WIKI公告栏
欢迎各位引航者访问卡拉彼丘WIKI,由于游客访问页面会有一定的页面旧版缓存,建议你登陆B站账号进行浏览,如果您觉得本WIKI有帮助到你,欢迎推荐给身边的引航者。
欢迎各位引航者访问卡拉彼丘WIKI,由于游客访问页面会有一定的页面旧版缓存,建议你登陆B站账号进行浏览,如果您觉得本WIKI有帮助到你,欢迎推荐给身边的引航者。
全站通知:
奥黛丽·格罗夫/语音台词
刷
历
编
阅读
2024-09-25更新
最新编辑:本森级7号舰拉菲
阅读:
更新日期:2024-09-25
最新编辑:本森级7号舰拉菲
< 奥黛丽·格罗夫
跳到导航
跳到搜索
- 宿舍
- 对局
- 其它
卡拉彼丘 | 卡拉彼丘 | |
カラビヤウ | ||
默认交谈 | 要是以为这样就能接近我,那就大错特错了!不过,你足够有诚意的话,还是可以考虑的…… | |
この程度で私に近づけたと思わないことね。まっ、まあ?もっと誠意を見せてくれれば、考えてあげなくもないわ。 | ||
默认交谈 | 你想要跟我合作?我挑选商业伙伴可是很严格的哦。 | |
私と手を組みたいの?ふーん、大丈夫かしら?ビジネスパートナーはかなり厳選してるわよ。 | ||
默认交谈 | 哼,我就知道是你,这样有失礼节哦! | |
ふっ、やっぱあんただったわね。ほんっと、礼儀を知らないんだから。 | ||
默认交谈 | 明白吗!我可不会轻易改变立场哦。 | |
私は簡単に立場を変えたりしないの。おわかり? | ||
默认交谈 | 快去查收一下新邮件吧。如果不是你,我才不会特意提醒呢! | |
新着メールの確認をしなさい。あんただからアドバイスしてるんだからね。 | ||
问候-早 | 哈啊,看你这睡眼惺忪的样子,倒是有那么点儿可爱。 | |
ふーん。アンタの寝ぼけてるところ、わりと可愛いのね。 | ||
问候-晚 | 晚上好,你还是和往常一样,一脸悠闲的样子呢。 | |
こんばんは。なーんか、相変わらずのんきな顔してるわねぇ。 | ||
问候-深夜 | 真是不可思议呢……明明都已经这么晚了,你竟然还没睡着吗? | |
アンタ、こんな時間なのに、まだ起きてるの? | ||
玩家生日 | 如果我没有记错的话,今天是你的生日吧?既然如此,我倒也不介意陪你一起庆贺啦。 | |
私の記憶が確かなら…… 今日はアンタの誕生日よね。まあ?! 私も忙しい身ですけど?! アンタがどうしてもお祝いして欲しいってんなら…… 特別にお祝いしてあげてもいい、かも……。 | ||
角色生日 | 今天是我的生日,如果你想陪我一起庆祝的话,最好现在就告诉我哦。不然,我可就另做安排了..... | |
今日は私の誕生日よ。一緒に祝いたいなら早く言いなさいよ。じゃないと、他の予定入れちゃうから。 | ||
元旦 | 新一年的征程又要开始了吗?经过了之前的相处,我们似乎变得更有默契了呢……诶?等等,你可别误会了,默契什么的……我只是随口一提而已! | |
また新しい一年が始まるわね。結構一緒にいたけど、私たちも、前よりは気が合うようになったのかしらね?ちょ、ちょっと! 誤解しないでね!気が合うとか、言ってみただけだから! | ||
春节 | 春节快乐!如果你有什么愿望,倒也可以说来听听。凭借我的能力,说不定能帮你实现呢? | |
明けましておめでとう!願い事があるのなら、聞いてあげないこともないわよ。私の能力であなたの願いを叶えられるかもしれないしね。 | ||
情人节 | 情人节?你不会是为了拿巧克力,才特意跑到我这里来的吧? | |
え? もしかしてアンタ、チョコもらうためにわざわざ私のことろに来たの?ほんっと、バカねえ。 | ||
圣诞节 | 唔……虽然我对圣诞节的庆祝活动没什么兴趣,但是……如果你坚持要我陪你的话,我倒也不是不可以答应你啦。 | |
うっ…… クリスマスのお祝いってほんとに興味ないんだけど、でも、どうしても一緒にお祝いしたいってんなら、付き合ってあげてもいいわよ。 | ||
卡拉彼丘纪念日 | 卡拉彼丘纪念日?对我而言,这大概是一个意义非凡的日子吧。毕竟,它给了我一个重新开始的机会,不是吗? | |
カラビヤウの記念日か。きっと私にとって特別な日なんでしょうね。私はもう一度チャンスを手にしたんだから。 | ||
朋友生日 | 今天是玛德蕾娜的生日,你不会不记得了吧?你说礼物?我当然有为她提前准备好礼物啊,这不是理所当然的事情吗? | |
今日はマダレーナの誕生日! もちろんプレゼントも用意してあるわ。私があの娘の誕生日を忘れるわけないでしょ? | ||
朋友生日 | 你倒是提醒了我,原来今天是绯莎的生日啊。出于礼貌,我是不是需要为他准备一份礼物? | |
今日はフューシャの誕生日よ。特別仲がいいわけじゃないけど、プレゼントは贈るわよ。礼儀として当たり前でしょ。 | ||
获得角色 | 我叫奥黛丽·格罗夫,认识我将会是你的荣幸。 | |
はじめまして。私はオードリー・グローブ。私と会えるなんて、あなたとっても幸運よ。 | ||
查看角色 | 赶紧开始吧,我的时间可是很宝贵的。 | |
早く始めましょう!私の時間は貴重なんだからね! | ||
装配副武器 | 你的品位,还算不错。 | |
アンタのセンス、悪くないわ。 | ||
装配战术道具 | 决定好了吗? | |
決まった? | ||
打招呼 | 我等你很久了。诶?你这是什么表情嘛?你……你可千万不要误会!我只是一时兴起,绝对没有别的意思哦! 誓约10级后宿舍概率触发 | |
待ってたわ。え? な、なんなのよその顔!勘違いしないで! ただ待ってたって言っただけよ! | ||
赠送角色礼物 | 首先,我可不是那种会轻易感动的人哦!但这一次,我还算是挺开心的……所以……谢谢你啦。 誓约10级后赠送礼物概率触发 | |
言っとくけど、私は簡単に感動するような人間ではないの。でも、今回ばかりはなんだか嬉しいわ。だから、ありがとう。 | ||
互动交谈 | 对了,有件事情忘了和你说。没有经过我的允许,你可不准打探我的过去哦!否则,我可不知道会发生什么…… 好感度提升后点击角色互动概率触发 | |
言い忘れてたけど、許可なく私の過去を詮索することはやめておきなさい。もし勝手なことをしたら、どうなるかわからないわよ。 | ||
互动交谈 | 家族一直以来的经验告诉我,只有保持思维的前瞻性,才能在时代的浪潮中屹立不倒。 好感度提升后点击角色互动概率触发 | |
時代の潮流に立ち向かうためには、常に先を見据えることが大切。ウチの家訓よ! | ||
互动交谈 | 如今我们也算是同伴了,但只是这样还不够哦!毕竟,只有经得起考验的情感,才不会随着时间流逝而改变。 好感度提升后点击角色互动概率触发 | |
あんたと仲間になれたこと、正直感謝しているわ。でも、まだまだよ。これからも一緒に試練を乗り越えましょう。私たちの絆を、揺るぎないものにするためにね。 | ||
互动交谈 | 你很难想象格罗夫家族也经历过内部纷争吧?但是,我作为亲历者,很清楚它的每一次命运变迁。 好感度提升后点击角色互动概率触发 | |
グローブ家が内輪揉めをしていたとは想像もつかないでしょう?私は運命の変化をすべて経験しているわ。 | ||
互动交谈 | 一切的时机都刚刚好,从而让我们一起见证了珍贵之物的出现。在你获得了它之后,必将会创造更多关于它的故事吧? 好感度提升后点击角色互动概率触发 | |
一緒に貴重な瞬間に立ち会うことができたわね。あんたがそれを手に入れたら、また物語が生まれるんじゃないかしら。 | ||
战斗胜利 | 我想这种程度的胜利恐怕还满足不了你吧?要不我们再赢一次? 战斗胜利返回宿舍触发 | |
この程度の勝利では物足りないでしょ?もう一度勝ちましょう! | ||
战斗胜利MVP | 你居然……这么厉害的嘛?咳咳,我的意思是……我算是认可你的实力了。这难道不值得你开心吗? 战斗胜利获得MVP返回宿舍触发 | |
ま、まさか、こんなに強いなんて…ああ、つまり、あんたの実力を認めたってことよ。嬉しいでしょ? | ||
战斗失败 | 怎么办?我完全不擅长安慰别人……你——过来选一种安慰方式吧!你是想我拍拍你的肩膀,还是摸摸你的头? 战斗失败返回宿舍触发 | |
どうしよう、人を慰めるのは本当苦手なのよね。ここに来て、慰め方を一つ自分で選びなさい!肩を叩くか、頭なでなでか、どっちがいいのよ? | ||
战斗失败SVP | 我知道你也很不甘心啦……所以,之后的战斗,你要和我一起赢回来! 战斗失败获得SVP返回宿舍触发 | |
悔しいのはわかるわ。だけど、だからこそ、次は一緒に取り返しましょう。 | ||
玩家生日 | 你不会真以为我忘记今天是你的生日了吧?我可是特意列好了计划,准备带你出去挑选生日礼物的!你这个笨蛋! 需誓约5级及以上触发 | |
まさか、あんたの誕生日を忘れたとでも思ってるの?今日は特別に誕生日プレゼントを選びに行くつもりだったんだからね。このバカ。 | ||
交谈 | 格罗夫家族需要的不是一个傲气凌厉的大小姐,而是一个真正睿智的领袖。也不知道如今的我,有没有回应大家的期望呢? 需誓约1级触发 | |
グローブ家に必要なのは、傲慢で威圧的なお嬢様ではなく、真に懸命なリーダーなの。今の私は、みんなの期待に応えられているのかしら? | ||
交谈 | 我曾不慎丢失过记忆,对周围的一切都感到陌生……但正是因为这一次遭遇,我才明白最为珍贵的东西既非荣耀,也不是名利,而是纯粹的情感。 需誓约3级触发 | |
私は記憶を失って、周りのものすべてが人事のように感じたことがあったわ。でもそれがあったから、一番大事なのは、栄光でも名声でもなく、純粋な感情であることに気づいたのよ。 | ||
交谈 | 我并不否认背叛依旧有可能存在,但如果是你的话,我应该可以敞开心扉去相信吧……哼~我看你也不敢辜负我的信任嘛! 需誓约7级触发 | |
裏切りがないとは言い切れない。でも、アンタだったら素直に信じられるはずよ。まあ、アンタも私の信頼を裏切るようなことはできないだろうしね。 | ||
交谈 | 为什么我感到疲惫的时候,会希望你能理解我的处境呢?或许,只是因为我对你多了那么一点依赖吧。 需誓约10级触发 | |
疲れている時ほど、アンタに私の立場を理解して欲しいと思うのは、なぜだろう?もしかしたら、私がそれだけあんたを頼りにしているってことなのかもね。 | ||
打招呼 | 我……才没有偷偷在听摇滚乐呢!真是的,你来之前怎么不提前说一声…… | |
こっ、こっそりロックなんか聴いていないわよ!もう、どうして来る前に行ってくれないのよ。 | ||
打招呼 | 你要喝红茶吗?这可是我亲手调制的哦。当然,如果你并没有想喝的意思,我也是无所谓的啦……哼! | |
ん?あんたも飲む?これ、私の手作りの紅茶なのよ。なーに?嫌とは言わないわよね? | ||
打招呼 | 你要试试这盒巧克力吗?它的外观和口感姑且算是达到了我的要求。 | |
んー!このチョコレート、私の理想を満たしているわ。見た目も食感も完璧!アンタも一口どう? | ||
打招呼 | 你看,这是今年的卡丘富豪排行榜哦。总有一天,我会让格罗夫这个姓氏出现在它的第一位。 | |
ん?来てたの?見て、これは今年のカラビヤウ富豪ランキングよ。いつの日かグローブの名をこのリストの1位にしてみせるわ。 | ||
打招呼 | 拿好哦,这是我送给你的礼物。如果我什么都不做的话,那肯定就算不上是感谢了……况且,我还是有那么一点想要夸奖你的。 | |
受け取りなさい。これは私からの贈り物よ。何もしなかったら、お礼にならないし、ちょっとだけアンタを褒めたい気持ちもあるしね。 | ||
待机 | 果然,有时候听歌也要换一换风格的嘛。 宿舍超过3分钟无操作触发 | |
たまには違った曲を聴くのも悪くないわね。 | ||
待机 | 花瓣、果脯,配合红茶本身的醇厚,真是一次完美的拼配啊。 宿舍超过3分钟无操作触发 | |
花びら、ドライフルーツ、そして、紅茶本来の芳醇な味わいと香りのハーモニー。うふふ、完璧な組み合わせね! | ||
待机 | 一般人应该不会像我这样认真地品尝巧克力吧?毕竟在这个方面,我也称得上是专家了。 宿舍超过3分钟无操作触发 | |
ま、一般人じゃチョコレートの本当の味わい方はわからないでしょうね。その点私はエキスパートと言って差し支えないのですから? | ||
待机 | 乌财社今日特报,本季度的巴布洛期货交割已顺利完成……看来,差不多该进行下一轮交易了。 宿舍超过3分钟无操作触发 | |
今日の特報は…… ふんふん、今期の先物取引が順調に完了したと……。なるほど、次の取引の準備を始めないと……。 | ||
待机 | 现在我可算是有时间来陪你了,诶?你——不会是已经睡着了吧? 宿舍超过3分钟无操作触发 | |
やっと時間が空いて、あんたに付き合えるわ。え?あんた、もしかしてもう寝てる? | ||
打断角色状态 | 不要随便切换歌曲啦!都说了不想听摇滚乐了,快给我换回古典乐! | |
ちょっと、勝手に曲を変えないでよ!ロックは聴きたくないって言ったでしょ?クラシックに戻して! | ||
打断角色状态 | 诶?你在做什么呀?茶都快被弄洒了啦! | |
えっ?何してるの!?お茶がこぼれるじゃない! | ||
打断角色状态 | 想吃这种巧克力?看来你的品味还不错嘛。 | |
チョコレートが欲しいの?いいセンスしてるじゃない。 | ||
打断角色状态 | 你也会对投资感兴趣吗?好吧,让我来帮你分析金融趋势,倒也不是不可以啦…… | |
へえ? アンタも投資に興味あるんだ。あんまり気軽に考えないほうがいいわよ。まあ、手伝ってあげてもいいけど? | ||
打断角色状态 | 我可不是每次都会放下手中的事情来回应你的哦。 | |
まったく、いつもあんたにかまってばっかりいられないのよ。勘違いしないで、今回は特別よ、特別! | ||
近景交谈 | 怎么?你还不明白我的意思吗?快过来和我听歌啦! | |
何?まだわからないの?こっちに来て、一緒に歌を聴きましょうよ! | ||
近景交谈 | 我可不是刻意过来找你的,只是想知道你究竟在忙些什么啦…… | |
わざわざあんたに会いに来たんじゃないからね。ただ、何をしているのか、ちょっと気になっただけよ…… | ||
近景交谈 | 多谢你了。别这样看着我嘛,这种应该感谢你的时候,我也是能坦率说出来的啦! | |
ありがとう。そんな顔して見ないでよ、お礼ぐらいちゃんと言えるわ! | ||
近景交谈 | 既然你都这么诚心地表达出对我的仰慕了,那让我来接受你的礼物,倒也不是不可以啦……哼,你可不要想太多哦! | |
そこまで真摯に私への憧れを語ってくれたのだから、プレゼント、特別に受け取ってあげてもいいわ。深い意味なんかないんだからね! | ||
近景交谈 | 我记得,手工巧克力的制作难度似乎并不大……等等,我这么说,可不是想亲手做给你吃哦! | |
手作りチョコってそんなに難しくなさそうな…ちょ、ちょっと!あんたに作ってあげたいから言ってんじゃないんだからね! | ||
互动交谈 | 今天的歌曲品鉴到此为止了,下次可要让我听听你的歌单哦。 | |
今日の楽曲観賞会はここまで。今度はあんたのおすすめリストも聞かせてね。 | ||
互动交谈 | 据说喜欢喝同一种茶的人,连偏好也会比较相似呢。 | |
お茶の趣味が合う人は、好みも似ているとか聞いたことがあるわ。 | ||
互动交谈 | 都是因为你总在我眼前晃来晃去的,我……我都没法忽视你的存在了! | |
あ、あんたがいつも目の前をうろうろしてるから、気になっちゃうんじゃないの?! | ||
互动交谈 | 我待在这里,只是为了更专注地做自己的事情,才不是为了你呢! | |
私は自分のことにもっと集中するためにここにいるだけ。あんたのためなんかじゃないからね。 | ||
互动交谈 | 你知道我名字背后的意义吗?格罗夫家族赋予了我往日的荣耀,也令我肩负起未来的责任。对大多数人来说,这或许是沉重的负担,但对我而言……它更像是机会。 | |
私の名前の意味、知ってる?汝の名は栄光、グローブ家の未来よ、責任を託す。普通の人には重責でしょうけど、私にはチャンスのようなものよ。 | ||
特殊交谈 | 呼——最近我是不是压力太大了?感觉有些疲惫了呢…… | |
ふう……疲れが残ってる。最近、根を詰めすぎかな……。 | ||
七夕 | 如果今天见不到想见的人,应该会很烦恼吧?但是你肯定遇不到这种情况啦,所以,快对我心怀感激吧! | |
会いたい人に会えなかったりしたら困るわよね。でも、あんたはきっとそんなことにはならないわ。私に感謝しなさい! |
选择角色 | 战场上的谈判,不就是靠子弹嘛! | |
問答無用、戦場では弾丸で語りなさい! | ||
确认选择 | 你的委托,我收到了。 | |
あなたの依頼、たしかに受け取ったわ。 | ||
对局开场 | 怎么,没见过我盛装出席吗? | |
華麗なる登場。 | ||
对局开场 | 战斗也是要保持格调的! | |
戦闘も優雅に! | ||
对局开场 | 既然来了,那就取得荣耀吧! | |
この私がいるんだから勝利を握って当然よ! | ||
主动技能冷却完毕 | 准备迎接枪林弹雨吧! | |
弾幕を浴びせる準備中よ! | ||
主动技能释放 | 你可逃不出我的扫射范围。 | |
私の掃射からは逃げられないわよ。 | ||
主动技能释放 | 尝尝子弹的味道! | |
私の強さを思い知らせてあげる! | ||
主动技能释放 | 给我闪开! | |
邪魔よ! | ||
被动技能生效 | 盾牌已激活! | |
シールドアクティブ! | ||
终极技能冷却完毕 | 准备好了,火力全开吧。 | |
準備完了、全力全開よ! | ||
终极技能释放 | 听好了,此路不通! | |
ここは通さないわ! | ||
终极技能释放 | 极致盛放! | |
燃え盛る! | ||
终极技能释放 | 别想逃出这片火海! | |
火力最大!焼き尽くしてあげる! | ||
终极技能冷却中 | 稍等,还不到时候。 | |
待って、まだよ。 | ||
击杀 | 没什么难度嘛。 | |
大したことないのね。 | ||
击杀 | 不过如此。 | |
それだけ? | ||
击杀 | 子弹的味道怎么样? | |
弾を喰らった気分はどう? | ||
击杀 | 我可是有绝对胜算的哦。 | |
絶対勝算があるわ。 | ||
击杀 | 你不是我的对手。 | |
あなたじゃ私の相手にならないわね。 | ||
击杀 | 不堪一击! | |
話にならないわ。 | ||
双杀 | 这可称不上是挑战。 | |
こんなのチャレンジにもならないわね。 | ||
三杀 | 我的枪还没有尽兴呢! | |
私の銃は満足していないわ! | ||
四杀 | 枪随心动,肆意狂袭! | |
銃は心で動く。思い切り攻撃よ! | ||
五杀 | 无人能与我为敌! | |
誰も私には敵わないわ! | ||
超神 | 光焰万丈! | |
滅びなさい。この輝きが私の力よ。 | ||
被击杀后复仇 | 这就是招惹我的下场。 | |
私に手を出したらこうなるのよ。 | ||
被击杀 | 我辜负了家族的期望…… | |
グローブ家の栄光が……。 | ||
倒地时间结束后死亡 | 突然……好疲惫。 | |
急に…… 疲れてきた……。 | ||
被忍锋击杀 | (咳血声)……没能躲过。 | |
がはっ(喀血の声)…… 逃げ切れなかった……。 | ||
危险区域死亡 | 我……不该失误的。 | |
くっ…… 見逃してたか……。 | ||
坠落死亡 | 太不甘心了…… | |
悔しい……! | ||
击倒敌方 | 你失败了。 | |
あなたのミスよ。 | ||
被击倒 | 我是不会认输的…… | |
負けなんて、認めない…‥! | ||
倒地求救 | 我需要帮助…… | |
誰か、助けて…… | ||
救助队友 | 可别忘了哦,是我救了你。 | |
忘れないでね、私があなたを助けたんだから。 | ||
被队友救起 | 这份恩情,我记住了。 | |
助けてもらったこと、忘れないわ。 | ||
安装炸弹 | 开始安装炸弹。 | |
爆弾設置するわ。 | ||
捡起炸弹 | 我拿到了炸弹! | |
爆弾を手に入れたわ。 | ||
拆除炸弹 | 开始拆除炸弹。 | |
爆弾を解除するわ。 | ||
丢弃炸弹 | 我把炸弹放在这里了。 | |
爆弾をここに置いたわ。 | ||
发现被安装的炸弹 | 有炸弹安装在这里。 | |
ここに爆弾が設置されているわ。 | ||
飘飞 | 乘风之势,速战速决! | |
風に乗って、速攻勝負よ! | ||
对局失败 | 做好觉悟吧,下次我可不会再输了。 | |
覚悟なさい、次は負けないから。 | ||
对局胜利 | 胜利?理所当然的事情而已。 | |
勝利? 当然よ。 | ||
失败SVP | 算是有点遗憾吧。 | |
ちょっと残念だったわね。 | ||
胜利MVP | 见识到我的实力了吗? | |
私の実力、わかったかしら! | ||
进攻 | 全速进攻! | |
全速前進! | ||
等等 | 见机行事! | |
臨機応変! | ||
撤退 | 撤退。 | |
撤退よ。 | ||
谢谢 | 谢谢你! | |
ありがとう! | ||
称赞 | 表现不错! | |
よくやったわね! | ||
是 | 好的。 | |
ええ。 | ||
否 | 不可以。 | |
ダメよ。 | ||
抱歉 | 抱歉了。 | |
ごめんなさい。 | ||
你好 | 你好。 | |
こんにちは。 | ||
使用手雷 | 手榴弹! | |
グレネード! | ||
使用拦截者 | 拦截者启动。 | |
インターセプター起動。 | ||
使用烟雾弹 | 烟雾弹! | |
煙幕弾! | ||
使用闪光弹 | 闪光弹! | |
閃光弾! | ||
使用治疗雷 | 先恢复体力吧。 | |
先に体力を回復させましょう。 | ||
使用风场雷 | 风场雷! | |
風雷ボム! | ||
使用减速雷 | 减速雷! | |
減速ボム! | ||
使用警报器 | 警报器已布置完毕。 | |
警報器設置完了。 | ||
标记-危险 | 这里有危险。 | |
ここは危険よ。 | ||
标记-防守 | 我会守住这里! | |
私がここを守るわ! | ||
标记-支援 | 我需要支援! | |
支援を要請するわ! | ||
标记-进攻 | 进攻这里。 | |
ここ攻撃しましょう。 | ||
标记-注意 | 请注意这里。 | |
ここ注意して。 | ||
标记-安装炸弹 | 在这里安装炸弹吧。 | |
ここで爆弾を設置しましょう。 | ||
标记-发现炸弹 | 这里有炸弹,注意! | |
ここに爆弾があるわ、気を付けて! | ||
标记-子弹 | 这里有子弹。 | |
ここに弾があるわ。 | ||
标记-护甲 | 这里有护甲。 | |
ここにアーマーがあるわ。 | ||
标记-战术道具 | 这里有战术道具。 | |
ここに戦術アイテムがある。 | ||
警报器发现敌人 | 注意!警报器发现敌人。 | |
気を付けて! 警報器が敵を発見したわ! | ||
彩蛋 | 居然能先我一步击败对手?很值得夸赞呢。 队友拿到首杀时触发 | |
私より先に倒したの? なかなかやるじゃない。 | ||
彩蛋 | 不好意思,在我面前,你们还差得远哦! 自己拿到首杀时触发 | |
悪いけど、私の前じゃ、みんなまだまだみたいね! | ||
彩蛋 | 真不愧是拉薇啊! 拉薇击倒敌人时触发 | |
さすがラヴィーネ! | ||
彩蛋 | 有你在,倒是激发了我的好胜心。 队友击倒敌人时触发 | |
やるわね、私も負けないわよ! | ||
彩蛋 | 胜负还未见分晓呢! 比分落后较多时触发 | |
勝負はまだまだよ! | ||
彩蛋 | 等着我的反击吧! 自己被首杀时触发 | |
反撃を待って! | ||
彩蛋 | 我可是有仇必报的哦。 复仇成功时触发 | |
目には目を。私の主義よ。 | ||
彩蛋 | 既然你站在了我的对立面,就该料想到这样的结果。 被白墨击杀时触发 | |
こうなることも予想すべきだったわね。私と敵対したんだから。 | ||
彩蛋 | 唔……我竟然会…… 被拉薇击杀时触发 | |
くっ…… ラヴィーネ……。 | ||
彩蛋 | 这次你可欠我的人情了,拉薇。 救治拉薇时触发 | |
借しひとつよ、ラヴィーネ。 | ||
彩蛋 | 蜗牛跑得还真慢呐。 击杀拉法时触发(未实装) | |
彩蛋 | 居然......再一次...... 被拉法击杀时触发(未实装) | |
彩蛋 | 这一次,你在为什么而战呢? 救治绯莎时触发 | |
彩蛋 | 星绘小姐,快回到安全的地方吧。 救治星绘时触发 | |
彩蛋 | 我可不允许我的对手输给别人。 救治白墨时触发 | |
中文受伤音效 | |||||
日文受伤音效 |