选择角色
|
|
新委托这么快就来了?
|
|
新しい依頼か!早いじゃねぇか!
|
|
A new request already?
|
确认选择
|
|
等着我的好消息吧!
|
|
いい知らせを待ってな!
|
|
Wait for my good news!
|
回合开场
|
|
只要我还活着,就没有人可以控制乌尔比诺!
|
|
俺が生きてる限り、誰もウルビノをコントロールできねぇ!
|
|
As long as I'm still breathing, no one shall control Urbino!
|
回合开场
|
|
你想要的一切,乌尔比诺都有!包括自由!
|
|
おめえが欲しいものすべて、ウルビノにある。自由もだ!
|
|
Urbino has everything you desire, including liberty!
|
回合开场
|
|
好戏开场!
|
|
ショーのはじまりだぜ!
|
|
Let the show begin!
|
主动技能冷却完毕
|
|
是时候教训他们了!
|
|
お仕置きの時間だぜ!
|
|
Time to teach them a lesson!
|
主动技能释放
|
|
冲刺!
|
|
ダッシュ!
|
|
Dash!
|
主动技能释放
|
|
你伤不到我!
|
|
てめぇには俺を傷つけられねぇぜ!
|
|
Can't touch this!
|
主动技能释放
|
|
来吧!
|
|
来いや!
|
|
Bring it!
|
被动技能生效
|
|
别想逃!
|
|
逃がさねぇぜ!
|
|
No escape!
|
终极技能冷却完毕
|
|
给他们来个刺激的!
|
|
奴らに刺激をくれてやる!
|
|
Let's show them what's up!
|
终极技能释放
|
|
想干掉我?没门儿!
|
|
俺をやりてぇよな?させねえよ!
|
|
Wanna take me down? Not a chance.
|
终极技能释放
|
|
表演时间到!
|
|
It's showtime!
|
|
Oh yeah! Showtime!
|
终极技能释放
|
|
我可从不打没准备的仗!
|
|
絶対準備が甘ぇ戦いはしねぇ!
|
|
I always come prepared!
|
终极技能冷却中
|
|
急什么?先等等。
|
|
おっと!焦るんじゃねぇよ。
|
|
Hold your horses!
|
对局失败
|
|
可恶,还是差了那么一点!
|
|
くそ、まだちょっと足りねぇぞ!
|
|
Damn it! I was this close!
|
对局胜利
|
|
哈哈!搞定收工!
|
|
ははは、楽勝だったな!
|
|
Done and dusted!
|
失败SVP
|
|
一时的失败而已,再来一次就好了。
|
|
一時的な失敗だけ。やり直せればいい。
|
|
Just a temporary setback. Let's try again.
|
胜利MVP
|
|
这就是乌尔比诺的自由之道!
|
|
これがウルビノの自由の道だ!
|
|
This is Urbino's Path to Liberty.
|
击杀
|
|
你不是我的对手!
|
|
おめぇは俺の敵じゃねぇ!
|
|
You don't match for me.
|
击杀
|
|
搞定!
|
|
やりぃ!
|
|
DONE!
|
击杀
|
|
解决了!
|
|
片付いたぜ!
|
|
Got it!
|
击杀
|
|
再来啊!
|
|
どんどんかかってこいや。
|
|
Keep it coming!
|
击杀
|
|
一击毙命!
|
|
一撃必殺!
|
|
One shot, one kill.
|
击杀
|
|
太简单了!
|
|
ちょれぇぜ!
|
|
Too damn easy.
|
双杀
|
|
两个有点不够打啊!
|
|
二人じゃちょっと足りねぇな!
|
|
Two down, not even a challenge.
|
三杀
|
|
三个也不是问题!
|
|
3人でも問題ないぜ!
|
|
Three? Still no problem!
|
四杀
|
|
自由就在前方!
|
|
自由はこの先にある!
|
|
Liberty is just ahead!
|
五杀
|
|
将自由意志贯彻到底!
|
|
自由の意志を貫いてやるぜ!
|
|
Oh, embrace the will of freedom!
|
超神
|
|
这个时代属于乌尔比诺!
|
|
世界はウルビノの時代だ!
|
|
Yeah! This era belongs to Urbino!
|
复仇
|
|
我向来有仇必报。
|
|
俺はやられたらやり返すんだ。
|
|
I always pay back my debts!
|
被击杀
|
|
失算了!
|
|
ぬわぁっ!
|
|
Damn it!
|
死亡
|
|
结束了么…… 超时未被救起时触发
|
|
マジかよ。
|
|
Is it... over?
|
死亡
|
|
这一次,我记住了! 被忍锋击杀时触发
|
|
ツラを覚えたからな!
|
|
I won't forget this!
|
死亡
|
|
我该吸取教训的。 危险区域死亡时触发
|
|
う、嘘だろ……。
|
|
I should learn from my mistakes!
|
死亡
|
|
真应该当心一点的…… 坠落死亡时触发
|
|
うわぁ!やっちまった!
|
|
Damn it! I should have been more careful!
|
击倒
|
|
你阻止不了我!
|
|
しばらく寝てな!
|
|
YOU can't stop me!
|
被击倒
|
|
真不该这么大意……
|
|
あっ、ミスっちまった。
|
|
I shouldn't have been careless!
|
倒地求救
|
|
谁来帮我一把?
|
|
おい!誰か助けてくれ!
|
|
Hey, hey! Who's gonna lend me a hand?
|
救治队友
|
|
你没事吧?
|
|
待たせたな。大丈夫だったかよ。
|
|
I gotcha. You good?
|
被队友救起
|
|
好在是得救了,多谢!
|
|
助かったぜ、サンキューな!
|
|
Finally! Thanks.
|
安装炸弹
|
|
开始安装炸弹!
|
|
爆弾セットしたぜ!
|
|
Planting the bomb!
|
捡起炸弹
|
|
我拿到炸弹了。
|
|
爆弾ゲットしたぜ。
|
|
I've got the bomb!
|
拆除炸弹
|
|
开始拆除炸弹。
|
|
爆弾を解除するぜ。
|
|
Diffusing the bomb!
|
丢弃炸弹
|
|
我将炸弹扔在这儿了。
|
|
爆弾捨てたぜ。
|
|
I put the bomb here.
|
发现安装的炸弹
|
|
发现炸弹!
|
|
爆弾があるじゃねぇか。
|
|
I found the bomb!
|
飘飞
|
|
起飞!
|
|
かっ飛ぶぜ!
|
|
Taking off!
|
战术短语-进攻
|
|
突袭!
|
|
突撃だぜ!
|
|
Assault!
|
战术短语-等等
|
|
等等!
|
|
待機してくれ!
|
|
WAIT!
|
战术短语-撤退
|
|
撤吧!
|
|
撤退だぜ!
|
|
Retreat!
|
战术短语-谢谢
|
|
谢谢!
|
|
サンキューな!
|
|
Thanks.
|
战术短语-称赞
|
|
很好!
|
|
スゲーじゃねぇか!
|
|
Good!
|
战术短语-是
|
|
是的。
|
|
おうよ!
|
|
Yes!
|
战术短语-否
|
|
不。
|
|
だめだぜ。
|
|
No!
|
战术短语-抱歉
|
|
抱歉!
|
|
わりぃわりぃ。
|
|
Sorry.
|
战术短语-你好
|
|
哟,你好!
|
|
よう!
|
|
Hello?
|
使用手雷
|
|
手雷!
|
|
グレネードかますぜ!
|
|
Heads Up!
|
使用拦截者
|
|
拦截者已安装!
|
|
インターセプター!
|
|
Interceptor installed.
|
使用烟雾弹
|
|
烟雾弹!
|
|
煙幕だ!
|
|
Smoke bomb!
|
使用闪光弹
|
|
闪光弹!
|
|
閃光弾を食らえ!
|
|
Flashbang!
|
使用治疗雷
|
|
我可不会这么轻易倒下!
|
|
ふぅ、助かったぜ。
|
|
I won't go down that easy.
|
使用风场雷
|
|
风场雷!
|
|
風雷ボム!
|
|
Windstorm grenade!
|
使用减速雷
|
|
减速雷!
|
|
減速ボム!
|
|
Slow grenade!
|
使用警报器
|
|
警报器安装完成!
|
|
警報出したぜ!
|
|
Tattletail installed.
|
警报器发现敌人
|
|
警报器发现敌人!
|
|
敵を発見した!いっちょおっぱじめようぜ!
|
|
Tattletail has spotted an enemy!
|
标记-危险
|
|
危险!
|
|
危険信号出したぜ!
|
|
Danger!
|
标记-防守
|
|
我会守住这里!
|
|
ここは俺に任せな!
|
|
I'll hold the line here.
|
标记-支援
|
|
谁来支援一下?
|
|
支援要請した!
|
|
Who's got my back?
|
标记-进攻
|
|
拿下这里!
|
|
ここ攻撃だ!
|
|
Capture this point!
|
标记-注意
|
|
注意这里!
|
|
おめえら注目しろ!
|
|
Pay attention!
|
标记-安装炸弹
|
|
把炸弹安在这里吧。
|
|
爆弾セットできるぜ。
|
|
Plant the bomb here!
|
标记-发现炸弹
|
|
这里发现炸弹!
|
|
爆弾見っけ!
|
|
I found the bomb!
|
标记-子弹
|
|
这里有子弹!
|
|
弾があったぜ!
|
|
Let's hear it!
|
标记-护甲
|
|
这里有护甲!
|
|
防具があるぜ!
|
|
Armor here!
|
标记-战术道具
|
|
这里有战术道具!
|
|
アイテム発見!
|
|
Tactical items here.
|
远处(20米内)发现敌人
|
|
远处有敌人,要去吓他一跳吗?
|
|
|
|
Enemies far off! Should we give them a scare?
|
远处(20米内)发现敌人
|
|
远处有敌人,准备冲刺!
|
|
|
|
Enemy spotted in the distance! Get ready to charge!
|
近处(20米内)发现敌人
|
|
敌人近在咫尺了
|
|
|
|
Enemies are right on us!
|
近处(20米内)发现敌人
|
|
敌人很近,准备战斗吧。
|
|
|
|
Enemies are close. Gear up for battle!
|
发现复数敌人
|
|
这么多人,想群殴我?
|
|
|
|
why so many? Think you can gang up on me?
|
发现复数敌人
|
|
呼,我要打十个!
|
|
|
|
Bring it! I'll take you all on!
|
正面受击
|
|
被打中了
|
|
|
|
I'm hit!
|
正面受击
|
|
敌人正在攻击
|
|
|
|
Enemy attacking!
|
后方受击
|
|
有人搞偷袭啊
|
|
|
|
Well, we've got a sneak attack!
|
后方受击
|
|
背后背后,敌人在背后
|
|
|
|
Enemy at our back!
|
左侧受击
|
|
敌人在左
|
|
|
|
Enemy to the left!
|
左侧受击
|
|
攻击来自左方
|
|
|
|
Attack coming from the left!
|
右侧受击
|
|
敌人在右
|
|
|
|
Enemy to the right!
|
右侧受击
|
|
攻击来自右方
|
|
|
|
Attack coming from the right!
|
命中目标/正在与敌人交火
|
|
战斗开始了
|
|
|
|
Combat initiated!
|
命中目标/正在与敌人交火
|
|
我瞄得很准嘛
|
|
|
|
Nailed it with perfect aim!
|
命中目标/正在与敌人交火
|
|
击中目标
|
|
|
|
Target hit!
|
重创目标
|
|
敌人重伤倒地。
|
|
|
|
Enemy critically injured and down!
|
重创目标
|
|
敌人就剩一口气喽
|
|
|
|
The enemy's barely hanging on!
|
重创目标
|
|
我已重创目标
|
|
|
|
Target critically injured.
|
击倒目标
|
|
干掉一个
|
|
|
|
Out of my way!
|
击倒目标
|
|
倒下了
|
|
|
|
Gotcha!
|
需要治疗
|
|
我还能抢救一下
|
|
|
|
I can still make a comeback!
|
彩蛋
|
|
怎么回事?我不会是退步了吧? 自己被首杀时触发
|
|
くそったれ!俺下手になってんのかなぁ。
|
|
What's going on? Am I slipping up?
|
彩蛋
|
|
不错的开始,大家跟紧了! 自己拿到首杀时触发
|
|
おめえら、俺に続け!
|
|
Good start! Everyone stay close!
|
彩蛋
|
|
好样的,信,我果然没看错你! 信拆除炸弹时触发
|
|
やるじゃねぇか、ノブナガ!やっぱ、俺の目に狂いはなかったぜ!
|
|
Nobunaga! I knew I could count on you!
|
彩蛋
|
|
梅瑞狄斯,这一次算你欠我的了。 救治梅瑞狄斯时触发
|
|
貸し一つだ。メレディス。
|
|
Now you owe me one, Meredith.
|
彩蛋
|
|
梅瑞狄斯,我们终究不是一种人…… 被梅瑞狄斯击杀时触发
|
|
メレディス、結局俺たちは同じ道はいけねぇみてえだな。
|
|
We're not the same, Meredith.
|
彩蛋
|
|
很好,奥黛丽,这一次看你发挥了! 队友奥黛丽击倒敌人时触发
|
|
いいぜ、オードリー。今回はおめえがぶちかましてやれ!
|
|
Very good, Audrey! Show me what you've got!
|
彩蛋
|
|
奥黛丽,我会带着你的自由意志一起走下去。 队友奥黛丽被击杀时触发
|
|
オードリー、おめえの意思は俺が預かった。
|
|
I will carry your will of liberty with me, Audrey.
|
彩蛋
|
|
被你摆了一道啊,奥黛丽。 被奥黛丽击杀时触发
|
|
まんまとやられちまったぜ、オードリー。
|
|
You got me, Audrey!
|
彩蛋
|
|
信,这一次,我不会再手下留情了。 对信完成复仇时触发
|
|
ノブナガ、今回は手加減なしだ。
|
|
I won't hold back this time, Nobunaga.
|
彩蛋
|
|
别怕,这种小场面,我见得多了! 连续三回合失败时触发
|
|
ビビるんじゃねぇ!この程度の劣勢、くさるほど乗り越えてきた!
|
|
Don't panic! I'm used to this!
|