全站通知:
奥黛丽·格罗夫/语音台词
刷
历
编
阅读
2025-08-25更新
最新编辑:本森级7号舰拉菲
阅读:
更新日期:2025-08-25
最新编辑:本森级7号舰拉菲
< 奥黛丽·格罗夫
跳到导航
跳到搜索
宿舍
卡拉彼丘 | 卡拉彼丘 | |
ストリノヴァ | ||
Strinova | ||
获得角色 | 我叫奥黛丽·格罗夫,认识我将会是你的荣幸。 | |
はじめまして。私はオードリー・グローブ。私と会えるなんて、あなたとっても幸運よ。 | ||
My name is Audrey Grove. It is your pleasure to meet me. | ||
查看角色 | 赶紧开始吧,我的时间可是很宝贵的。 | |
早く始めましょう!私の時間は貴重なんだからね! | ||
Let's get it over with. My time is precious. | ||
装配副武器 | 你的品位,还算不错。 | |
アンタのセンス、悪くないわ。 | ||
You have fine taste. | ||
装配战术道具 | 决定好了吗? | |
決まった? | ||
Have you decided? | ||
对局胜利 | 我想这种程度的胜利恐怕还满足不了你吧?要不我们再赢一次? | |
この程度の勝利では物足りないでしょ?もう一度勝ちましょう! | ||
对局胜利MVP | 你居然……这么厉害的嘛?咳咳,我的意思是……我算是认可你的实力了。这难道不值得你开心吗? | |
ま、まさか、こんなに強いなんて…ああ、つまり、あんたの実力を認めたってことよ。嬉しいでしょ? | ||
对局失败 | 怎么办?我完全不擅长安慰别人……你——过来选一种安慰方式吧!你是想我拍拍你的肩膀,还是摸摸你的头? | |
どうしよう、人を慰めるのは本当苦手なのよね。ここに来て、慰め方を一つ自分で選びなさい!肩を叩くか、頭なでなでか、どっちがいいのよ? | ||
对局失败SVP | 我知道你也很不甘心啦……所以,之后的战斗,你要和我一起赢回来! | |
悔しいのはわかるわ。だけど、だからこそ、次は一緒に取り返しましょう。 | ||
对局失败 | 你刚刚的表现非常亮眼啊,作为盟友的你真是太可靠了,只要有你,我们就能赢了又赢 | |
对局胜利MVP | 商业上的投资也会有亏损的时候,稍作休息,我来和你一起思考战术对策 | |
邮件提醒 | 快去查收一下新邮件吧。如果不是你,我才不会特意提醒呢! | |
新着メールの確認をしなさい。あんただからアドバイスしてるんだからね。 | ||
问候-早上 | 哈啊,看你这睡眼惺忪的样子,倒是有那么点儿可爱。 | |
ふーん。アンタの寝ぼけてるところ、わりと可愛いのね。 | ||
问候-早上 | 贵安,你来得很准时呢。一起来喝杯茶,看看报纸吧。也许我们能发现新的商机也说不定。 | |
问候-晚间 | 晚上好,你还是和往常一样,一脸悠闲的样子呢。 | |
こんばんは。なーんか、相変わらずのんきな顔してるわねぇ。 | ||
问候-晚间 | 你来得正好,如果少了你的话,下午茶都会变得难喝的,快快入座吧 | |
问候-深夜 | 真是不可思议呢……明明都已经这么晚了,你竟然还没睡着吗? | |
アンタ、こんな時間なのに、まだ起きてるの? | ||
问候-深夜 | 这么晚了,最好你是有重要的事情找我商量,不然……原来是你……说吧,什么事情? | |
问候-玩家生日 | 如果我没有记错的话,今天是你的生日吧?既然如此,我倒也不介意陪你一起庆贺啦。 | |
私の記憶が確かなら…… 今日はアンタの誕生日よね。まあ?! 私も忙しい身ですけど?! アンタがどうしてもお祝いして欲しいってんなら…… 特別にお祝いしてあげてもいい、かも……。 | ||
问候-玩家生日 | 你不会真以为我忘记今天是你的生日了吧?我可是特意列好了计划,准备带你出去挑选生日礼物的!你这个笨蛋! | |
まさか、あんたの誕生日を忘れたとでも思ってるの?今日は特別に誕生日プレゼントを選びに行くつもりだったんだからね。このバカ。 | ||
问候-玩家生日 | 生日快乐,我今天想为你亲自下厨,我已经和私人厨师学习很久了放心,这次一定不会把牛排烤焦的,大概 | |
问候-生日快乐歌 | ||
问候-角色生日 | 今天是我的生日,如果你想陪我一起庆祝的话,最好现在就告诉我哦。不然,我可就另做安排了..... | |
今日は私の誕生日よ。一緒に祝いたいなら早く言いなさいよ。じゃないと、他の予定入れちゃうから。 | ||
问候-角色生日 | 这是你为我准备的生日礼物吗?谢谢,很有品味呢。作为回礼,告诉我你的生日是哪一天吧。我必须提前准备最配得上你的礼物才行。 | |
问候-角色生日 | 今天是我的生日,我安排我的私人厨师准备了一席晚宴,和你一起的话,这出多少时间我认为都很值得。 | |
问候-元旦 | 新一年的征程又要开始了吗?经过了之前的相处,我们似乎变得更有默契了呢……诶?等等,你可别误会了,默契什么的……我只是随口一提而已! | |
また新しい一年が始まるわね。結構一緒にいたけど、私たちも、前よりは気が合うようになったのかしらね?ちょ、ちょっと! 誤解しないでね!気が合うとか、言ってみただけだから! | ||
问候-春节 | 春节快乐!如果你有什么愿望,倒也可以说来听听。凭借我的能力,说不定能帮你实现呢? | |
明けましておめでとう!願い事があるのなら、聞いてあげないこともないわよ。私の能力であなたの願いを叶えられるかもしれないしね。 | ||
问候-情人节 | 情人节?你不会是为了拿巧克力,才特意跑到我这里来的吧? | |
え? もしかしてアンタ、チョコもらうためにわざわざ私のことろに来たの?ほんっと、バカねえ。 | ||
问候-情人节 | 收,收下这份巧克力吧,我相信你应该懂得它的价值。诶,为什么你是这副表情啊? | |
问候-圣诞节 | 唔……虽然我对圣诞节的庆祝活动没什么兴趣,但是……如果你坚持要我陪你的话,我倒也不是不可以答应你啦。 | |
うっ…… クリスマスのお祝いってほんとに興味ないんだけど、でも、どうしても一緒にお祝いしたいってんなら、付き合ってあげてもいいわよ。 | ||
问候-七夕 | 如果今天见不到想见的人,应该会很烦恼吧?但是你肯定遇不到这种情况啦,所以,快对我心怀感激吧! | |
会いたい人に会えなかったりしたら困るわよね。でも、あんたはきっとそんなことにはならないわ。私に感謝しなさい! | ||
问候-七夕 | 听说今天是东方文化中的恋人雀桥相会的日子,我想趁机在家族的商场做一些活动。我从伊薇特小姐那儿借来了一笼喜鹊,我想邀请你一起放飞它们,你不会拒绝这样浪漫的事情吧。 | |
问候-卡拉彼丘纪念日 | 卡拉彼丘纪念日?对我而言,这大概是一个意义非凡的日子吧。毕竟,它给了我一个重新开始的机会,不是吗? | |
カラビヤウの記念日か。きっと私にとって特別な日なんでしょうね。私はもう一度チャンスを手にしたんだから。 | ||
问候-朋友生日 | 今天是玛德蕾娜的生日,你不会不记得了吧?你说礼物?我当然有为她提前准备好礼物啊,这不是理所当然的事情吗? | |
今日はマダレーナの誕生日! もちろんプレゼントも用意してあるわ。私があの娘の誕生日を忘れるわけないでしょ? | ||
问候-朋友生日 | 你倒是提醒了我,原来今天是绯莎的生日啊。出于礼貌,我是不是需要为她准备一份礼物? | |
今日はフューシャの誕生日よ。特別仲がいいわけじゃないけど、プレゼントは贈るわよ。礼儀として当たり前でしょ。 | ||
收到专属礼物 | 首先,我可不是那种会轻易感动的人哦!但这一次,我还算是挺开心的……所以……谢谢你啦。 | |
言っとくけど、私は簡単に感動するような人間ではないの。でも、今回ばかりはなんだか嬉しいわ。だから、ありがとう。 | ||
收到专属礼物 | 既然你都这么诚心地表达出对我的仰慕了,那让我来接受你的礼物,倒也不是不可以啦……哼,你可不要想太多哦! | |
そこまで真摯に私への憧れを語ってくれたのだから、プレゼント、特別に受け取ってあげてもいいわ。深い意味なんかないんだからね! | ||
赠送玩家礼物 | 拿好哦,这是我送给你的礼物。如果我什么都不做的话,那肯定就算不上是感谢了……况且,我还是有那么一点想要夸奖你的。 | |
受け取りなさい。これは私からの贈り物よ。何もしなかったら、お礼にならないし、ちょっとだけアンタを褒めたい気持ちもあるしね。 | ||
收到礼物 | 多谢你了。别这样看着我嘛,这种应该感谢你的时候,我也是能坦率说出来的啦! | |
ありがとう。そんな顔して見ないでよ、お礼ぐらいちゃんと言えるわ! | ||
打招呼 | 我等你很久了。诶?你这是什么表情嘛?你……你可千万不要误会!我只是一时兴起,绝对没有别的意思哦! | |
待ってたわ。え? な、なんなのよその顔!勘違いしないで! ただ待ってたって言っただけよ! | ||
打招呼 | 我……才没有偷偷在听摇滚乐呢!真是的,你来之前怎么不提前说一声…… | |
こっ、こっそりロックなんか聴いていないわよ!もう、どうして来る前に行ってくれないのよ。 | ||
打招呼 | 你要喝红茶吗?这可是我亲手调制的哦。当然,如果你并没有想喝的意思,我也是无所谓的啦……哼! | |
ん?あんたも飲む?これ、私の手作りの紅茶なのよ。なーに?嫌とは言わないわよね? | ||
打招呼 | 你要试试这盒巧克力吗?它的外观和口感姑且算是达到了我的要求。 | |
んー!このチョコレート、私の理想を満たしているわ。見た目も食感も完璧!アンタも一口どう? | ||
打招呼 | 你看,这是今年的卡丘富豪排行榜哦。总有一天,我会让格罗夫这个姓氏出现在它的第一位。 | |
ん?来てたの?見て、これは今年のカラビヤウ富豪ランキングよ。いつの日かグローブの名をこのリストの1位にしてみせるわ。 | ||
打招呼 | 又到下午茶的时间了,红茶里当然是要放牛奶了。放咖啡?我,我可不太认同。 | |
打招呼 | 啊,我还以为又要通知我去开会了,来都来了,要不要一起来放松一下 | |
打招呼 | 刚好你来了,快来看看我们之间的合影吧。这些照片可都是我们合作期间的重要成果 | |
打招呼 | 下一期的商城活动策划什么主题好呢?你有没有什么好点子?嗯,你放心我在听 | |
触摸交谈 | 要是以为这样就能接近我,那就大错特错了!不过,你足够有诚意的话,还是可以考虑的…… | |
この程度で私に近づけたと思わないことね。まっ、まあ?もっと誠意を見せてくれれば、考えてあげなくもないわ。 | ||
触摸交谈 | 你想要跟我合作?我挑选商业伙伴可是很严格的哦。 | |
私と手を組みたいの?ふーん、大丈夫かしら?ビジネスパートナーはかなり厳選してるわよ。 | ||
触摸交谈 | 哼,我就知道是你,这样有失礼节哦! | |
ふっ、やっぱあんただったわね。ほんっと、礼儀を知らないんだから。 | ||
触摸交谈 | 明白吗!我可不会轻易改变立场哦。 | |
私は簡単に立場を変えたりしないの。おわかり? | ||
触摸交谈 | 嗯?让那些鸡毛蒜皮的事情见鬼去吧。我现在只想和你在这里休息一下 | |
触摸交谈 | 现在是私人时间,不需要那么拘谨,我对你工作之外的样子也很有兴趣 | |
触摸交谈 | 果然,有时候听歌也要换一换风格的嘛。 | |
たまには違った曲を聴くのも悪くないわね。 | ||
触摸交谈 | 花瓣、果脯,配合红茶本身的醇厚,真是一次完美的拼配啊。 | |
花びら、ドライフルーツ、そして、紅茶本来の芳醇な味わいと香りのハーモニー。うふふ、完璧な組み合わせね! | ||
触摸交谈 | 一般人应该不会像我这样认真地品尝巧克力吧?毕竟在这个方面,我也称得上是专家了。 | |
ま、一般人じゃチョコレートの本当の味わい方はわからないでしょうね。その点私はエキスパートと言って差し支えないのですから? | ||
触摸交谈 | 乌财社今日特报,本季度的巴布洛期货交割已顺利完成……看来,差不多该进行下一轮交易了。 | |
今日の特報は…… ふんふん、今期の先物取引が順調に完了したと……。なるほど、次の取引の準備を始めないと……。 | ||
触摸交谈 | 现在我可算是有时间来陪你了,诶?你——不会是已经睡着了吧? | |
やっと時間が空いて、あんたに付き合えるわ。え?あんた、もしかしてもう寝てる? | ||
触摸交谈 | 我手里藏了几张照片,不如你来猜一猜是在哪里拍的? | |
触摸交谈 | 这一张是在咖啡屋,还有一张是在小吃街下次去什么样的地方好呢? | |
触摸交谈 | 你明天要出门吗?那可得好好确认一下天气才行,这可是成功人士的建议啊。 | |
触摸交谈 | 要是每一个人都像你一样守时就好了,你看看,这都几点了,新的报表还没发来呢 | |
触摸交谈(好感度上升后) | 对了,有件事情忘了和你说。没有经过我的允许,你可不准打探我的过去哦!否则,我可不知道会发生什么…… | |
言い忘れてたけど、許可なく私の過去を詮索することはやめておきなさい。もし勝手なことをしたら、どうなるかわからないわよ。 | ||
触摸交谈(好感度上升后) | 家族一直以来的经验告诉我,只有保持思维的前瞻性,才能在时代的浪潮中屹立不倒。 | |
時代の潮流に立ち向かうためには、常に先を見据えることが大切。ウチの家訓よ! | ||
触摸交谈(好感度上升后) | 如今我们也算是同伴了,但只是这样还不够哦!毕竟,只有经得起考验的情感,才不会随着时间流逝而改变。 | |
あんたと仲間になれたこと、正直感謝しているわ。でも、まだまだよ。これからも一緒に試練を乗り越えましょう。私たちの絆を、揺るぎないものにするためにね。 | ||
触摸交谈(好感度上升后) | 你很难想象格罗夫家族也经历过内部纷争吧?但是,我作为亲历者,很清楚它的每一次命运变迁。 | |
グローブ家が内輪揉めをしていたとは想像もつかないでしょう?私は運命の変化をすべて経験しているわ。 | ||
触摸交谈(好感度上升后) | 一切的时机都刚刚好,从而让我们一起见证了珍贵之物的出现。在你获得了它之后,必将会创造更多关于它的故事吧? | |
一緒に貴重な瞬間に立ち会うことができたわね。あんたがそれを手に入れたら、また物語が生まれるんじゃないかしら。 | ||
触摸交谈(好感度上升后) | 能和你分享趣事的时候,被你鼓励的时候,我感觉到了从未有过的温暖。哼,就算是我,也不禁会有点嫉妒星绘小姐了。 | |
触摸交谈(好感度上升后) | 在以前,我时常会在夜间惊醒,担心我找回的一切再次失去。但有了你,我便能安然入睡。因为你不会放弃任何一名患者,我相信,你是最好的医师。 | |
触摸交谈(好感度上升后) | 如果能给我们之间的契约约定一个期限的话,我希望这个期限叫做海枯石烂。 | |
触摸交谈(好感度上升后) | 我发现,再盛大的宴席,再美味的菜品,要是没有你在身边的话,好像都会缺少些许滋味呢。 | |
触摸交谈(好感度上升后) | 最近商坛的成功率上升了不少,你有什么头绪吗?我觉得可能是托你的福 | |
触摸交谈(好感度上升后) | 我想,如果你是一个商人的话,应该很少有人能当你的对手吧?至少,我可不想当你的对手。 | |
触摸交谈(好感度上升后) | 格罗夫家族需要的不是一个傲气凌厉的大小姐,而是一个真正睿智的领袖。也不知道如今的我,有没有回应大家的期望呢? | |
グローブ家に必要なのは、傲慢で威圧的なお嬢様ではなく、真に懸命なリーダーなの。今の私は、みんなの期待に応えられているのかしら? | ||
触摸交谈(好感度上升后) | 我曾不慎丢失过记忆,对周围的一切都感到陌生……但正是因为这一次遭遇,我才明白最为珍贵的东西既非荣耀,也不是名利,而是纯粹的情感。 | |
私は記憶を失って、周りのものすべてが人事のように感じたことがあったわ。でもそれがあったから、一番大事なのは、栄光でも名声でもなく、純粋な感情であることに気づいたのよ。 | ||
触摸交谈(好感度上升后) | 我并不否认背叛依旧有可能存在,但如果是你的话,我应该可以敞开心扉去相信吧……哼~我看你也不敢辜负我的信任嘛! | |
裏切りがないとは言い切れない。でも、アンタだったら素直に信じられるはずよ。まあ、アンタも私の信頼を裏切るようなことはできないだろうしね。 | ||
触摸交谈(好感度上升后) | 为什么我感到疲惫的时候,会希望你能理解我的处境呢?或许,只是因为我对你多了那么一点依赖吧。 | |
疲れている時ほど、アンタに私の立場を理解して欲しいと思うのは、なぜだろう?もしかしたら、私がそれだけあんたを頼りにしているってことなのかもね。 | ||
触摸交谈(好感度上升后) | 啊,好凉!这是给我的吗?谢谢。啊,但这件事,你要替我保密啊。 | |
触摸交谈(好感度上升后) | 我现在愈发相信与你的合作是正确的,因为与你相处的这些时光对我来说就是一份价值不菲的回报 | |
触摸交谈(好感度上升后) | 你知道我名字背后的意义吗?格罗夫家族赋予了我往日的荣耀,也令我肩负起未来的责任。对大多数人来说,这或许是沉重的负担,但对我而言……它更像是机会。 | |
私の名前の意味、知ってる?汝の名は栄光、グローブ家の未来よ、責任を託す。普通の人には重責でしょうけど、私にはチャンスのようなものよ。 | ||
触摸交谈(好感度上升后) | 呼——最近我是不是压力太大了?感觉有些疲惫了呢…… | |
ふう……疲れが残ってる。最近、根を詰めすぎかな……。 | ||
打断角色状态 | 不要随便切换歌曲啦!都说了不想听摇滚乐了,快给我换回古典乐! | |
ちょっと、勝手に曲を変えないでよ!ロックは聴きたくないって言ったでしょ?クラシックに戻して! | ||
打断角色状态 | 诶?你在做什么呀?茶都快被弄洒了啦! | |
えっ?何してるの!?お茶がこぼれるじゃない! | ||
打断角色状态 | 想吃这种巧克力?看来你的品味还不错嘛。 | |
チョコレートが欲しいの?いいセンスしてるじゃない。 | ||
打断角色状态 | 你也会对投资感兴趣吗?好吧,让我来帮你分析金融趋势,倒也不是不可以啦…… | |
へえ? アンタも投資に興味あるんだ。あんまり気軽に考えないほうがいいわよ。まあ、手伝ってあげてもいいけど? | ||
打断角色状态 | 我可不是每次都会放下手中的事情来回应你的哦。 | |
まったく、いつもあんたにかまってばっかりいられないのよ。勘違いしないで、今回は特別よ、特別! | ||
打断角色状态 | 这本相册还有好多页是空的呢,往后我们用更多照片来把它填满吧 | |
打断角色状态 | 我待在这里,只是为了更专注地做自己的事情,才不是为了你呢! | |
私は自分のことにもっと集中するためにここにいるだけ。あんたのためなんかじゃないからね。 | ||
打断角色状态 | 今天我有几场会议临时取消了,要不我们今天再多聊点什么 | |
打断角色状态 | 据说喜欢喝同一种茶的人,连偏好也会比较相似呢。 | |
お茶の趣味が合う人は、好みも似ているとか聞いたことがあるわ。 | ||
打断角色状态 | 都是因为你总在我眼前晃来晃去的,我……我都没法忽视你的存在了! | |
あ、あんたがいつも目の前をうろうろしてるから、気になっちゃうんじゃないの?! | ||
待机主动交谈 | 怎么?你还不明白我的意思吗?快过来和我听歌啦! | |
何?まだわからないの?こっちに来て、一緒に歌を聴きましょうよ! | ||
待机主动交谈 | 我的品味也不是一成不变的,好奇的话,你要听一下我现在的歌单吗? | |
待机主动交谈 | 我可不是刻意过来找你的,只是想知道你究竟在忙些什么啦…… | |
わざわざあんたに会いに来たんじゃないからね。ただ、何をしているのか、ちょっと気になっただけよ…… | ||
待机主动交谈 | 我记得,手工巧克力的制作难度似乎并不大……等等,我这么说,可不是想亲手做给你吃哦! | |
手作りチョコってそんなに難しくなさそうな…ちょ、ちょっと!あんたに作ってあげたいから言ってんじゃないんだからね! | ||
待机主动交谈 | 今天的歌曲品鉴到此为止了,下次可要让我听听你的歌单哦。 | |
今日の楽曲観賞会はここまで。今度はあんたのおすすめリストも聞かせてね。 | ||
待机主动交谈 | 你,你别老在那儿吃司康饼了,我们能不能再聊点什么 | |
角色生日赠送贺卡 | 这是……你亲笔写下的生日祝福?谢谢你,引航者。我想这份贺卡的价值与分量,一定不可估量。 | |
角色生日赠送蛋糕 | 谢谢你送的蛋糕啊,引航者,你怎么把奶油抹到了我的脸上算了,只要你开心就好不过,仅限今天啊 | |
赠送角色生日礼物前 | 嗯?还有其他惊喜?最后亮相的是什么样的压轴好戏?我拭目以待啊 | |
角色收到专属生日礼物 | 我想,我愈发相信心心相印这个说法了,我很喜欢这份礼物。另外,我把所有工作都打发掉了,剩下的时间,完全属于我们两个人。 玩家选择金树乐章八音盒 | |
角色收到生日礼物 | 嗯,很有品味的礼物,谢谢你。接下来,再陪我聊点什么吧。有如此美味的蛋糕茶点相伴,今天,我们应该会聊到很晚。 玩家选择非专属生日礼物 | |
角色生日回礼 | 正好,我也为你准备了一点薄礼,请收下吧。我只想把它赠予最重要且值得托付的人。 | |
未知 | 我在纽特朗待得越久,有时愈发觉得疲惫。听说你去过很多不同的城市,如果有时间,你能带我去其他地方走走吗? | |
未知 | 格罗夫家族在乌尔比诺屈居自习的日子,总有一天会结束的。我会让你亲眼见证,我成为盟主的那一刻。 | |
未知 | 我曾经想在纽特朗建造一栋前所未有的商业大楼,那样就能站在顶楼眺望全城的风景了吧?啊,顺带一提,我会单独为你留一个特别席位的。 | |
未知 | 上次和你逛街的时候,我发现街边小吃也别有一番风味。我最近正在考虑拓展新的业务。你说,我们要不要在纽特朗掀起一场全新的美食浪潮? | |
未知 | 怎么会,有我打瞌睡的照片,你是在什么时候拍的,可不许给别人看啊 | |
未知 | 我刚想到几个有趣的pose,你能当我的模特摆一下造型吗? | |
未知 | 遇到这种事情,最好不要一个人撑着,格罗夫家族会成为你的后盾 | |
未知 | 平时总有各种推不开的会议,像现在这样只有我们两个人的时间,要是能再多点就好了。 | |
未知 | 良好公正的环境正是需要各方的努力才能维系盟友,你的行为很值得嘉奖呢 | |
未知 | 你这是对我家族的背叛,辜负了我对你的信任 | |
未知 | 如果你愿意,我也不是不能做一个听众,倾听你的烦恼,而且,我也希望你能靠近一些和我说话 | |
未知 | 我在以前的照片上也看到过好似今天的雪景,我想不起那时候自己是什么心情。不过,我能确定的是和你去看的话一定会很愉快 | |
对局
选择角色 | 战场上的谈判,不就是靠子弹嘛! | |
問答無用、戦場では弾丸で語りなさい! | ||
The best battlefield negotiator is a bullet. | ||
确认选择 | 你的委托,我收到了。 | |
あなたの依頼、たしかに受け取ったわ。 | ||
I have received your request. | ||
回合开场 | 怎么,没见过我盛装出席吗? | |
華麗なる登場。 | ||
What's the matter? You've never seen me all dressed up? | ||
回合开场 | 战斗也是要保持格调的! | |
戦闘も優雅に! | ||
Even in battle, one must maintain style. | ||
回合开场 | 既然来了,那就取得荣耀吧! | |
この私がいるんだから勝利を握って当然よ! | ||
Since you're here, try to achieve glory. | ||
战斗失败 | 做好觉悟吧,下次我可不会再输了。 | |
覚悟なさい、次は負けないから。 | ||
Just you wait, I won't lose next time. | ||
战斗失败 | 哼,下次就没这么便宜的买卖了 | |
You won't get away next time! | ||
战斗失败 | 格罗夫家族,可不会轻易放过你们的 | |
A Grove always pays her debts. | ||
战斗胜利 | 胜利?理所当然的事情而已。 | |
勝利? 当然よ。 | ||
Victory is only natural. | ||
战斗胜利 | 就这?我连汗都没流呢 | |
Is that it? I've barely sweated. | ||
战斗胜利 | 哼,作为对手还算有点价值 | |
Aware the opponent. | ||
失败SVP | 算是有点遗憾吧。 | |
ちょっと残念だったわね。 | ||
Hmm...Regrettable. | ||
胜利MVP | 见识到我的实力了吗? | |
私の実力、わかったかしら! | ||
Have you witnessed my strength? | ||
胜利MVP | 把我的英姿牢记在心吧 | |
You will remember me. | ||
主动技能冷却完毕 | 准备迎接枪林弹雨吧! | |
弾幕を浴びせる準備中よ! | ||
Get ready for my hail of bullets! | ||
主动技能释放 | 你可逃不出我的扫射范围。 | |
私の掃射からは逃げられないわよ。 | ||
You can't escape my gun. | ||
主动技能释放 | 尝尝子弹的味道! | |
私の強さを思い知らせてあげる! | ||
Taste my bullets! | ||
主动技能释放 | 给我闪开! | |
邪魔よ! | ||
Get out of my way! | ||
被动技能生效 | 盾牌已激活! | |
シールドアクティブ! | ||
Shield activated! | ||
终极技能充能完毕 | 准备好了,火力全开吧。 | |
準備完了、全力全開よ! | ||
I'm ready. Full blast! | ||
终极技能释放 | 听好了,此路不通! | |
ここは通さないわ! | ||
You will not escape the flames! | ||
终极技能释放 | 极致盛放! | |
燃え盛る! | ||
Bloom brilliantly! | ||
终极技能释放 | 别想逃出这片火海! | |
火力最大!焼き尽くしてあげる! | ||
Hmph! Listen up! None shall pass! | ||
终极技能充能中 | 稍等,还不到时候。 | |
待って、まだよ。 | ||
Wait, not yet. | ||
击杀 | 没什么难度嘛。 | |
大したことないのね。 | ||
A Piece of Cake | ||
击杀 | 不过如此。 | |
それだけ? | ||
Is that all you've got? | ||
击杀 | 子弹的味道怎么样? | |
弾を喰らった気分はどう? | ||
How do my bullets taste? | ||
击杀 | 我可是有绝对胜算的哦。 | |
絶対勝算があるわ。 | ||
You know I'll win, don't you? | ||
击杀 | 你不是我的对手。 | |
あなたじゃ私の相手にならないわね。 | ||
You are no match for me. | ||
击杀 | 不堪一击! | |
話にならないわ。 | ||
So fragile! | ||
双杀 | 这可称不上是挑战。 | |
こんなのチャレンジにもならないわね。 | ||
That wasn't challenging at all! | ||
三杀 | 我的枪还没有尽兴呢! | |
私の銃は満足していないわ! | ||
My gun hasn't had fun yet! | ||
四杀 | 枪随心动,肆意狂袭! | |
銃は心で動く。思い切り攻撃よ! | ||
My gun enforces my will! | ||
五杀 | 无人能与我为敌! | |
誰も私には敵わないわ! | ||
I am unrivaled! | ||
超神 | 光焰万丈! | |
滅びなさい。この輝きが私の力よ。 | ||
Behold the flames! | ||
复仇 | 这就是招惹我的下场。 | |
私に手を出したらこうなるのよ。 | ||
This is what happens when you mess with me! | ||
死亡 | 我辜负了家族的期望…… 被击杀触发 | |
グローブ家の栄光が……。 | ||
I have let my family down. | ||
死亡 | 突然……好疲惫。 超时未救治死亡触发 | |
急に…… 疲れてきた……。 | ||
Ugh! I suddenly feel so tired. | ||
死亡 | (咳血声)……没能躲过。 被忍锋击杀触发 | |
がはっ(喀血の声)…… 逃げ切れなかった……。 | ||
I failed to dodge it. | ||
死亡 | 我……不该失误的。 危险区域死亡触发 | |
くっ…… 見逃してたか……。 | ||
I made a mistake. | ||
死亡 | 太不甘心了…… 坠落死亡触发 | |
悔しい……! | ||
This is unacceptable. | ||
击倒敌人 | 你失败了。 | |
あなたのミスよ。 | ||
You have lost. | ||
被击倒 | 我是不会认输的…… | |
負けなんて、認めない…‥! | ||
I shall not surrender. | ||
倒地求救 | 我需要帮助…… | |
誰か、助けて…… | ||
I need help! | ||
救助队友 | 可别忘了哦,是我救了你。 | |
忘れないでね、私があなたを助けたんだから。 | ||
I've saved you. Don't you forget it. | ||
被救起 | 这份恩情,我记住了。 | |
助けてもらったこと、忘れないわ。 | ||
I owe you one. | ||
安装炸弹 | 开始安装炸弹。 | |
爆弾設置するわ。 | ||
Planting the bomb | ||
捡起炸弹 | 我拿到了炸弹! | |
爆弾を手に入れたわ。 | ||
I've got the bomb! | ||
拆除炸弹 | 开始拆除炸弹。 | |
爆弾を解除するわ。 | ||
Diffusing the Bomb | ||
丢弃炸弹 | 我把炸弹放在这里了。 | |
爆弾をここに置いたわ。 | ||
I put the bomb here | ||
发现安装的炸弹 | 有炸弹安装在这里。 | |
ここに爆弾が設置されているわ。 | ||
The bomb has been planted here. | ||
飘飞 | 乘风之势,速战速决! | |
風に乗って、速攻勝負よ! | ||
Write the momentum and finish them! | ||
受击 | ||
受击 | ||
受击 | ||
受击 | ||
受击 | ||
战术短语-进攻 | 全速进攻! | |
全速前進! | ||
Full Attack! | ||
战术短语-等等 | 见机行事! | |
臨機応変! | ||
Act accordingly. | ||
战术短语-撤退 | 撤退。 | |
撤退よ。 | ||
Retreat! | ||
战术短语-谢谢 | 谢谢你! | |
ありがとう! | ||
Thank you. | ||
战术短语-称赞 | 表现不错! | |
よくやったわね! | ||
Well done! | ||
战术短语-是 | 好的。 | |
ええ。 | ||
Okay | ||
战术短语-否 | 不可以。 | |
ダメよ。 | ||
No | ||
战术短语-抱歉 | 抱歉了。 | |
ごめんなさい。 | ||
Sorry | ||
战术短语-你好 | 你好。 | |
こんにちは。 | ||
Hello? | ||
使用手雷 | 手榴弹! | |
グレネード! | ||
Ugh! | ||
使用拦截者 | 拦截者启动。 | |
インターセプター起動。 | ||
Interceptor activated. | ||
使用烟雾弹 | 烟雾弹! | |
煙幕弾! | ||
Smoke Bomb | ||
使用闪光弹 | 闪光弹! | |
閃光弾! | ||
Flashbang | ||
使用治疗雷 | 先恢复体力吧。 | |
先に体力を回復させましょう。 | ||
Recover your strength! | ||
使用风场雷 | 风场雷! | |
風雷ボム! | ||
Windstorm Grenade | ||
使用减速雷 | 减速雷! | |
減速ボム! | ||
Slow Grenade | ||
使用警报器 | 警报器已布置完毕。 | |
警報器設置完了。 | ||
Tattletale deployed | ||
警报器发现敌人 | 注意!警报器发现敌人。 | |
気を付けて! 警報器が敵を発見したわ! | ||
Watch out! Tattletail spotted an enemy! | ||
标记-危险 | 这里有危险。 | |
ここは危険よ。 | ||
Danger here! | ||
标记-防守 | 我会守住这里! | |
私がここを守るわ! | ||
I will defend this location. | ||
标记-支援 | 我需要支援! | |
支援を要請するわ! | ||
I need assistance! | ||
标记-进攻 | 进攻这里。 | |
ここ攻撃しましょう。 | ||
Attack this position! | ||
标记-注意 | 请注意这里。 | |
ここ注意して。 | ||
Pay Attention | ||
标记-安装炸弹 | 在这里安装炸弹吧。 | |
ここで爆弾を設置しましょう。 | ||
Plant the bomb here. | ||
标记-发现炸弹 | 这里有炸弹,注意! | |
ここに爆弾があるわ、気を付けて! | ||
Watch out! Bomb! | ||
标记-子弹 | 这里有子弹。 | |
ここに弾があるわ。 | ||
Bullets here | ||
标记-护甲 | 这里有护甲。 | |
ここにアーマーがあるわ。 | ||
Armor here! | ||
标记-战术道具 | 这里有战术道具。 | |
ここに戦術アイテムがある。 | ||
Tactical items here! | ||
击倒敌人 | 解决了 | |
これで終わりよ | ||
Got it! | ||
击倒敌人 | 敌人已被击倒 | |
敵を倒したわ | ||
Enemy Down | ||
远处(20米外)发现敌人 | 敌人从远处发起了攻击,当心 | |
敵が遠方から攻撃してきてるわ。気をつけて。 | ||
The enemy is attacking from afar. Watch out! | ||
远处(20米外)发现敌人 | 远处有敌人 | |
遠方に敵の気配が | ||
Enemy in the distance! | ||
近处(20米内)发现敌人 | 注意,敌人就在眼前 | |
気をつけて敵が目の前に来てるわよ | ||
Watch out! Enemy ahead! | ||
近处(20米内)发现敌人 | 前方发现敌人 | |
前に敵が現れたわ | ||
Enemies spotted up ahead! | ||
发现复数敌人 | 有多个敌人正在靠近,当心 | |
何人かこっちに近づいてる気を引き締めて | ||
Multiple enemies approaching,watch out! | ||
发现复数敌人 | 前方发现多名敌人 | |
敵がひしめき合っているわ | ||
Multiple enemies ahead! | ||
命中目标/正在与敌人交火 | 打中他们了 | |
敵に命中させたわ | ||
Got them! | ||
命中目标/正在与敌人交火 | 正在交火 | |
交戦中よ | ||
Shots Fired! | ||
命中目标/正在与敌人交火 | 击中敌人了,小事一桩 | |
目標に当たった!たわいもないわね! | ||
Target Hit! Piece of Cake! | ||
重创目标 | 敌人被重创了 | |
ふん、目標はもう重傷よ | ||
Enemy Critically Wounded | ||
重创目标 | 敌人没有招架之力了 | |
向こうはもう反撃する力もないわ | ||
Enemy about to go down | ||
重创目标 | 哼,重创目标 | |
敵はもう瀕死ね | ||
Target Mamed | ||
正面受击 | 有敌情,就在我的正前方 | |
私に狙いをつけている敵がいるわ | ||
Enemy Ahead! 12 O'Clock! | ||
正面受击 | 敌人正在对我开火 | |
敵は私の真正面よ | ||
I'm taking fire! | ||
后方受击 | 背后有敌袭 | |
背後から敵襲よ | ||
Enemy at our rear! | ||
后方受击 | 小心身后 | |
背中が危ないわよ | ||
Behind you! | ||
左侧受击 | 左侧有敌人开火 | |
弾が左から飛んできてる | ||
Taking fire on the left. | ||
左侧受击 | 注意左侧的敌人 | |
左側の敵に気をつけて | ||
Watch out! Enemy on the left! | ||
右侧受击 | 看好右侧的敌人 | |
右側の敵の動きにも目を配って | ||
Watch out! Enemy on the right! | ||
右侧受击 | 右侧有敌人压制 | |
敵が右側から攻めてきてるわ | ||
Enemy Suppressive Fire on the right | ||
需要治疗 | 我需要治疗! | |
衛星兵,救助をお願い | ||
I require healing! | ||
彩蛋 | 居然能先我一步击败对手?很值得夸赞呢。 队友拿到首杀时触发 | |
私より先に倒したの? なかなかやるじゃない。 | ||
You managed to defeat the enemy before I could. Commendable. | ||
彩蛋 | 不好意思,在我面前,你们还差得远哦! 自己拿到首杀时触发 | |
悪いけど、私の前じゃ、みんなまだまだみたいね! | ||
You have a lot to learn. | ||
彩蛋 | 真不愧是拉薇啊! 拉薇击倒敌人时触发 | |
さすがラヴィーネ! | ||
Well done Lawine, as expected. | ||
彩蛋 | 有你在,倒是激发了我的好胜心。 队友击倒敌人时触发 | |
やるわね、私も負けないわよ! | ||
You've awakened my competitive spirit! | ||
彩蛋 | 胜负还未见分晓呢! 比分落后较多时触发 | |
勝負はまだまだよ! | ||
The match is yet to be decided. | ||
彩蛋 | 等着我的反击吧! 自己被首杀时触发 | |
反撃を待って! | ||
Just you wait! | ||
彩蛋 | 我可是有仇必报的哦。 复仇成功时触发 | |
目には目を。私の主義よ。 | ||
I do not forgive. | ||
彩蛋 | 既然你站在了我的对立面,就该料想到这样的结果。 被白墨击杀时触发 | |
こうなることも予想すべきだったわね。私と敵対したんだから。 | ||
You should have known this would happen when you chose to oppose me. | ||
彩蛋 | 唔……我竟然会…… 被拉薇击杀时触发 | |
くっ…… ラヴィーネ……。 | ||
Ugh... Did I? | ||
彩蛋 | 这次你可欠我的人情了,拉薇。 救治拉薇时触发 | |
借しひとつよ、ラヴィーネ。 | ||
You owe me one,Lawine. | ||
彩蛋 | 蜗牛跑得还真慢呐。 击杀忧雾时触发 | |
The snail sure is slow. | ||
彩蛋 | 居然......再一次...... 被拉法击杀时触发(未实装) | |
I don't believe it! Once again! | ||
彩蛋 | 这一次,你在为什么而战呢? 救治绯莎时触发 | |
What do you fight for this time? | ||
彩蛋 | 星绘小姐,快回到安全的地方吧。 救治星绘时触发 | |
Please return to a safe location,Miss Celestia. | ||
彩蛋 | 我可不允许我的对手输给别人。 救治白墨时触发 | |
Only I may defeat my opponent. |
荣光小憩时装
选择角色 | 嗯,节目的选单,正合我意。 | |
确认准备 | 作为裕兴节目来打发一下时间,倒是正合适。 | |
回合开场 | 让我看看你们的成色如何。 | |
回合开场 | 看来又有人想吃点特别的下午茶了 | |
回合开场 | 快点结束吧,我还要回去喝下午茶呢。 | |
战斗胜利 | 戏剧落幕时,要是能再来杯红茶就好了。 | |
战斗胜利 | 小事一桩,还好没弄脏我的衣服。 | |
战斗胜利 | 不错的节目,我很满意。 | |
战斗失败 | 刚刚只是排练而已,好戏还在后面呢 | |
战斗失败 | 瞧好了,下一幕的主角必将是我 | |
战斗失败 | 别得意得太早,你们马上就要退场了 | |
失败SVP | 只有毫里之差,舞台马上就要迎来高潮了。 | |
胜利MVP | 掌声与喝彩只会属于胜利之人。 | |
胜利MVP | 只有这样的谢幕才配得上我的品味。 |
末路荣光时装
获得时装 | 铁水浇筑王座,硝石铭刻荣光。奥黛丽的作风,一直如此。 | |
鉄錐で王座を射抜き、小石に栄光を刻む。オードリーの道に揺るぎはない。 | ||
选择角色 | 硝烟,猜疑,纷争,即便面对末日,我也会继续坚守重拾的荣光。 | |
スモーク,サスピション,コンフリクトたとえ終末が訪れようと取り戻した栄光は命に懸けて守る | ||
确认准备 | 我将见证格罗夫的每一场战争。 | |
私はグローブ家のすべての戦いを見届ける | ||
回合开场 | 奥黛丽·格罗夫,恭候多时了。 | |
オードリー・グローブ、ここに立つ | ||
回合开场 | 常胜利,沐荣光。 | |
勝利そして栄光を | ||
回合开场 | 独角兽的铁蹄将粉碎一切险阻! | |
ユニコーンの停鉄はあらゆる困難を踏破する | ||
战斗胜利 | 每一场胜利,都是前往未来的基石。 | |
一つ一つの勝利が未来への伏せきだ | ||
战斗胜利 | 愿格罗夫的明天充满辉煌与光荣! | |
グローブの明日は、栄光と輝きに満ちている | ||
战斗胜利 | 这场胜利是献给格罗夫家族的所有人,非我一人独享。 | |
この勝利はグローブ家のみんなに捧げる | ||
战斗失败 | 伤痛也是成就我们的一环,不要气馁! | |
痛みも私たちの糧気落ちする必要はない | ||
战斗失败 | 荣光不会熄灭……独角兽将沐浴着战火重新归来。 | |
栄光は不滅。ユニコーンは戦火を浴びて帰ってくる。 | ||
战斗失败 | 马失前蹄罢了,再战不迟……! | |
不覚を取った。もう一戦だ。 | ||
胜利MVP | 胜利的冠冕当为勇敢者而留存! | |
勇者の手にこそ勝利の冠は輝く | ||
胜利MVP | 唯有胜利与荣耀,才能与我们相称! | |
私たちには勝利と栄光がふさわしい | ||
失败SVP | 逆流前行是一件很困难的事情,但这并不可怕,我们将依旧并肩而行。 | |
逆境に立ち向かうのは容易ではない。だが、我々は決して怯まず、共に進む。 | ||
主动技能冷却完毕 | 让敌人在枪与盾的堡垒前叹息吧。 | |
銃と盾の要塞を前に落胆するがよい | ||
主动技能释放 | 就让你们见识一下格罗夫家族的决意! | |
グローブ家の決意を存分に見せつけるわ! | ||
主动技能释放 | 从现在开始,这里是格罗夫家族的地盘了。 | |
これよりここをグローブの領地とする | ||
主动技能释放 | 试试打破这面盾牌吧,你们会后悔的。 | |
この盾を超えようとすれば後悔するだけよ | ||
被动技能生效 | 格罗夫的堡垒,坚不可摧! | |
グローブ家の砦は決して崩れない! | ||
终极技能充能中 | 此时的停歇,是为了下一刻的爆发。 | |
今の静けさが次の爆発に繋がる | ||
终极技能充能完毕 | 毁灭的炮声即将奏响! | |
破壊の法制が響き渡る時が来た | ||
终极技能释放 | 以尔灰烬铸荣光! | |
その灰で栄光を築く | ||
终极技能释放 | 你可听见独角兽的嘶鸣! | |
ユニコーンの稲泣きを聞け! | ||
终极技能释放 | 焚尽一切,寸草不生! | |
バンイトールトゥアシーズ | ||
受击 | ||
飘飞 | 风,会指向胜利的方向! | |
風が勝利に導いてくれる | ||
击杀 | 你也只配给我助助兴。 | |
少しだけ楽しませてもらったわ | ||
击杀 | 以卵击石罢了,可悲。 | |
頭の無駄でしかない | ||
击杀 | 你只是在浪费我的子弹。 | |
無謀ね哀れだわ | ||
击杀 | 你的价值只有这点而已么? | |
あんたの価値はそれだけかしら | ||
击杀 | 你连灰尘都不会留下。 | |
灰すら残らないわ | ||
击杀 | 倒在独角兽的铁蹄下,是对你的嘉奖! | |
ユニコーンの締結に踏まれることを光栄に思いなさい | ||
双杀 | 不过是胜了又胜。 | |
ただ勝ち続けるのみ | ||
三杀 | 胜利的天平已然倾斜。 | |
勝利の天秤はこちらに傾いた | ||
四杀 | 一切尽在我的掌握。 | |
全ては私の手の内にある | ||
五杀 | 荣耀的烈焰涤荡四方! | |
栄光の炎がこの地を清める! | ||
超神 | 格罗夫的征途不会停止! | |
グローブの戦いが止まることはない! | ||
捡起炸弹 | 请把炸弹交给我吧 | |
爆弾は私に任せて | ||
丢弃炸弹 | 炸弹就交给各位了 | |
爆弾はみんなに託した | ||
安装炸弹 | 准备安装炸弹 | |
爆弾の設置を開始するわ | ||
发现安装的炸弹 | 请当心,这里有炸弹。 | |
気をつけなさい。ここには爆弾がある。 | ||
拆除炸弹 | 正在拆除炸弹 | |
今爆弾を解除している | ||
使用风场雷 | 风场雷 | |
風を起こせ!フーライボブ! | ||
使用拦截者 | 启用拦截者 | |
インターセプタースタート | ||
使用闪光弹 | 闪光弹! | |
これを受けよ!閃光弾! | ||
使用治疗雷 | 暂时停下脚步,休息片刻吧。 | |
足を止めて一息入れましょう | ||
使用手雷 | 手雷! | |
行くわよ! | ||
使用烟雾弹 | 我来做掩护 | |
私が援護する | ||
使用减速雷 | 别想从这里通过! | |
ここを通れると思うな | ||
使用警报器 | 部署警报器。 | |
警報器をセットする | ||
警报器发现敌人 | 大家注意,警报器发现了敌人。 | |
警柱!警報器が敵を発見した! | ||
被救起 | 多谢,让我与你并肩而行吧。 | |
ありがとう。共に戦わせてほしい。 | ||
救助队友 | 不要屈服,继续保持战斗的意志。 | |
屈するな!戦う意志を保ち続けるのよ! | ||
被击倒 | 唔,被暗算了…… | |
はかられたか | ||
倒地求救 | 我…我需要帮助 | |
助けを…お願い… | ||
击倒敌方 | 面对格罗夫家族,失败是必然的。 | |
グローブ家に立ち向かって勝てるはずなどないわ | ||
死亡 | 荣耀的道路……我没守住吗……? 被击杀死亡触发 | |
栄光の道が守りきれなかった | ||
死亡 | 好冷……我感受不到温度了…… 超时未救治死亡触发 | |
寒い…温度を感じない… | ||
死亡 | 格罗夫们……不要让荣光熄灭…… 坠落死亡触发 | |
グローブの者たちよ、栄光を絶やさないで | ||
死亡 | 现在的我……还是成为不了“奥黛丽”吗? 危险区域死亡触发 | |
今の私ではやはりオードリーになれないのか | ||
死亡 | 管家……请我帮保管好日记…… 被忍锋击杀触发 | |
ジーヤ…この日記をしっかりと守ってほしい… | ||
复仇 | 以眼还眼! | |
やられたらやり返すまで | ||
标记-支援 | 我需要支援 | |
支援を要請する | ||
标记-安装炸弹 | 这里适合安装炸弹。 | |
ここに爆弾をセットするといい | ||
标记-危险 | 这里有危险的气息 | |
不穏な気配を感じる | ||
标记-注意 | 请注意此处 | |
ここに気をつけて | ||
标记-进攻 | 向这里进攻 | |
この地点に攻め入るわ | ||
标记-防守 | 我来守住这里 | |
この場所は私が守る | ||
标记-炸弹 | 这里有炸弹。 | |
爆弾を見つけた | ||
标记-护甲 | 这里有护甲补给 | |
防具がここにあるわよ | ||
标记-子弹 | 发现子弹补给 | |
弾の補給を見つけた | ||
标记-战术道具 | 发现战术道具 | |
戦術アイテムを発見したわ | ||
战术短语-进攻 | 进攻 | |
一気に攻めるわ | ||
战术短语-撤退 | 撤退 | |
一旦引くわよ | ||
战术短语-等待 | 稍安勿躁。 | |
落ち着きなさい | ||
战术短语-称赞 | 嗯,还不错。 | |
ええ、いいと思う。 | ||
战术短语-抱歉 | 失礼了 | |
ステラ | ||
战术短语-感谢 | 多谢 | |
感謝いたします | ||
战术短语-确定 | 我知道了 | |
承知したわ | ||
战术短语-拒绝 | 请容我拒绝 | |
お断りします | ||
战术短语-打招呼 | 贵安。 | |
ごきげんよう | ||
彩蛋 | 哼,光辉之下,无所遁形。 击杀绯莎时触发 | |
この光の中で何を隠そうとも無駄だ | ||
彩蛋 | 我的觉悟在你之上。 击杀拉薇时触发 | |
私の覚悟には到底及ばないの | ||
彩蛋 | 这才是我的对手该有的风范。 己方白墨击杀敌人时触发 | |
それこそ私のライバルにふさわしい | ||
彩蛋 | 第一把火,烧起来吧。 自己拿到首杀时触发 | |
始まりを告げる炎よ、燃え盛れ! | ||
彩蛋 | 不要灰心,越过这道阻碍,等待我们的只有胜利。 比分落后时触发 | |
諦めるな!この壁を乗り越えれば勝利が待っている! | ||
彩蛋 | 你的光芒十分耀眼呢,星绘小姐。 己方星绘击杀敌人时触发 | |
星理恵さん、その溢れる輝きは本当に眩しいわ | ||
彩蛋 | 我的火焰,直到最后一刻都不会熄灭。 己方仅剩自己存活时触发 | |
私の炎は最後まで消えることはない! |
|
