藤原肇(日语:藤原 肇)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的陶艺家偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 澄明的秋阳 SR+
|
姓名
|
藤原肇
|
事务所
|
年龄
|
16岁
|
|
身高
|
161cm
|
体重
|
43kg
|
三围
|
80 55 84
|
生日
|
6月15日(双子座)
|
血型
|
B型
|
签名
|
惯用手
|
双
|
|
兴趣
|
陶艺、钓鱼
|
出身
|
冈山县
|
初登场
|
2012/03/15
|
声优
|
铃木实里
|
自我介绍
|
おじい…祖父に、陶芸家として跡を継げと言われて… でも私はもっと色々な経験をしたいんです。だから憧れの世界に挑戦することにしました。 なので、私頑張ります…協力お願いします…! 爷爷……我的祖父要我继承他的手艺成为一个陶艺家…… 但是我想拥有更多各种各样的经验。所以我要向我憧憬的世界挑战。 因此,我会努力的……请协助我……!
いまでも、陶芸は好きです。でも、私は違うことに挑戦してみたくて… 半端な気持ちじゃありません。 プロデュースよろしくお願いしますね。xさん 现在我也依然喜欢陶艺。但是,我想尝试挑战不一样的事物…… 我不会半途而废的。 培养的事情就麻烦您了,制作人先生。 |
MediaWiki:Bikit
|
|
传闻
|
生地をこねるのも得意らしい。 揉面团似乎也很擅长。 地元の川に棲む主との勝負がまだついていないらしい。似乎还没有与栖息于当地河流的霸主决一胜负。 [1] ときどき、エアろくろを回してしまうらしい。 似乎时不时会转动空气过滤器。
|
简介
2012年3月15日开放「大阪地区」时初登场。出生于陶艺世家的偶像,说话使用敬语。
因为家世而拥有精湛的制陶技艺,其水平似乎已经达到了能独当一面的地步。
祖父也是一名陶匠,祖孙关系很好,肇早期的台词中经常提到自己的祖父。名字「肇」便是祖父起的,钓鱼的兴趣多半也是受其影响。
肇的家人都希望她能继承制陶的家业,祖父尤其如此。但是肇十分憧憬偶像,于是她为了追寻心中的梦想,放弃继承祖传手艺,走上了偶像之路。
不过虽然不再专业制陶,并没有舍弃手艺。CGSS的一格漫画中可以看到她在事务所辟出了一个做陶艺的空间,其他偶像也会玩上一把(制造出了各种奇形怪状的东西)。
初始卡片中穿着日本传统陶工服装,而后来的卡片中多被描绘成华丽的仙女。可能由于初始卡片的不起眼,后续的卡片显得异常漂亮。
趣闻轶事
- 肇的印象色是淡紫色。
- 和乙仓悠贵、赤西瑛梨华同为冈山县出身。
- 在藤原肇的故乡冈山县,姓「藤原」的人很多。此外,现实中还有藤原启、藤原雄两位著名的陶艺家,官方取名和设定时可能做了参考。
- 与同为16岁的今井加奈和高森蓝子组成了三属性的「ビビッドカラーエイジ」(Vivid Color Age)组合,曾用名为「Age16」。作为尚无组合曲的组合,罕见的有公式组合logo设计。
- 与依田芳乃组成和风清新组合「山紫水明」(等于中文的“山清水秀”)。两人同为16岁,不过看起来却是一个御姐一个萝莉。
组合曲MV配上两人的SSR真真是一对儿仙女下凡了
- 在2021年时,鉴于肇让不少人重新接触冈山的陶艺品「备前烧」的功绩,因此协同组合冈山县备前烧陶友会于10月3日邀请肇担任新一代的备前烧宣传大使「备前烧小町」,NHK也针对这件事做出了追踪报导。
萝莉控,在多张卡面/小剧场里把玩包括梢、雪美以及芳乃(?)的头发。
歌曲
个人曲
封面 |
曲名 |
收录于
|
 |
あらかねの器 |
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 056 藤原肇
【CGSS】「あらかねの器」藤原肇(SSR ただひとつの器) |
|
|
出演曲目
注:印象色表示独唱,斜体表示翻唱。同一张专辑同时收录合唱版和独唱版的不再另行标出。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
12番。藤原肇です。よろしくお願いします。
12号。我是藤原肇。请多关照。
まずは、志望動機、ですよね。えっと……。
首先,是志愿动机,对吧。嗯……。
地味……。そう、ですよね……。
朴素……。是的,没错……。
さすが、アイドル事務所のプロデューサーさん。
不愧是偶像事务所的制作人先生。
確かな審美眼をお持ちですね。そう、地味で面白くない器です。
您拥有确切的审美眼光呢。是的,是一件朴素而无趣的器皿。
これ、私が焼いた器なんです。
这个,是我制作的陶器。
おじい……あ、祖父が陶芸家で、
爷爷……啊,祖父是陶艺家,
私も幼い頃から陶芸をたしなんでいました。
我也从小就开始接触陶艺了。
だから、祖父に陶芸の道に進めと言われたんです。
所以,祖父要我走上陶艺的道路。
でも……私は陶芸の道を選べませんでした。
但是……我无法选择陶艺的道路。
挑戦や自己表現が苦手で、無難なものを選びがち……。
我不擅长挑战和自我表现,总是选择稳妥的东西……。
そんな私じゃ、陶芸でも……いいえ、なにをやっても、
这样的我,即使做陶艺……不,无论做什么,
そんな自分を変えたいと思ったんです。
所以我想改变这样的自己。
だからまずはその一歩として、憧れだった華やかな世界……。
所以,首先作为第一步,我想投身于向往的华丽世界……。
アイドルの世界へ飛び込みたいと思ったんです。
我想进入偶像的世界。
ここなら、もっといろいろな経験ができると思いましたから。
因为我觉得在这里,能够获得更多各种各样的经验。
でも……見たところ、不採用でしょうか。
但是……看起来,不会被录用吧。
私よりもっと確固たる理由を持った方がいましたし、
有比我更有坚定理由的人,
私よりアイドルに向いていそうな、華やかな方もたくさん。
还有比我更适合当偶像的、更华丽的人很多。
祖父にも、同じことを言われました。
祖父也对我说过同样的话。
でも私、頑張ります。頑張りたいんです…… !
但是我会努力的。我想努力……!
えっ……アイドルになって表現したいもの、ですか……?
诶……成为偶像后想表达的东西,是吗……?
それは……それは……まだ、わかりません。
那个……那个……我还不知道。
自分という器に、なにが入れられるのか。……でも !
自己这个器皿中,能放入什么。……但是!
良い器は、どんなものをも、美しく引き立てます。
好的器皿,无论放入什么,都能美丽地衬托它。
そんな器に、私を変えていただけませんか?
能请您将我变成那样的器皿吗?
採用、ですか? ……ありがとうございます !
录用,是吗?……谢谢您!
私、自分を表現できるように……いえ。
我会努力让自己能够表达自己……不。
表現しても恥ずかしくない自分になれるよう、頑張ります !
我会努力成为表达时也不会感到羞耻的自己!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。初めてのダンスレッスン……。
第一次的舞蹈练习……。
振り付けは事前に教えていただいたんですが、難しそうですね。
编舞虽然提前教给我了,但看起来好难啊。
頭では覚えたつもりですけど、できるか……。
脑子里是记住了,但不知道能不能跳好……。
……陶芸は形を造る前に、どんな形を造るか考えます。
……在陶艺时,塑造形状前,我会先思考要做什么形状。
完成形を想像できないのに、踊るなんて……。
连最终形态都无法想象,却要跳舞……。
どうすればいいか、わかりません……。
我不知道该怎么办……。
祖父には、完成形を想像しながら成形するのが
祖父一直教导我,一边想象完成形态一边塑形是很重要的。
大事だと言われ続けてきました。
但是,作为偶像,连那个都无法想象……。
でも、アイドルはそれを想像することすらできなくて……。
仕方ないで済ませていいんですか?
用‘没办法’来敷衍真的可以吗?
私は、アイドルの卵になったのに……。
明明我已经成为偶像的雏鸟了……。
できないのは、仕方ないんですか?
做不到的事情,就是没办法的吗?
そう、ですね。私はまだ、アイドルを始めたばかり……。
是啊,说得对。我确实才刚刚开始做偶像……。
たしかに、陶芸を始めた幼い頃は、
确实,在我小时候刚开始陶艺的时候,
ただ土をこね、ろくろを回すのが楽しいだけでした。
只是捏捏泥土、转转拉坯机就觉得很快乐了。
頭で考えるよりも先に、楽しむ……。
与其先用脑子思考,不如先享受……。
できたときのことを思いながら、失敗すらも楽しんで……
一边想象着成功时的样子,一边连失败也享受其中……
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。宣材写真の撮影と分かっていても、私、全然笑えなくて……。
虽然知道是宣传照片的拍摄,但我完全笑不出来……。
表情がとにかく硬いと指摘されてしまいました……。
表情被指说太僵硬了……。
でも、笑います。笑わなければなりません。
但是,我会笑的。我必须笑。
山水の一滴が、いつかは岩に穴をうがつように、
就像山水的一滴水,终有一天能滴穿岩石一样,
とにかく集中して、やり続ければ……。
总之,只要集中精神,坚持下去……。
え、顔だけじゃなく、考えもですか? はぁ、すみません……。
诶,不只是脸,连想法也是吗?哈啊,抱歉……。
そもそも、あまり人と交流のない場所で育ったので、
因为我是在不太与人交流的地方长大的,
でも笑わなければいけない撮影なのに、
但是拍摄时必须要笑,
こねるって、陶芸の土みたいにですか?
揉搓,就像陶艺的泥土那样吗?
わ、わかりました。それじゃあ……。
我、我明白了。那么……。
ふぅ、滑稽なさまを見せてしまいましたね……。
呼~,让你看到滑稽的样子了呢……。
今度はろくろ作業みたいにですか。
这次就像陶轮作业那样吗?
むにーっと。こんな感じで……。
嗯~地。像这样……。
こんな姿、人には見せられませんね……。
这种样子,真不好意思让人看到呢……。
またしても、ひどい顔を……。本当にすみません。
又做出这么糟糕的表情……。真的很抱歉。
私、陶芸家の祖父に、きつく指導されてきました。
我,被陶艺家的祖父严格指导过。
そして、手のひらに思いの丈を込めて、土を練れ」
然后,将全部心意倾注于手心,揉土」
そう教えられてきたのに……。
我是这样被教导的……。
その手で、まさか自分の顔をこねくり回すことになるなんて。
用那双手,竟然会揉搓自己的脸。
あ、プロデューサーさん、いまの……。
啊,制作人先生,刚才的……。
こんなやりとり、故郷ではなかったもので、つい……。
这种互动,在故乡是没有的,所以不知不觉……。
私、自分で自分の顔をこねた気でいました。
我以为是我自己在揉自己的脸。
こねてくださっていたのは、プロデューサーさん……。
在揉搓的是制作人先生您……。
おかげで、すっかり心まで柔らかくほぐされてしまいました。
多亏了您,我的心也完全柔软放松了。
しかも、まったく気づかないうちに……。
而且,完全没有察觉……。
ありがとうございます。アイドルというのは、柔軟なのですね。
谢谢您。偶像就是要灵活呢。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日は、私の初めてのお仕事ですね。
今天是我第一次的工作呢。
ですが、ミニ写真集の作成なんて……大丈夫でしょうか。
但是,制作迷你写真集什么的……没问题吗?
私自身、あまり写真映えするとも思えませんし……。
我自己也不觉得自己很上镜……。
宣材写真の撮影にも、時間がかかりました。
宣传照片的拍摄也花了很多时间。
良い写真ができるか、正直、自信がありません……。
说实话,我没有信心能拍出好照片……。
《まずは、撮影場所に行ってみよう》
《首先,去拍摄地点看看》
撮影場所に行って、なにか変わるのでしょうか?
去了拍摄地点,会有什么改变吗?
でも、プロデューサーさんのおっしゃることなら。
但是,既然是制作人先生说的。
わぁ…… ! 都会のカフェは、洒落ていますね !
哇……!城市的咖啡厅好时髦啊!
田舎者でお恥ずかしいですが、少し、心が躍ります。
身为乡下人有点不好意思,但有点心跳加速。
《どういうところが洒落てる?》
《什么地方时髦呢?》
そうですね……この、飾り棚に並んだ小物や、
是啊……这个,装饰架上摆放的小物件,
こうして本が飾ってあるところとか……。
还有这样装饰着书的地方……。
カップやグラスの造形も凝っていますし、
杯子和玻璃杯的造型也很精致,
隅々まで感じられる心遣いが、洒落ていると感じます。
能感受到每个角落的用心,我觉得很时髦。
《いま言ったところを見せる写真にしよう》
《就把刚才说的地方拍进照片吧》
え……? なるほど、わかりました。
诶……?原来如此,明白了。
初々しくて、可愛らしいですよ !
很纯真,很可爱哦!
次は、ここを背景に、ですね。
接下来是以这里为背景呢。
普段ならただ通り過ぎてしまうような、
平时只是匆匆路过的,
美しい場所ですね……ビルの灯りに星の光。
真是个美丽的地方呢……大楼的灯光和星光。
人工物と自然の対比が、目に映えます。
人造物和自然的对比,映入眼帘。
気づいたときにハッとする美しさです。
在注意到时才会惊叹其美丽。
これを見せるように、撮影に取り組めばいいのですね。
只要努力拍摄出这个感觉就好了呢。
うん、今度は美人ってかんじでイイですねー !
嗯,这次感觉是美人,很不错啊!
それからも、撮影は順調に進んだ……
之后,拍摄也顺利进行……
お疲れさまでした。そして、ありがとうございました。
辛苦了。然后,谢谢您。
……無事撮影を終えることができたのは、
……能顺利完成拍摄,
プロデューサーさんのアドバイスのおかげです。
多亏了制作人先生的建议。
周囲の魅力を引き出し、自分に上乗せする……。
引出周围的魅力,再叠加到自己身上……。
こうやって撮影する方法もあるのですね。
原来还有这样的拍摄方法呢。
これはまさに器としての在り方そのもの……。
这正是作为器物的存在方式本身……。
私は自分のことばかり考えていたのですね。
我只顾着考虑自己了呢。
いろんなものを引き立てる良い器。
衬托各种东西的好器物。
私はそれを、器自身が魅力的で、面白いものなのだと
我一直以为,器物本身要有魅力、有趣。
だから私は表現したいもの――
所以我想表达的东西——
私という器の魅力を、私自身の中に探していました。
我一直在自己内部寻找作为器物的魅力。
ですが、それは少し違ったのでしょう。
但是,那似乎有点不对呢。
たくさんのものの良さを知り、その引き出し方を知ること。
了解许多东西的优点,知道如何引出它们。
それが、器を大きくするということ。
那就是让器物变大的意思。
それこそが器の魅力、面白さ……。
那才是器物的魅力、有趣之处……。
今日のお仕事を通して、そういったことを感じました。
通过今天的工作,我感受到了这些。
自分の未熟を恥じると同時に、少し、ワクワクしています。
在为自己的不成熟感到羞耻的同时,也有一点兴奋。
まだまだ、私には知らないことがたくさんあります。
我还有很多不知道的事情。
私の器にこめるべきものはまだわかりませんが……。
虽然还不知道该在我的器物里装什么……。
その探し方を、ようやく知ることができました。
但我终于知道了寻找的方法。
どうぞよろしくお願いしますね、プロデューサーさん。
请多多关照,制作人先生。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。おはようございます、プロデューサーさん。
早上好,制作人先生。
昨日のレコーディング……とても楽しかったです。
昨天的录音……非常开心。
少しだけ大きくなった私の器を、表現できたと思います。
但我感觉自己表达出了稍稍成长后的器量。
それで、今日は何をするんですか?
那么,今天要做什么呢?
お仕事の予定は入っていませんでしたけど……。
虽然没有工作安排……。
《器に盛りつけをしてもらいたい》
《想要您为器皿盛装料理》
あ、そっちですプロデューサーさん。
啊,是那边,制作人先生。
その落ち葉の下のふくらみに……。
在那个落叶下的凸起处……。
肇の指示で地面を掘ると、小さなタケノコが出てきた……
按照肇的指示挖地面,一个小竹笋出现了……
まだ新芽で、やわらかそうなタケノコですね。
还是新芽,看起来很柔软的竹笋呢。
ちょうどシーズンで良かった……♪
正好是季节太好了……♪
こっちの落ち葉にも、ふくらみが……。
这边的落叶下也有凸起……。
大丈夫です、毒も無いし大人しい蛇ですから……。
没关系的,它没有毒也很温顺……。
こうしてちょっとびっくりさせれば、すぐに逃げていくんですよ。
这样稍微吓它一下,它就会立刻逃走的哦。
ふふっ。田舎暮らしだったので、蛇はちょくちょく見ましたし。
呵呵。因为是在乡下生活的,所以经常见到蛇。
実家の裏手には竹林がありましたから、
老家后面有竹林,
よくタケノコを掘って、煮物にしていました。
经常挖竹笋做成煮菜。
……今日のプロデューサーさんのご指示は、
……今天制作人先生的指示是,
おいしい料理をたくさん振る舞わせていただこうと思います。
我还想为您奉上许多美味的料理。
……うーん。アオダイショウは……
……嗯。青大将蛇……
おじいちゃんが若い頃、天ぷらにして食べていたそうですが。
听说爷爷年轻时炸天妇罗吃过的。
今日は、諦めましょうか。逃げられてしまいましたしね。
今天就放弃吧。因为它已经逃走了呢。
あ、そっちですプロデューサーさん。
啊,是那边,制作人先生。
その、湿った石の下に……。
那个,潮湿的石头下……。
石を持ち上げると、ミミズがうねうねうごめいていた…… !
抬起石头,蚯蚓在蠕动……!
とっても活きが良いミミズです。
是非常有活力的蚯蚓呢。
楽しみにしててくださいね、プロデューサーさん…… !
请期待哦,制作人先生……!
やっぱり活きの良いミミズは、食いつきが違います♪
果然有活力的蚯蚓,咬钩效果不同呢♪
ふふっ。釣果は大漁です…… !
呵呵。钓获是大丰收……!
これだけ獲れれば、きっとプロデューサーさんにも
钓到这么多,一定能为制作人先生
満足していただける料理ができるはず……。
做出满意的料理……。
私ったら、釣りに夢中で……主食の用意を失念していました。
我啊,光顾着钓鱼……忘记准备主食了。
事務所で小麦粉をわけてもらったら、すぐに主食を作りますね !
去事务所分点面粉的话,立刻做主食哦!
肇はすごい集中力で、小麦粉のかたまりをこねている……
肇正以惊人的集中力揉着面粉团……
お待たせしました、プロデューサーさん。
让您久等了,制作人先生。
若竹煮、山菜のてんぷら、ヤマメの塩焼き。
嫩竹煮、山菜天妇罗、山女鱼盐烧。
盛りつけに使ったのはもちろん、藤原の窯で焼いた備前焼です。
盛装用的当然是藤原窑烧制的备前烧。
拙いですが……料理も食器も
虽然笨拙……但料理和餐具
この手で作らせていただいた、今の私のフルコースです。
都是由这双手制作的,现在的我的全套套餐。
どうぞ召し上がってください、プロデューサーさん♪
请享用吧,制作人先生♪
お腹が空いたら、いつでも言ってくださいね。
如果肚子饿了,随时告诉我哦。
今日みたいに食材から取ってくるのは難しいかもしれませんが、
像今天这样从食材开始获取可能有点困难,
私の手料理と手作りの器を、ご用意させてもらいますから♪
但我会为您准备我的手作料理和手作器皿的♪
タケノコ掘りも釣りも料理も、最近は昔ほど頻繁に
挖竹笋也好、钓鱼也好、烹饪也好,最近没有以前那么频繁地做了,
できていなかったので、少し不安だったんですが……ふふっ。
所以有点不安呢……呵呵。
プロデューサーさんがそうおっしゃるなら、
如果制作人先生这么说的话,
こんなにも、誰かを想って料理をして、
这么地,为某人着想而做菜、
器を選んで、盛りつけするなんて……
选择器皿、盛装料理……
これまではしたこと、なかったですから……♪
因为至今为止都没有做过呢……♪
《もっと器を拡げてもらいたい》
《希望您能进一步扩展器量》
歌に興味を持つようになってから、他のジャンル同様、
自从对歌唱产生兴趣后,我也和其他流派一样,
オペラのCDも聴いたりしましたが……
听过歌剧的CD……
こうして、生で観劇するのはこれが初めてです。
这样,现场观看表演还是第一次。
何か、守るべきマナーなどはありますか?
有什么需要遵守的礼仪吗?
それくらいなら、私にもできそうです。
如果是这样的话,我应该也能做到。
歌手の声が空気を震わす様を、全身で感じられて……
全身都能感受到歌手的声音震动空气的样子……
身体が楽器になる、とはこのことですね。
所谓身体成为乐器,就是这个意思吧。
次のお仕事では、オペラに挑戦させていただく……
在下一个工作中,是要让我挑战歌剧……
今日は肇に、いろいろな芸術に、
今天是想让肇接触各种艺术。
だから「器を拡げる」なんですね。
所以是“扩展器量”呢。
今日はたくさん勉強させてもらいたいと思います。
今天我想好好学习一番。
それで次は、どこへ行くんでしょうか?
那么接下来,要去哪里呢?
怪談歌舞伎では、恥ずかしい真似をしてしまいましたが、
在怪谈歌舞伎中做了丢脸的事,
サーカスですと、大きな声で応援ができてよかったです。
但在马戏团可以大声加油真是太好了。
それに……極限まで磨かれた曲芸の数々や、訓練された動物たち、
而且……经过极限磨练的各种杂技、训练有素的动物们、
演目の構成……観客を楽しませるためのさまざまな積み重ねは、
节目的构成……为了娱乐观众的各种积累,
芸術と呼ぶにふさわしいものでした。
是值得称为艺术的。
なんだか、今すぐ身体を動かしたくなってきましたが……
不知为何,现在就想活动身体……
プロデューサーさん、次はどちらへ?
制作人先生,接下来去哪里?
《肇の好きそうなところだよ》
《是肇会喜欢的地方哦》
陶芸以外の審美眼は、素人同然の私ですが……
虽然我对陶艺以外的审美眼光如同外行……
これだけたくさんの展示に触れれば、新たな発見ができそうです。
但接触到这么多展品,应该能有新发现。
ここでも静かに、ですね……♪
在这里也要安静,对吧……♪
これは……なんて精密かつ、大胆な筆致なんでしょう。
这是……多么精密而又大胆的笔触啊。
あら? ここの細かい色の差は、塗り直した跡……でしょうか?
哎呀?这里的细微色差,是重涂的痕迹……吗?
写真ではなかなかわからない発見ですね。
这是在照片中很难发现的发现呢。
なんて力強い彫像……たった一本の鑿で、
多么有力的雕像……只用一把凿子,
肌の下の筋肉のうねりまで削り出していて……あ、ここ、
就雕出了皮肤下肌肉的起伏……啊,这里,
石膏をうまく繋いで継ぎ目を隠しているんですね。なるほど……。
巧妙地用石膏连接隐藏了接缝呢。原来如此……。
わぁ、本物の土師器に須恵器…… !
哇,真正的土师器和须惠器……!
千年以上も前の人々が、暮らしの中で使っていた壺や皿が、
一千多年前的人们在生活中使用的壶和盘子,
こんなにも綺麗な形で残っているなんて…… !
竟然以如此美丽的形状保存下来……!
あ、あの、すみませんお客様。
啊,那个,不好意思客人。
そろそろ閉館の時間ですので……。
快到闭馆时间了……。
この見事な深鉢形土器を、目に焼きつけさせてくださいっ…… !
请让我把这座精美的深钵形土器印在眼中……!
うぅ……すみません、プロデューサーさん。
呜……对不起,制作人先生。
私ったら、あんな我が儘を……
我啊,做了那么任性的事……
というか今日は、お恥ずかしいところばかり見せてしまって……。
或者说今天,净让您看到我丢脸的一面……。
美術館だけでなく、オペラも歌舞伎もサーカスも。
不仅是美术馆,还有歌剧、歌舞伎、马戏团。
どこまで活かせるか……器を拡げられるかは、まだわかりません。
能运用到什么程度……能扩展器量到什么程度,还不清楚。
でも、プロデューサーさんと過ごした今日という時間を、
但是,我不会浪费和制作人先生度过的今天这段时光。
無駄にはしません。これまでも、そうしてきたように……。
就像一直以来那样……。
……あの、プロデューサーさん。
……那个,制作人先生。
もうひとつだけ、我が儘を言ってしまうんですが……
还有一件事,我想再任性一下……
こんな時間ですけれど、歌のレッスンを見てもらえませんか?
虽然这个时间了,但能让我练习唱歌给您看吗?
どうしても、今のうちに声を出しておきたいんです……
无论如何,我想趁现在发出声音……
今日味わった感動が、胸の中で熱く滾っているうちに。
趁今天体验的感动还在胸中热烈翻滚的时候。
ふふっ、ありがとうございます……♪
呵呵,谢谢您……♪
私が、こんな我が儘を言えてしまうのは……
我能说出这么任性的话……
プロデューサーさんにだけ、ですよ。
只对制作人先生您一个人哦。
动画相关
永恒记忆
在「ソウルメモリー編」的舞台演出中登场。
- 这部分的舞台对应了星光舞台的初始场景。
- 服装:コーディネート·パラレル
卡片
Mobamas卡片
Normal:初始卡片。
Rare[浴衣祭]:2012年7月4日扭蛋「偶像浴衣祭」的卡片。
SRare[梦的使者]:2012年10月17日「新・睡衣派对 扭蛋」的卡片。
SRare[夜樱小町]:2013年3月28日活动「偶像培育 春之樱花祭篇」的上位卡片。
SRare[憧憬的肖像]:2013年10月9日活动「第3回Dream Live Festival」的上位卡片。
SRare[九天玄女]:2014年4月18日「九天玄女 梦的机会扭蛋」的卡片。
SRare[新的颜色]:2014年10月21日活动的「Production Match Festival S」上位报酬。
Rare[Royal Style NP]:2015年2月9日活动「IDOL LIVE ROYAL 情人节SP」的卡片。
SRare[小小的呼吸]:2015年7月17日「小小的呼吸 DREAM限定扭蛋」的卡片。
灰姑娘女孩剧场
主条目:藤原肇/灰剧
[憧憬の絵姿]藤原肇 SR
[憧憬的肖像]藤原肇 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2016/07/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2016/07/10)
[ただひとつの器]藤原肇 SSR
[唯一之器]藤原肇 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/10/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/10/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/10/17)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2017/11/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2017/11/30)
[なよ竹の美器]藤原肇 SSR
[嫩竹之美器]藤原肇 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/09/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/09/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/09/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/09/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/09/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/09/22)
卡牌介绍页 •初出:活动【Sunshine See May】(2018/11/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【Sunshine See May】(2018/11/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【Sunshine See May】(2018/11/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【Sunshine See May】(2018/11/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【Sunshine See May】(2018/11/19)
[朱華色の夢]藤原肇 SSR
[朱华色之梦]藤原肇 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【ガールズチャレンジガシャ】(2019/05/03)
「朱華(はねず)」,日本传统色之一种,色码是#F4A57A
。做成衣服也有偏粉色一些的,差不多就是特训后服装的主色调。
卡牌介绍页 •初出:卡池【ガールズチャレンジガシャ】(2019/05/03)
「朱華(はねず)」,日本传统色之一种,色码是#F4A57A
。做成衣服也有偏粉色一些的,差不多就是特训后服装的主色调。
卡牌介绍页 •初出:卡池【ガールズチャレンジガシャ】(2019/05/03)
「朱華(はねず)」,日本传统色之一种,色码是#F4A57A
。做成衣服也有偏粉色一些的,差不多就是特训后服装的主色调。
卡牌介绍页 •初出:卡池【ガールズチャレンジガシャ】(2019/05/03)
「朱華(はねず)」,日本传统色之一种,色码是#F4A57A
。做成衣服也有偏粉色一些的,差不多就是特训后服装的主色调。
卡牌介绍页 •初出:卡池【ガールズチャレンジガシャ】(2019/05/03)
「朱華(はねず)」,日本传统色之一种,色码是#F4A57A
。做成衣服也有偏粉色一些的,差不多就是特训后服装的主色调。
卡牌介绍页 •初出:卡池【ガールズチャレンジガシャ】(2019/05/03)
「朱華(はねず)」,日本传统色之一种,色码是#F4A57A
。做成衣服也有偏粉色一些的,差不多就是特训后服装的主色调。
[天に歌、地に器]藤原肇 SSR[天に歌、地に器]藤原肇 SSR
[天上歌、地上器]藤原肇 SSR[天上歌、地上器]藤原肇 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/31)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/31)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/31)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/31)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/31)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/08/31)
卡牌介绍页 •初出:活动【いとしーさー♥】(2021/06/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【いとしーさー♥】(2021/06/19)
空气三味线
卡牌介绍页 •初出:活动【いとしーさー♥】(2021/06/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【いとしーさー♥】(2021/06/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【いとしーさー♥】(2021/06/19)
[びいどろの彩夏]藤原肇 SSR
[琉璃彩夏]藤原肇 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【笑顔はじける 灼熱の夏へヨーソロー ! ガシャ】(2021/08/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【笑顔はじける 灼熱の夏へヨーソロー ! ガシャ】(2021/08/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【笑顔はじける 灼熱の夏へヨーソロー ! ガシャ】(2021/08/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【笑顔はじける 灼熱の夏へヨーソロー ! ガシャ】(2021/08/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【笑顔はじける 灼熱の夏へヨーソロー ! ガシャ】(2021/08/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【笑顔はじける 灼熱の夏へヨーソロー ! ガシャ】(2021/08/04)
[吟風爽日]藤原肇 SSR
[吟风爽日]藤原肇 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【カランコロン 浴衣でめぐる風物詩ガシャ】(2022/07/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【カランコロン 浴衣でめぐる風物詩ガシャ】(2022/07/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【カランコロン 浴衣でめぐる風物詩ガシャ】(2022/07/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【カランコロン 浴衣でめぐる風物詩ガシャ】(2022/07/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【カランコロン 浴衣でめぐる風物詩ガシャ】(2022/07/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【カランコロン 浴衣でめぐる風物詩ガシャ】(2022/07/04)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Groove Dance burst】(2022/09/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Groove Dance burst】(2022/09/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Groove Dance burst】(2022/09/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Groove Dance burst】(2022/09/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Groove Dance burst】(2022/09/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/01/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/01/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/01/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/01/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/01/30)
[ハロウィンクラフトウィッチ]藤原肇 SSR
[Halloween Craft Witch]藤原肇 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【小悪魔誘う♪イケナイハロウィンガシャ】(2023/10/04)
肇又在跟萝莉开心玩耍了
卡牌介绍页 •初出:卡池【小悪魔誘う♪イケナイハロウィンガシャ】(2023/10/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【小悪魔誘う♪イケナイハロウィンガシャ】(2023/10/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【小悪魔誘う♪イケナイハロウィンガシャ】(2023/10/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【小悪魔誘う♪イケナイハロウィンガシャ】(2023/10/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【小悪魔誘う♪イケナイハロウィンガシャ】(2023/10/04)
[久遠の誓い]藤原肇 SSR[久遠の誓い]藤原肇 SSR
[久远的誓言]藤原肇 SSR[久远的誓言]藤原肇 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【シンデレラフェス ブラン】(2024-10-30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【シンデレラフェス ブラン】(2024-10-30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【シンデレラフェス ブラン】(2024-10-30)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
PetitIdolDanceSerifu.js