  注明来源链接
编辑时 需要帮助 或对编辑的内容 产生讨论需求 时,可以在下方评论区留言




如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容,新建相应的图鉴页请点击 创建图鉴.png
任务名称 勒鲁瓦·午时已至
任务地区 枫丹
任务类型 隐藏任务
开放等级
所属版本 4.3
相关活动
时间
任务描述
奖励 原石  原石 × 30 摩拉  摩拉 × 37000 
出场人物
相关成就
相关道具 勒鲁瓦家的包裹  勒鲁瓦家的包裹  
相关书籍


任务剧情

前往伯努瓦家附近调查

为了完成与茉莉的约定,当务之急是弄明白伯努瓦身上究竟发生了什么。

图标-位置.png枫丹 枫丹廷·瓦萨里回廊
  • 皮普:有没有人啊,报纸不要了吗?喂,应下门啊。
剧情选项-图标-对话.png  你好。


剧情选项-图标-对话.png  伯努瓦不在家吗?
  • 皮普:我哪儿知道,怪得很,自己订的报纸自己不来拿。
  • 皮普:以前我送报到门口,勒鲁瓦先生至少会应一声,最近完全看不到他人。
  • 皮普:我这儿已经对了好几份他订的蒸汽鸟报了,你们认识他是吧?
  • 派蒙:对,对,我们是伯努瓦的好朋友。
  • 皮普:好朋友?…行吧,要不我把报纸交给你们,你们见到他的时候帮我转交?
剧情选项-图标-对话.png  好的,给我们吧。
剧情选项-图标-对话.png  派蒙拿着吧。
  • 皮普:我也算尽力了,别回头怪我没送报纸上门,我还有其他事要忙呢。
  • 派蒙:但最近我们也几乎见不到他本人…
  • 皮普:你们也找不到他?勒鲁瓦先生到底在忙些什么啊,难道回老房子住去了?没听说啊…
剧情选项-图标-对话.png  老房子?
  • 皮普:对啊,他在灰河的老房子。
  • 派蒙:伯努瓦以前是住在灰河的啊!
  • 皮普:他是从灰河搬上来的你们都不知道,你们真是他的朋友吗?
  • 派蒙:呃…我们…
  • 皮普:行了行了,不用解释,你们跟他怎么回事我一点都不关心。
  • 皮普:只要把报纸送到我就谢谢你们了,好了,你们拿着吧,我走了。

  • 派蒙:感觉伯努瓦身上还有很多我们完全不了解的事,你觉得这会和我们要调查的事情有关吗?
剧情选项-图标-对话.png  很可能有关。
剧情选项-图标-对话.png  信息越多越好。
  • 派蒙:好,那接下来我们在伯努瓦家附近调查一下吧,说不定能了解更多关于伯努瓦的事。
  • 派蒙:不过我们的动静得小点儿,不然会引起那对夫妻的警觉。

在伯努瓦家附近调查

  • 奇怪的痕迹:(抚摸起来有种光滑油润的触感,你确定这是蜡烛留下的痕迹。)
  • 奇怪的痕迹:(有谁持蜡烛在箱子附近逗留过,又是为了什么?)
  • 奇怪的箱子:(曾在伯努瓦家附近见过的箱子,从箱子上灰尘的痕迹来看,它们最近似乎被开启过。)
  • 奇怪的箱子:(走近后你能嗅到鱼腥味和水腥气,但这些天你路过时,箱子完全没有被挪动过。这气味是哪里来的?)
  • 派蒙:这股臭水沟一样的味道…呕…前几天过来的时候,明明没有这股气味,伯努瓦不是说这里只装了旧家具吗?
  • 派蒙:怎么会有这么难闻的气味,这里面又新装了什么东西啊…欸,箱子开口露出来一张纸,让我看看。
布莱卡利杂货店收据
折叠

钳子一把
锯子一把
蜡烛三支

绳索…
  • 派蒙:这张收据被撕坏了,只有一半。唔,布莱卡利杂货店…这名字好像在哪里看过,总觉得有点熟悉。

  • 派蒙:那个箱子怎么看都不像是该在这里出现的东西,而且好臭…
剧情选项-图标-对话.png  恐怕是灰河来的东西。
  • 派蒙:也就是说,最近伯努瓦家有人去过灰河,而且伯努瓦又曾经住在灰河…
  • 派蒙:所有的线索都和灰河有关,旅行者,我们要不要去灰河看看,应该能了解更多有用的信息。
剧情选项-图标-对话.png  走吧。
  • 派蒙:我们去灰河!

前往灰河

  • 派蒙:
  • 派蒙:

询问路人

(与布莱卡利对话,选择「关于你们发现的收据…」。)

  • 布莱卡利:最近卖出的钳子、锯子、还有蜡烛?哎呦,真是奇怪的问题。
  • 布莱卡利:你要买点心调料我有的是,需要这种东西我可难办了,货不多。
  • 派蒙:不是我们想要买这些,奶奶,我们是想问这几天有没有人来找你买过这些东西。
  • 布莱卡利:我想想,嗯…还真有。
  • 布莱卡利:前些天正好有两个年轻人,一男一女,到我这儿买了这些东西。
  • 布莱卡利:说是家里要做木工活,缺点工具,怎么了吗?
  • 派蒙:没事没事,我、我们在做社会经济情况调研。
  • 布莱卡利:社会经济情况调研?呵呵,你们是来打听人的吧。
  • 布莱卡利:这种事我见得多了,小家伙,你也不用费劲想借口了。
  • 布莱卡利:他们两个去了伯努瓦的老房子,如果你们想知道的是这件事的话。
剧情选项-图标-对话.png  关于伯努瓦·勒鲁瓦…
  • 布莱卡利:原来你们是冲着伯努瓦来的,不意外。
  • 布莱卡利:人到了一定年纪,过去就会找上门来,不管搬到哪里都一样。
  • 派蒙:奶奶你知道些什么吗?
  • 布莱卡利:我?我和伯努瓦不熟,如果你们想打听伯努瓦家的事,应该找史诺德格拉斯问。
  • 布莱卡利:去吧,史诺德格拉斯这家伙游手好闲的,这会儿应该就在这附近闲逛。

(与史诺德格拉斯对话,选择「关于伯努瓦·勒鲁瓦…」。)

  • 史诺德格拉斯:…勒鲁瓦?这名字似乎在哪儿听过,让我想想…
  • 史诺德格拉斯:哦,我想起来了,伯努瓦·勒鲁瓦,杂货摊的摊主大叔。
  • 史诺德格拉斯:怎么了?你们是谁?打听这个做什么?
  • 派蒙:其实我们只是…
剧情选项-图标-对话.png  他的情况比较复杂。
剧情选项-图标-对话.png  请配合我们工作。
  • 史诺德格拉斯:啊,这…难道…他是不是犯什么事了?
剧情选项-图标-对话.png  ……
  • 史诺德格拉斯:懂了懂了…但我还是忍不住想多问一句,你们是刺玫会来的还是执律庭来的?
剧情选项-图标-对话.png  你有权保持沉默…


剧情选项-图标-对话.png  你的每句话将作为呈堂证供…
  • 派蒙:(旅行者也太会演了,不愧是你。)
  • 史诺德格拉斯:好好好,明白了,我不问了。他发财的手段又不光彩,枫丹发条那么多,他肯定违反其中某一条了!
  • 史诺德格拉斯:长官,你们找对了人。我告诉你们,这家人我再熟悉不过了,伯努瓦这个坏东西烂事没少干。
  • 史诺德格拉斯:哦,我都到了结婚成家的年纪,他应该已经老了吧。
  • 史诺德格拉斯:我记得他的女儿小秋很漂亮,嘿嘿,可惜他从来不让我们跟小秋说话。
剧情选项-图标-对话.png  小秋?
  • 史诺德格拉斯:没错,秋·勒鲁瓦,伯努瓦·勒鲁瓦的养女。
  • 史诺德格拉斯:你仔细想一想,他本来只是一个卖杂货的,赚点小钱而已,怎么可能突然暴富,搬到上面住?
  • 史诺德格拉斯:还不是靠他的女儿小秋,那么漂亮的年轻女孩,他硬是让她嫁给了一个有钱的老头。
  • 史诺德格拉斯:才几年老头就死啦,老头的房子当然就归小秋了,小秋的就是他的,这下他不就一口气成为「上面人」了吗?
  • 史诺德格拉斯:啧啧,这种一夜暴富的好事怎么就落在他头上了,啊呸,我是说这个老东西吸自己女儿的血,太坏了!
  • 派蒙:(怎么还有这种事情?)
剧情选项-图标-对话.png  (我们继续问他。)
  • 史诺德格拉斯:长官,你们就是来打探这些事的吗?
  • 史诺德格拉斯:我是说,要是这些破事对你们有用的话,我是不是也为枫丹的社会安全做出了贡献?
  • 史诺德格拉斯:作为一个对社会有贡献的市民,执律庭会不会有嘉奖我的打算?
剧情选项-图标-对话.png  这些事我们已经知道了。
剧情选项-图标-对话.png  要看你能提供些什么。

史诺德格拉斯:那我能说的可就太多了,毕竟住在灰河,要是不知道别人一两个秘密,睡觉都不安稳,嘿嘿。
  • 史诺德格拉斯:小秋的第二个丈夫,是的,她很快就再嫁了,这次嫁得比较远,我们都没有再见过她。
  • 史诺德格拉斯:等到我们再听说小秋的消息,她已经犯了那种事了。
  • 派蒙:那种事是哪种事?
  • 史诺德格拉斯:长官不知道吗?小秋杀了她的第二任丈夫,被判到梅洛彼得堡去了啊。你们来查伯努瓦却不知道这事吗?
剧情选项-图标-对话.png  这里有涉案人员记录,派蒙队员。
剧情选项-图标-对话.png  你没有仔细研究卷宗,我很失望。

派蒙:啊…啊抱歉,旅行者队长,下次我不会再这样了。


剧情选项-图标-对话.png  继续说。
剧情选项-图标-对话.png  秘密呢?
  • 史诺德格拉斯:对对,我正要说。我也是听别人说的,据说审判小秋的时候,小秋申请让伯努瓦出庭,但他拒绝了。
  • 史诺德格拉斯:伯努瓦没结婚,只有小秋这一个女儿,哦对了,我记得她是过继来的女儿,跟伯努瓦还算有那么点血缘的。
  • 史诺德格拉斯:反正唯一的父亲都没有出庭作证,小秋会直接被判梅洛彼得堡也很正常嘛。
  • 史诺德格拉斯:这老坏蛋是为了独吞房产,还是因为跟女儿有什么冲突才没有出庭,我就不乱猜了,嘿嘿。
  • 史诺德格拉斯:他平时看起来很和善吧?我记得他还给过我点心吃,谁知道他私底下这么冷血。
  • 史诺德格拉斯:长官您真镇定,听这么半天眉头都不皱,这你们都不觉得冷血吗?我以为我还挺冷血的,你们比我厉害多了。
剧情选项-图标-对话.png  公事公办。
  • 史诺德格拉斯:太专业了,令人肃然起敬。所以长官们,伯努瓦犯的罪严重吗?
剧情选项-图标-对话.png  无可奉告。
  • 史诺德格拉斯:哈,严重到无可奉告…那他的房子会被收走吗?
剧情选项-图标-对话.png  或许吧。
剧情选项-图标-对话.png  有可能。
  • 史诺德格拉斯:啊哈,我就知道,老鼠就是老鼠,爬到上面还是老鼠。
  • 史诺德格拉斯:谢谢两位长官给我带来美好的一天,期待下次在灰河再看见两位,嘿嘿。

  • 派蒙:怎么说呢…我现在心情有点复杂,本来我对伯努瓦的印象还挺好的…
剧情选项-图标-对话.png  人不可貌相。
剧情选项-图标-对话.png  不用听信路人一面之词。

派蒙:你说的对,但我现在也没法完全相信伯努瓦了…
  • 派蒙:好讨厌这种感觉,不过幸好我还能相信你。
  • 派蒙:这些复杂的事情够我们消化一阵子了,我总感觉心里怪怪的,不想在灰河再呆下去了。
剧情选项-图标-对话.png  走吧。
  • 派蒙:嗯,去晒晒太阳。

离开灰河

  • 阿托斯:灰河这一带的味道不太好闻,不像「上面」,连空气里都有一股香水味。
  • 阿托斯:怎么样?在灰河逛得开心吗?相信你们跟史诺德格拉斯聊得很愉快。
  • 派蒙:你、你跟踪我们?
剧情选项-图标-对话.png  什么时候?
  • 阿托斯:我没有闲心思跟多管闲事的孩子斗嘴。唉,就算让你们回家找父母去,你们应该也不会听。
  • 阿托斯:听我说,有时候眼睛看到的和耳朵听到的未必就是真的、对的。
  • 阿托斯:别人家的事情,你还没弄明白之前不要总想着乱掺和。
  • 阿托斯:对了,皮普说这段时间我家里订的报纸都在你们手上,请还给我们吧。

(你不得不将报纸交还给了阿托斯。) (他冷冷地看了你们一眼,转身离去。)

  • 派蒙:这个家伙给我的感觉好不舒服…
剧情选项-图标-对话.png  我有同感。
剧情选项-图标-对话.png  他们在计划着什么…
  • 派蒙:啊,好讨厌,虽然发现了点什么,但完全串不起来。
  • 派蒙:而且…而且我感觉有点混乱,伯努瓦是正受到威胁的好人,我们应该帮助他,是这样没错吧?
剧情选项-图标-对话.png  谨慎观察。
剧情选项-图标-对话.png  小心行动。
剧情选项-图标-对话.png  先不要急着下判断。
  • 派蒙:是吗?这样就可以了吗?
  • 派蒙:这几天总是有推翻我想法的事情发生,脑子根本不够用。
  • 派蒙:但是你真的好冷静,一点都不慌张。我是不是其实有点笨,你不会嫌弃我吧?
剧情选项-图标-对话.png  不会嫌弃派蒙。
剧情选项-图标-对话.png  派蒙不笨。

派蒙:真的吗?连你都这么说,我肯定就是不笨。
  • 派蒙:这么一想,说不定我其实相当聪明,只是一时没有理解状况而已。哼哼,一定是这样!
  • 派蒙:让聪明的派蒙来想想下一步该怎么办…嗯,我们是不是那个…打草惊蛇了?
  • 派蒙:这样的话,我们就应该过一阵子再来看看伯努瓦家有没有什么新情况,对吧?
剧情选项-图标-对话.png  只能这样了。
  • 派蒙:好,我们过一阵子再来吧。