全站通知:
白墨/语音台词
刷
历
编
阅读
2025-08-24更新
最新编辑:本森级7号舰拉菲
阅读:
更新日期:2025-08-24
最新编辑:本森级7号舰拉菲
< 白墨
跳到导航
跳到搜索
宿舍
| 卡拉彼丘 | 卡拉彼丘 | |
| ストリノヴァ | ||
| Strinova | ||
| 获得角色 | 你不会还不知道我的名字吧?白墨,从今天开始,要成为你伙伴的男人。 | |
| よ!俺はハンシー!今日からおめえのビッグブラザーになる男だ!よろしく頼むぜ! | ||
| You don't know my name yet, do you? I'm Baimo, your new partner starting today. | ||
| 查看角色 | 哟,你来了啊?等你很久了! | |
| よ!来たな?待ってたぜ! | ||
| You made it! I've been waiting for you! | ||
| 装配副武器 | 好吧,就它了! | |
| よっしゃ! | ||
| Alright, let's go with this one. | ||
| 装配战术道具 | 好的,没问题! | |
| いいぜ! | ||
| Not a problem. | ||
| 问候-生日快乐歌 | ||
对局
| 选择角色 | 新委托这么快就来了? | |
| 新しい依頼か!早いじゃねぇか! | ||
| A new request already? | ||
| 确认选择 | 等着我的好消息吧! | |
| いい知らせを待ってな! | ||
| Wait for my good news! | ||
| 回合开场 | 只要我还活着,就没有人可以控制乌尔比诺! | |
| 俺が生きてる限り、誰もウルビノをコントロールできねぇ! | ||
| As long as I'm still breathing, no one shall control Urbino! | ||
| 回合开场 | 你想要的一切,乌尔比诺都有!包括自由! | |
| おめえが欲しいものすべて、ウルビノにある。自由もだ! | ||
| Urbino has everything you desire, including liberty! | ||
| 回合开场 | 好戏开场! | |
| ショーのはじまりだぜ! | ||
| Let the show begin! | ||
| 主动技能冷却完毕 | 是时候教训他们了! | |
| お仕置きの時間だぜ! | ||
| Time to teach them a lesson! | ||
| 主动技能释放 | 冲刺! | |
| ダッシュ! | ||
| Dash! | ||
| 主动技能释放 | 你伤不到我! | |
| てめぇには俺を傷つけられねぇぜ! | ||
| Can't touch this! | ||
| 主动技能释放 | 来吧! | |
| 来いや! | ||
| Bring it! | ||
| 被动技能生效 | 别想逃! | |
| 逃がさねぇぜ! | ||
| No escape! | ||
| 终极技能冷却完毕 | 给他们来个刺激的! | |
| 奴らに刺激をくれてやる! | ||
| Let's show them what's up! | ||
| 终极技能释放 | 想干掉我?没门儿! | |
| 俺をやりてぇよな?させねえよ! | ||
| Wanna take me down? Not a chance. | ||
| 终极技能释放 | 表演时间到! | |
| It's showtime! | ||
| Oh yeah! Showtime! | ||
| 终极技能释放 | 我可从不打没准备的仗! | |
| 絶対準備が甘ぇ戦いはしねぇ! | ||
| I always come prepared! | ||
| 终极技能冷却中 | 急什么?先等等。 | |
| おっと!焦るんじゃねぇよ。 | ||
| Hold your horses! | ||
| 战斗失败 | 可恶,还是差了那么一点! | |
| くそ、まだちょっと足りねぇぞ! | ||
| Damn it! I was this close! | ||
| 战斗胜利 | 哈哈!搞定收工! | |
| ははは、楽勝だったな! | ||
| Done and dusted! | ||
| 失败SVP | 一时的失败而已,再来一次就好了。 | |
| 一時的な失敗だけ。やり直せればいい。 | ||
| Just a temporary setback. Let's try again. | ||
| 胜利MVP | 这就是乌尔比诺的自由之道! | |
| これがウルビノの自由の道だ! | ||
| This is Urbino's Path to Liberty. | ||
| 击杀 | 你不是我的对手! | |
| おめぇは俺の敵じゃねぇ! | ||
| You don't match for me. | ||
| 击杀 | 搞定! | |
| やりぃ! | ||
| DONE! | ||
| 击杀 | 解决了! | |
| 片付いたぜ! | ||
| Got it! | ||
| 击杀 | 再来啊! | |
| どんどんかかってこいや。 | ||
| Keep it coming! | ||
| 击杀 | 一击毙命! | |
| 一撃必殺! | ||
| One shot, one kill. | ||
| 击杀 | 太简单了! | |
| ちょれぇぜ! | ||
| Too damn easy. | ||
| 双杀 | 两个有点不够打啊! | |
| 二人じゃちょっと足りねぇな! | ||
| Two down, not even a challenge. | ||
| 三杀 | 三个也不是问题! | |
| 3人でも問題ないぜ! | ||
| Three? Still no problem! | ||
| 四杀 | 自由就在前方! | |
| 自由はこの先にある! | ||
| Liberty is just ahead! | ||
| 五杀 | 将自由意志贯彻到底! | |
| 自由の意志を貫いてやるぜ! | ||
| Embrace the will of freedom! | ||
| 超神 | 这个时代属于乌尔比诺! | |
| 世界はウルビノの時代だ! | ||
| This era belongs to Urbino! | ||
| 复仇 | 我向来有仇必报。 | |
| 俺はやられたらやり返すんだ。 | ||
| I always pay back my debts! | ||
| 被击杀 | 失算了! | |
| ぬわぁっ! | ||
| Damn it! | ||
| 死亡 | 结束了么…… 超时未被救起时触发 | |
| マジかよ。 | ||
| Is it... over? | ||
| 死亡 | 这一次,我记住了! 被忍锋击杀时触发 | |
| ツラを覚えたからな! | ||
| I won't forget this! | ||
| 死亡 | 我该吸取教训的。 危险区域死亡时触发 | |
| う、嘘だろ……。 | ||
| I should learn from my mistakes! | ||
| 死亡 | 真应该当心一点的…… 坠落死亡时触发 | |
| うわぁ!やっちまった! | ||
| Damn it! I should have been more careful! | ||
| 击倒 | 你阻止不了我! | |
| しばらく寝てな! | ||
| YOU can't stop me! | ||
| 被击倒 | 真不该这么大意…… | |
| あっ、ミスっちまった。 | ||
| I shouldn't have been careless! | ||
| 倒地求救 | 谁来帮我一把? | |
| おい!誰か助けてくれ! | ||
| Hey! Who's gonna lend me a hand? | ||
| 救治队友 | 你没事吧? | |
| 待たせたな。大丈夫だったかよ。 | ||
| I gotcha. You good? | ||
| 被救起 | 好在是得救了,多谢! | |
| 助かったぜ、サンキューな! | ||
| Finally! Thanks. | ||
| 安装炸弹 | 开始安装炸弹! | |
| 爆弾セットしたぜ! | ||
| Planting the bomb! | ||
| 捡起炸弹 | 我拿到炸弹了。 | |
| 爆弾ゲットしたぜ。 | ||
| I've got the bomb! | ||
| 拆除炸弹 | 开始拆除炸弹。 | |
| 爆弾を解除するぜ。 | ||
| Defusing the bomb! | ||
| 丢弃炸弹 | 我将炸弹扔在这儿了。 | |
| 爆弾捨てたぜ。 | ||
| I put the bomb here. | ||
| 发现安装的炸弹 | 发现炸弹! | |
| 爆弾があるじゃねぇか。 | ||
| I found the bomb! | ||
| 飘飞 | 起飞! | |
| かっ飛ぶぜ! | ||
| Taking off! | ||
| 受击 | ||
| 受击 | ||
| 受击 | ||
| 受击 | ||
| 受击 | ||
| 战术短语-进攻 | 突袭! | |
| 突撃だぜ! | ||
| Assault! | ||
| 战术短语-等待 | 等等! | |
| 待機してくれ! | ||
| WAIT! | ||
| 战术短语-撤退 | 撤吧! | |
| 撤退だぜ! | ||
| Retreat! | ||
| 战术短语-感谢 | 谢谢! | |
| サンキューな! | ||
| Thanks. | ||
| 战术短语-称赞 | 很好! | |
| スゲーじゃねぇか! | ||
| Good! | ||
| 战术短语-确定 | 是的。 | |
| おうよ! | ||
| Yes! | ||
| 战术短语-拒绝 | 不。 | |
| だめだぜ。 | ||
| No! | ||
| 战术短语-抱歉 | 抱歉! | |
| わりぃわりぃ。 | ||
| Sorry. | ||
| 战术短语-你好 | 哟,你好! | |
| よう! | ||
| Hello? | ||
| 使用手雷 | 手雷! | |
| グレネードかますぜ! | ||
| Heads Up! | ||
| 使用拦截者 | 拦截者已安装! | |
| インターセプター! | ||
| Interceptor installed. | ||
| 使用烟雾弹 | 烟雾弹! | |
| 煙幕だ! | ||
| Smoke bomb! | ||
| 使用闪光弹 | 闪光弹! | |
| 閃光弾を食らえ! | ||
| Flashbang! | ||
| 使用治疗雷 | 我可不会这么轻易倒下! | |
| ふぅ、助かったぜ。 | ||
| I won't go down that easy. | ||
| 使用风场雷 | 风场雷! | |
| 風雷ボム! | ||
| Windstorm grenade! | ||
| 使用减速雷 | 减速雷! | |
| 減速ボム! | ||
| Slow grenade! | ||
| 使用警报器 | 警报器安装完成! | |
| 警報出したぜ! | ||
| Tattletail installed. | ||
| 警报器发现敌人 | 警报器发现敌人! | |
| 敵を発見した!いっちょおっぱじめようぜ! | ||
| Tattletail has spotted an enemy! | ||
| 标记-危险 | 危险! | |
| 危険信号出したぜ! | ||
| Danger! | ||
| 标记-防守 | 我会守住这里! | |
| ここは俺に任せな! | ||
| I'll hold the line here. | ||
| 标记-支援 | 谁来支援一下? | |
| 支援要請した! | ||
| Who's got my back? | ||
| 标记-进攻 | 拿下这里! | |
| ここ攻撃だ! | ||
| Capture this point! | ||
| 标记-注意 | 注意这里! | |
| おめえら注目しろ! | ||
| Pay attention! | ||
| 标记-安装炸弹 | 把炸弹安在这里吧。 | |
| 爆弾セットできるぜ。 | ||
| Plant the bomb here! | ||
| 标记-发现炸弹 | 这里发现炸弹! | |
| 爆弾見っけ! | ||
| I found the bomb! | ||
| 标记-子弹 | 这里有子弹! | |
| 弾があったぜ! | ||
| Let's hear it! | ||
| 标记-护甲 | 这里有护甲! | |
| 防具があるぜ! | ||
| Armor here! | ||
| 标记-战术道具 | 这里有战术道具! | |
| アイテム発見! | ||
| Tactical items here. | ||
| 击倒敌人 | 倒下了 | |
| 倒したぜ! | ||
| Gotcha! | ||
| 击倒敌人 | 干掉一个 | |
| また一人黙らせてやったぜ | ||
| Out of my way! | ||
| 远处(20米内)发现敌人 | 远处有敌人,要去吓他一跳吗? | |
| あっちにいる敵をちょっと驚かせてやったな | ||
| Enemies far off! Should we give them a scare? | ||
| 远处(20米内)发现敌人 | 远处有敌人,准备冲刺! | |
| 遠くに敵がいるぜ!突撃準備だ! | ||
| Enemy spotted in the distance! Get ready to charge! | ||
| 近处(20米内)发现敌人 | 敌人近在咫尺了 | |
| 敵が目の前にいるぜ | ||
| Enemies are right on us! | ||
| 近处(20米内)发现敌人 | 敌人很近,准备战斗吧。 | |
| 敵が近いぜ!戦闘の準備はできたか? | ||
| Enemies are close. Gear up for battle! | ||
| 发现复数敌人 | 这么多人,想群殴我? | |
| どいつもこいつも一気にかかってきな! | ||
| Why so many? Think you can gang up on me? | ||
| 发现复数敌人 | 呼,我要打十个! | |
| 一気に湧き上がって一人相手に引き寄せようじゃねえか | ||
| Bring it! I'll take you all on! | ||
| 正面受击 | 被打中了 | |
| うわっ!食らっちまった! | ||
| I'm hit! | ||
| 正面受击 | 敌人正在攻击 | |
| 敵の猛攻だ! | ||
| Enemy attacking! | ||
| 后方受击 | 有人搞偷袭啊 | |
| おい!奇襲なんて汚いぞ! | ||
| Well, we've got a sneak attack! | ||
| 后方受击 | 背后背后,敌人在背后 | |
| 後ろ後ろ!敵が後ろにいる! | ||
| Enemy at our back! | ||
| 左侧受击 | 敌人在左 | |
| 敵が左にいるぜ | ||
| Enemy to the left! | ||
| 左侧受击 | 攻击来自左方 | |
| 左側から攻撃が来てる! | ||
| Attack coming from the left! | ||
| 右侧受击 | 敌人在右 | |
| 右手に敵がいるぞ! | ||
| Enemy to the right! | ||
| 右侧受击 | 攻击来自右方 | |
| 右側から攻撃が来てる! | ||
| Attack coming from the right! | ||
| 命中目标/正在与敌人交火 | 战斗开始了 | |
| さあ、もっと楽しませてくれよ | ||
| Combat initiated! | ||
| 命中目标/正在与敌人交火 | 我瞄得很准嘛 | |
| うん、調子いいなあ、俺。 | ||
| Nailed it with perfect aim! | ||
| 命中目标/正在与敌人交火 | 击中目标 | |
| 目標に当てたぜ | ||
| Target hit! | ||
| 重创目标 | 敌人重伤倒地。 | |
| 敵は重傷で倒れたぜ | ||
| Enemy critically injured and down! | ||
| 重创目标 | 敌人就剩一口气喽 | |
| サンズの川まであと一歩だな | ||
| The enemy's barely hanging on! | ||
| 重创目标 | 我已重创目标 | |
| 目標をがっつり叩きのめしたぜ! | ||
| Target critically injured. | ||
| 需要治疗 | 我还能抢救一下 | |
| ヘルプミー! | ||
| I can still make a comeback! | ||
| 彩蛋 | 怎么回事?我不会是退步了吧? 自己被首杀时触发 | |
| くそったれ!俺下手になってんのかなぁ。 | ||
| What's going on? Am I slipping up? | ||
| 彩蛋 | 不错的开始,大家跟紧了! 自己拿到首杀时触发 | |
| おめえら、俺に続け! | ||
| Good start! Everyone stay close! | ||
| 彩蛋 | 好样的,信,我果然没看错你! 信拆除炸弹时触发 | |
| やるじゃねぇか、ノブナガ!やっぱ、俺の目に狂いはなかったぜ! | ||
| Nobunaga! I knew I could count on you! | ||
| 彩蛋 | 梅瑞狄斯,这一次算你欠我的了。 救治梅瑞狄斯时触发 | |
| 貸し一つだ。メレディス。 | ||
| Now you owe me one, Meredith. | ||
| 彩蛋 | 梅瑞狄斯,我们终究不是一种人…… 被梅瑞狄斯击杀时触发 | |
| メレディス、結局俺たちは同じ道はいけねぇみてえだな。 | ||
| We're not the same, Meredith. | ||
| 彩蛋 | 很好,奥黛丽,这一次看你发挥了! 队友奥黛丽击倒敌人时触发 | |
| いいぜ、オードリー。今回はおめえがぶちかましてやれ! | ||
| Very good, Audrey! Show me what you've got! | ||
| 彩蛋 | 奥黛丽,我会带着你的自由意志一起走下去。 队友奥黛丽被击杀时触发 | |
| オードリー、おめえの意思は俺が預かった。 | ||
| I will carry your will of liberty with me, Audrey. | ||
| 彩蛋 | 被你摆了一道啊,奥黛丽。 被奥黛丽击杀时触发 | |
| まんまとやられちまったぜ、オードリー。 | ||
| You got me, Audrey! | ||
| 彩蛋 | 信,这一次,我不会再手下留情了。 对信完成复仇时触发 | |
| ノブナガ、今回は手加減なしだ。 | ||
| I won't hold back this time, Nobunaga. | ||
| 彩蛋 | 别怕,这种小场面,我见得多了! 连续三回合失败时触发 | |
| ビビるんじゃねぇ!この程度の劣勢、くさるほど乗り越えてきた! | ||
| Don't panic! I'm used to this! |
百万主播时装
| 获得时装 | 是谁的眼睛还没看向我? | |
| 全員注目!おい、この俺をまだ見てねえ奴なんていねえよな! | ||
| Bet you can't take your eyes off this! | ||
| 选择角色 | 站在你面前的是,直播界顶流,白墨! | |
| 今お前の前にいるのがトップストリーマーの白木だ | ||
| Feast your eyes on the streaming sensation, the one and only Bai Mo! | ||
| 确认准备 | 主播已上线,观众老爷们久等啦! | |
| 白墨様の登場だ!もう待ちきれねえだろ! | ||
| Buckle up! We're going live! | ||
| 回合开场 | 创造,然后引领潮流。 | |
| 俺が生み出すアイディアでトレンドを先取りするぜ | ||
| Spark a trend and steer the way! | ||
| 回合开场 | 开创更伟大的时代。 | |
| すげえ時代を作っていこうぜ | ||
| We're the pioneers of a greater era! | ||
| 回合开场 | 准备好跟上我的步伐了吗? | |
| どうだ?俺についてこれるか? | ||
| Ready to keep up with me? | ||
| 战斗胜利 | 主播今天的定位是,游戏领域大神! | |
| 今日の俺はゲームの神だ! | ||
| Today, you witness to genius in action! | ||
| 战斗胜利 | 爱上主播就像呼吸一样简单 | |
| 俺に惚れただと?当たり前だろ! | ||
| Getting hooked on my stream is just second nature. | ||
| 战斗胜利 | 又一次光荣下播! | |
| 今日も最高に盛り上がったぜ! | ||
| Another glorious stream comes to an end! | ||
| 战斗失败 | 节目效果不代表主播真实水平。 | |
| 配信中のノリナだけで俺の真の実力ってわけじゃねえからな | ||
| I was just messing around! I'm much better than this! | ||
| 战斗失败 | 我真的在拉扯了不信看回放。 | |
| いや、俺ハラスしてたんだって。リプレイ見てくれよ。 | ||
| I tried to kite, just watch the replay. | ||
| 战斗失败 | 刚刚的表现,不会被投稿到搞笑分区吧。 | |
| さっきのやらかし、また切り抜き動画にされちまうよ | ||
| I better not end up in one of those fail compilations. | ||
| 失败SVP | 没关系,这一切我来背负。 | |
| 大丈夫だ!すべての結果は俺が背負う! | ||
| It's okay, I'll carry the burden. | ||
| 胜利MVP | 如此美妙的胜利来首小曲助助兴。 | |
| 素晴らしい勝利をこの曲で祝おうぜ | ||
| Let me play a little tune to celebrate! | ||
| 胜利MVP | 打碟帅,操作酷,我叫白墨,你记住! | |
| デフナDJ!ミシェル田英!この名刻みな!俺を薄黙! | ||
| Spin the track, ace the game, DJ Bai Mo is in da house! | ||
| 主动技能冷却完毕 | 电子跃迁准备完毕。 | |
| 電子戦,準備万端だぜ! | ||
| Electro Warp Ready! | ||
| 主动技能释放 | 跟着我! | |
| 俺についてきな! | ||
| Follow me! | ||
| 主动技能释放 | 冲刺! | |
| ダッシュ! | ||
| Dash! | ||
| 主动技能释放 | 小旋风来喽! | |
| オレ様、参上! | ||
| Booyah! | ||
| 被动技能生效 | 我只接受正面对决。 | |
| 真っ向勝負しか受け付けねえぜ! | ||
| I only accept proper duels. | ||
| 终极技能冷却 | 不急,一会给大家整个大活! | |
| 焦るなって!もうすぐエグいのを見せてやるよ! | ||
| I'm going to show you something great soon! | ||
| 终极技能冷却完毕 | 意思是我可以玩得更放肆了? | |
| ふぅー!これは暴れていいってことだよな? | ||
| No more restrictions, huh? | ||
| 终极技能释放 | 人嘛,总要给自己留条后路。 | |
| タイロは常に用意しておくもんさ | ||
| Nothing wrong with having a backup plan! | ||
| 终极技能释放 | 重生之顶流主播归来! | |
| トップストリーマーが帰ってきたぜ! | ||
| The Stream King is back! Reborn and ready! | ||
| 终极技能释放 | 在这个领域,我无法被消灭。 | |
| この領域なら俺は不死身だぜ! | ||
| This battlefield is now my domain! | ||
| 发现安装的炸弹 | 呼,炸弹! | |
| おっと、爆弾発見! | ||
| Oh! Found the bomb! | ||
| 捡起炸弹 | 炸弹放心交给我。 | |
| 爆弾なら任せとけ! | ||
| Leave it to me! | ||
| 拆除炸弹 | 拆个弹要这么久啊...... | |
| おいおい、解除ってこんなに時間がかかんのか? | ||
| It's taken ages to defuse the bomb! | ||
| 安装炸弹 | 炸弹按在这儿吧。 | |
| 爆弾はこの辺りがいいかな | ||
| Let's plant the bomb here! | ||
| 丢弃炸弹 | 炸弹我扔这儿了。 | |
| 爆弾捨てといたぞ | ||
| I dropped the bomb here! | ||
| 飘飞 | 呼~先走一步~ | |
| お先 | ||
| So long suckas! | ||
| 受击 | 呃 | |
| アッ! | ||
| 击杀 | 这不值得一发火箭! | |
| 今こそギフトを飛ばすタイミングだぜ | ||
| Like and subscribe everyone! | ||
| 击杀 | 哈哈,菜得像个演员! | |
| なんだ?八百長してるみたいな弱さだな | ||
| Are you uh, sure you're not inting? | ||
| 击杀 | 主播的操作太帅了~ | |
| 俺のキャラコンエグくね? | ||
| Oof! Finesse! | ||
| 击杀 | 好好看,好好学。 | |
| ちゃんと目に焼き付けろよ | ||
| THIS IS HOW IT'S DONE! | ||
| 击杀 | 战斗,爽! | |
| 最高の気分だ! | ||
| Alright! Now I'm pumped! | ||
| 击杀 | 实力操作。 | |
| これが実力ってやつだ! | ||
| You just got outclassed! | ||
| 双杀 | 手感火热! | |
| これは激安だぜ! | ||
| Let's spice things up a bit! | ||
| 三杀 | 三打一被反杀会不会玩啊?! | |
| おいおい!3対1で負けるってやる気あんのかよ! | ||
| You really blew a three on one! | ||
| 四杀 | 成神之路,只差一步! | |
| 神の座まであと一歩だぜ! | ||
| Almost godlike! | ||
| 五杀 | 天神下凡一挑五! | |
| 一対五でも楽勝!神ってるぜ! | ||
| ARE YOU NOT ENTERTAINED?! | ||
| 超神 | 无敌是多么寂寞。 | |
| アハハハハ!敵がいないってのも寂しいもんだな! | ||
| HAHAHAHA! It gets lonely at the top! | ||
| 复仇 | 你成功引起了我的注意。 | |
| 俺の興味を引いたことは褒めてやるぜ | ||
| You've caught my attention! | ||
| 死亡 | 房管,来了吗? 被击杀死亡触发 | |
| 配信が落ちちまったのか | ||
| Mods,I could use a hand here. | ||
| 死亡 | 记得帮我关直播。 超时未救治死亡触发 | |
| ライブ配信を終了してくれ | ||
| Help me! End the stream. | ||
| 死亡 | 不讲武德。 被忍锋击杀死亡触发 | |
| ブシドウに反してるぞ | ||
| Dishonorable! | ||
| 死亡 | 冲过头了...... 危险区域死亡触发 | |
| 突っ走りすぎた | ||
| Oh, I've gone too far. | ||
| 死亡 | 世上本没有路,真就没路了。 坠落死亡触发 | |
| もう俺の道がないのか | ||
| Is this... the end of my path? | ||
| 击倒敌人 | 看来你只能遗憾离场了。 | |
| おめえの出番はここまでだ! | ||
| Heh, looks like this is the end for you! | ||
| 被击倒 | 短路了?身体好麻 | |
| ショートしたのか、体が痺れる | ||
| Am I short-circuiting? Everything's buzzing. | ||
| 倒地求救 | 家人们救一下啊! | |
| ちょっと手を貸してくれねえか? | ||
| Help me up guys! | ||
| 救助队友 | 哼,主播的队友也敢惹。 | |
| おい!俺の仲間に手を出すなんていい度胸だ! | ||
| Hey,you don't mess with my team! | ||
| 被救起 | 感谢家人,马上要超管添加你为VIP。 | |
| 助かった!今度ビップリスナーにしてやるよ! | ||
| Thanks pal! You're invited to my next stream! | ||
| 标记-进攻 | 听我的,进攻这里! | |
| おいみんな、こっから攻めようぜ | ||
| Let's attack this position! | ||
| 标记-危险 | 有危险,别过去。 | |
| 危ねえ!こっちはダメだ! | ||
| Danger! Hold! | ||
| 标记-支援 | 急急急!速来支援! | |
| 大地球支援を頼む | ||
| Help! I need assistance! | ||
| 标记-注意 | 小心这儿! | |
| この辺り気をつけろよ | ||
| Watch out! | ||
| 标记-防守 | 守住这里。 | |
| ここを守れ! | ||
| Defend this position! | ||
| 标记-炸弹 | 炸弹在这儿。 | |
| 爆弾があったぞ | ||
| The bomb is here! | ||
| 标记-安装炸弹 | 炸弹装在这里,如何? | |
| 爆弾をここに置かないか? | ||
| Should we plant the bomb here? | ||
| 标记-子弹 | 这里有子弹。 | |
| 鎌はここだぜ | ||
| Bullets here! | ||
| 标记-战术道具 | 发现战术道具。 | |
| お、戦術アイテムゲットだぜ! | ||
| Tactical items here! | ||
| 标记-护甲 | 那里有护甲。 | |
| あっちに防具があったぜ | ||
| Armor here! | ||
| 使用手雷 | 手雷,突袭! | |
| グレネードの吸収だ! | ||
| Byron the Hole | ||
| 使用拦截者 | 拦截者已安装。 | |
| インターセプターをセットしておいたぜ | ||
| Interceptor installed! | ||
| 使用治疗雷 | 苟一下回回血。 | |
| とりあえずはこれでしのぐしかねえ | ||
| Phew! Lay low and recharge. | ||
| 使用减速雷 | 减速雷! | |
| 原則ボル | ||
| SLOWING GRENADE | ||
| 使用警报器 | 在此处安装警报器。 | |
| 警報器をここにセットしたぜ | ||
| Install the Tattletale here! | ||
| 使用烟雾弹 | 烟雾弹! | |
| 円幕を張るぞ! | ||
| Smoke Bomb! | ||
| 使用风场雷 | 想上天吗?满足你! | |
| 空を飛びたいか?俺が叶えてやるよ! | ||
| Want some fresh air? Up you go! | ||
| 使用闪光弹 | 眼花缭乱吧! | |
| こいつは眩しいぜ | ||
| FLASHBANG! | ||
| 警报器发现敌人 | 警报器发现敌人! | |
| 敵が警報器に引っかかったぜ! | ||
| Tattletale has spotted an enemy! | ||
| 彩蛋 | 哎呀,可惜,其实她挺会整活的。 队友击杀加拉蒂亚时触发 | |
| 残念だ、彼女は才能があったんだけどな | ||
| Ha, shame. She'd have made a great streamer. | ||
| 彩蛋 | 别慌~主播是见过大场面的。 连输三回合时触发 | |
| 慌てんなって!俺はどんな場面も乗り越えてきた男だぜ! | ||
| Don't panic! I've uh, seen it all! | ||
| 彩蛋 | 嘿,最喜欢的一集。 自己拿到首杀时触发 | |
| この瞬間たまんねーな | ||
| My favorite episode! | ||
| 彩蛋 | 啊,刚刚那个是不是合作方来着 击杀星绘时触发 | |
| やばっ!シャキ倒したのってクライアントか!? | ||
| Uh, is she one of my beneficiaries? | ||
| 彩蛋 | 家人们,把主播大气打在公屏上。 救治奥黛丽时触发 | |
| おいリスナー!遠慮せず、白墨最高って打ってくれよな! | ||
| Am I the greatest savior or what? | ||
| 彩蛋 | 资质不错啊,要成为我旗下的主播吗? 救治绯莎时触发 | |
| 悪くなかったぜ?俺に弟子入りしねえか? | ||
| You've got potential! Interested in joining my crew? | ||
| 彩蛋 | 兄弟你网感有点差啊,多来我直播间看看呗。 击杀信时触发 | |
| 時代に合ってねえなあ、ブラザー。俺の配信を見に来いよ。 | ||
| Your game sense is waaaaay off. How about catching a few of my streams? | ||
| 彩蛋 | 哦~弹幕应该会飘满问号吧。 自己被首杀时触发 | |
| コメントは今、ハテナで埋まってんだろうな | ||
| Oh boy, I'm deaf getting roasted for this. | ||
| 彩蛋 | 就你每次封我直播间啊?! 击杀芙拉薇娅时触发 | |
| いつも俺の配信を強制終了させてんのはおめえだろ! | ||
| Why do you keep banning my stream? | ||
| 彩蛋 | 看来这局有人带飞喽。 队友拿到首杀时触发 | |
| この試合誰かがキャリーしてくれそうだぜ | ||
| Looks like I'm getting carried this round! |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||


沪公网安备 31011002002714 号