呼……美酒不小心喝过头了。
……但是,制作人会照顾好我的不用担心,对吧?哼哼哼
|
|
|
COOL
|
基本资料
|
本名
|
高垣 楓 (Takagaki Kaede)
|
别号
|
枫姐、25岁儿、耍酒枫、枫人垣长
|
|
|
|
|
|
|
|
|
声优
|
早见沙织
|
|
萌点
|
短发、异色瞳、女神系、泪痣、御姐、歌姬、冷笑话、酒豪、素足履、反差萌
|
总选举名次
|
第一次
|
第11名
|
第二次
|
第3名
|
第三次
|
第7名
|
第四次
|
第3名
|
第五次
|
第2名
|
第六次
|
第1名
|
第七次
|
第8名
|
第八次
|
第11名
|
第九次
|
第5名
|
第十次
|
第6名
|
SfC2022
|
预选A组第3 正选第4名
|
亲属或相关人
|
川岛瑞树、三船美优、速水奏、新田美波、并木芽衣子 被憧憬:如月千早、最上静香 酒友:马场木实、樱守歌织、三浦梓
|
高垣枫(日语:高垣 楓)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的世纪末的歌姬御姐偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 映心之瞳 SR+
|
姓名
|
高垣枫
|
事务所
|
年龄
|
25岁
|
|
身高
|
171cm
|
体重
|
49kg
|
三围
|
81 57 83
|
生日
|
6月14日(双子座)
|
血型
|
AB型
|
签名
|
惯用手
|
左
|
|
兴趣
|
温泉巡游[1]
|
出身
|
和歌山县
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
早见沙织
|
自我介绍
|
高垣楓です…、私、自己紹介とかってあまり、私得意じゃなくて… こんな時、何を話せばいいのか…、 あの、頑張りますのでプロデュースよろしくお願いします 我是高垣枫……其实我……不太擅长做自我介绍之类的…… 这种时候,该说点什么好呢…… 嗯,我会好好努力的,请制作人多多指教。
高垣楓です…。あの…話すのは、そんなに得意な方ではなくて。 モデルの経験は少しありますけど、アイドルだなんて…。 だんだんと慣れていこうと思いますので、よろしくお願いします 我是高垣枫…。嗯…硬要说的话,也没有什么特别拿手的。 虽说稍有些模特的经验,偶像就…。 我觉得我会慢慢习惯的,那么请多多指教 |
MediaWiki:Bikit
|
|
传闻
|
行きつけの美容院の担当はモデル時代のヘアメイクらしい。 经常去的美容院的老板似乎是模特时代的发型师。 どうしようもない人扱いされると嬉しくなるらしい。 被当做无可救药的人看待似乎也很高兴。 デビューした年に生まれたワインを大切に保管しているらしい。 似乎慎重保管着出道那年产的红酒。
|
简介
这位超级偶像现在脑袋里在想今天是个晾晒衣服能干的好天气
出生于和歌山的大龄女青年,过去从事过模特工作。
外表成熟神秘。一头与秋月凉类似的墨绿色短发,眼睛左蓝右绿,是游戏里也不太常见的虹膜异色症(后来CGSS里部分偶像在一些SSR卡牌中使用新技术搞出了更夸张的瞳色差异),左眼下还有一颗泪痣。
身材高挑,比本家最高的四条贵音还高2厘米,虽不及诸星琪拉莉,但在COOL中排第3,仅次于木场真奈美和梅木音叶。
看似少话,是个拥有华丽大人气质的偶像。这使她在众多偶像中格外引人注目,是许多年龄较小的偶像们向往的对象。
然而华丽外表下是毫不成熟的内心。喜欢讲双关语冷笑话,使不少人认为她比实际年龄还要年轻谁不喜欢御姐身萝莉心的大姐姐呢?。如此反差让向往她的好几个小偶像产生了“要讲好笑话一定要成为大人”“大人讨论的原来都是这种话题”等错误认识。著名的“用圆阵来打气”这个冷笑话让如月千早笑了半天。
喜欢喝酒、泡温泉。然而酒量似乎不行,几杯下去常识都被抛到脑外(即使如此还是能说冷笑话),疯……不对,枫起来制作人都拦不住。
铁打的枫姐
枫姐拥有极高的人气,几乎每次都能在不科学的总选举中进入前十,选举的特典CD也是几乎回回有份每次不就是选出8个人和枫姐合唱吗,但是在2017年之前都没能成为冠军。铁打的枫姐,流水的冠军莱昂纳多·高垣·迪卡普里枫
在第6次灰姑娘总选当中,枫姐的冠军梦终于实现了!
获封灰姑娘公主之后
然而第7次灰姑娘总选,虽然依然前十,但并非前五,而且是cool组前三之外,第一次无缘特典CD演出。CU、CO各种老婆加成、加上第7届AB77加成。请不要就此次选举结果说枫凉话!
↑所以请解释一下八选全体第11Co第四(枫凉话)
于是九选那个天天挑人唱歌的女人又回来了……虽然还是cool第四,但是这届cool系超强势,前五几乎被cool全包了(除了半路上杀入的窒息)
十选cool组前三,但总排名第六,又一次静静地喝酒了(串场了,你不是某棒球少女啊)
尽管如此,枫姐仍然是10次总选平均排名最高的角色(5.7),也是参与总选单演唱次数最多的角色,一共6次。
从SfC2022开始,赛制发生根本性的改变,但是枫姐在SfC2022的预选A组夺得第三位,并在正选中获得第四位,又双被选中去唱歌了。
第7次灰姑娘总选后 |
你们总是说,总选了,枫姐又该选人唱歌了
可是枫姐已经很累了
枫姐不想再唱,她只想和普洛丢撒一起静静喝酒说说冷笑话
而不是被你们拱着去抢头名选人唱歌的
你们关心过这些吗?
不,你们只关心自己
——这酒真香
|
本家系列情报
OFA
游戏《偶像大师 ONE FOR ALL》中,作为第12弹DLC登场。可惜的是不能培育,只能看到演出以及在「工作」中进行挑战。
星耀季节
在《偶像大师 星耀季节》中作为Project LUMINOUS的支援成员登场,是LUMINOUS所有人的前辈,被苍系后辈如月千早和最上静香所憧憬。
和LUMINOUS另外两位年长的成员——三浦梓和樱守歌织关系很好,会互相推荐有美食和美酒的店家,也会一同出席大型派对。
另,和765事务所的社长高木顺二朗在关于酒的话题上也聊得很投机。
顺便一提,只有白濑咲耶和水濑伊织对枫姐的称呼是直呼其名,其余偶像对枫姐的称呼都有敬称。
在消消乐中,枫姐和另外几个系列的大龄成员马场木实、山下次郎是酒友,有四格漫画。
趣闻轶事
- 枫姐的印象色是碧绿色[3]。
双眼混合起来的颜色
- 和并木芽衣子出生地相同,与服部瞳子、木场真奈美、相马夏美同属于25岁组,身高同篠原礼都是171厘米。
- 内心的幼稚程度让一些粉丝将其与双叶杏进行对比,认为她们都谎报了年龄。
- 由于其才能、人气以及恢弘大气的管弦乐曲,被粉丝戏称为“灰姑娘女孩的最终BOSS”(类似于百万中的德川公主)。只有最终BOSS才能自己翻唱自己……能打败我的只有我自己!(青峰大辉)
- 与17岁小妹妹速水奏Kaede & Kanade组成魅惑双人组「Mysterious Eyes」,官方出了组合曲「Pretty Liar」。不仅MV非常性感,剧情还大放送枫姐早上赖床撒娇和晚上喝醉撒娇的声音。
川岛瑞树早已预言这两个人会是年下照顾年上,枫姐撒娇抗议了但依然不负众望。
- 知名偶像大师P杉田智和是个早见沙织推
实际上是个DD,他曾在推特上列出喜欢的5个角色中的其中一个就是枫姐。
歌曲
个人曲
封面 |
曲名 |
收录于
|
 |
こいかぜ |
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 004 高垣楓
- 2012年4月8日发行,为偶像大师 灰姑娘女孩推出的第1弹角色CD之一
- 在CGSS歌曲总选举中获得Solo歌曲第1位,由第6次灰姑娘总选举的第1名——高垣枫本人翻唱,对原曲进行重编并重新录制
【CGSS】「こいかぜ」高垣枫(SSR 夜風の誘い) |
|
|
 |
こいかぜ -花葉- |
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER こいかぜ -彩-
- 上述重编版,专门出了一张新专辑+CGSS单独实装的排面
【CGSS】「こいかぜ -花葉-」高垣枫(SSR 等身大の距離で) |
|
|
 |
Blessing |
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 34 Sunshine See May
|
出演曲目
注:印象色表示独唱,斜体表示翻唱。同一张专辑同时收录合唱版和独唱版的不再另行标出。
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS After20 (2) SPECIAL EDITION.jpg
广播剧
[中字]【角色CD】广播剧「目标是!灰姑娘NO.1!-高垣枫篇-」 |
|
- 「Cool jewelries! 001」广播剧:
耍酒枫连续放倒三人,靠凛皇才能侥幸震住。
- 出演广播剧「Cool Summer Vacation!」:
与窒息喵联合放倒喵森和捐血吃货,然后Miku喵被迫打扫战场,一箭双杀。
游戏剧情
- 主线剧情个人回
- 「Nation Blue」活动剧情
- 「つぼみ」活动剧情
- 「Nocturne」活动剧情
- 「Pretty Liar」活动剧情
星耀季节
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。あの……会社に新設される、
那个……公司新设立的偶像部门面试会场,是在这里吗?
モデル部門の高垣楓と申します……。
我是模特部门的高垣枫……。
《モデル部門の方が、どうして? 》
《模特部门的人,为什么?》
特別審査員などではありません。
我不是特别审查员什么的。
その……アイドルの面接を受けさせていただこうと思って。
那个……我想参加偶像的面试。
なにか、おかしかったかしら……?
是不是有点奇怪……?
えぇと、許可はとくに取っていません。
呃,我还没有特别申请许可。
このことを話すのも貴方がはじめてです。
跟你说这件事也是第一次。
なんとなく受けてみたくなって、来たんですけど……。
就是突然想试试看,所以就来了……。
とりあえず、聴いてみてもらえますか?
总之,能先听听看吗?
アイドルとしてやっていける資質は、ありそうでしょうか。
我有作为偶像的资质吗?
では、来週から、アイドル部門へ異動ということで、
那么,从下周开始,转到偶像部门,
あ、勝手に移るのは問題がありますか?
啊,擅自转部门有问题吗?
では、上の人には、私から話してみます。
那么,我会自己去跟上司谈谈。
もし、異動の話がOKだったら……
如果转部门的事OK的话……
プロデューサーは、私を選んでくださいますか?
制作人,你会选我吗?
なんとなく、そう返してくれる気がしていました。
我总觉得你会这样回答我。
貴方と私が、これっきりとは思えなくて。
因为我不觉得我们就这样结束了。
なにかがはじまったんだと思います。
我觉得有什么开始了。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ポーズを決めるセンスは、多少あると思います。
我觉得在摆姿势方面,多少有点天分。
元モデルですから。でも……。
毕竟以前是模特。但是……。
経験があるのは、せいぜい踊り食いぐらい……なんて。
要说经验的话,顶多是边走边吃这种程度……之类的。
とりあえず、かるく音楽に乗ってみますね。
总之,我先试着跟着音乐轻轻动一动吧。
こうなってしまうのは、なにが原因でしょう?
变成这样,是什么原因呢?
私、足が細いので、大きな動きに耐えられなくて……。
我的腿很细,所以承受不了大的动作……。
二日酔い……。そうなのかしら……。
宿醉……。是这样吗……。
自分ではあまり残らない方だと思っていたのですが、
我本来以为自己是那种不太会宿醉的类型,
まだまだ強さが足りないようです。
看来我还远远不够强呢。
あの……他にもいろいろと思うところがあるのですが……
那个……其实我还有很多想法……
じつは……人見知りだったって。
其实……我有点怕生。
でもプロデューサーはなぜか、今まであまり気にならなくて。
但是不知为何,制作人之前都没怎么在意。
でも、こうして意識した途端に……。
可是,一旦意识到这一点……。
もっと相談したいんですけれど、うまく……言葉が……。
我想再多商量一下,但就是……说不出口……。
…………………………………………。
…………………………………………。
まさか誘ってもらえるなんて……。
没想到会被邀请……。
はい、行きます、行かせてください。
好,我去,请让我去吧。
お酒の席でなら、きっともう少しくらいは
在酒席上,我想应该能稍微
うまく話せると思いますから……。
说得更好一些……。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。はい、では、お願いします……。
好的,那么,拜托了……。
あっさりOKをもらえてしまいました……。
轻而易举地就得到了OK……。
あの……プロデューサー、今のでよかったんでしょうか?
那个……制作人,刚才那样真的可以吗?
せっかくアイドルになったのに、
好不容易成为了偶像,
モデル時代と変わらない、無表情な写真……。
却和模特时代一样,面无表情的照片……。
少し……なんというか、心残りです。
有点……怎么说呢,有点遗憾。
「雰囲気がいいから、そのまま、いただきます」
他们说“氛围很好,就这样,我收下了”。
普段から感情も出さない方ですし……
我平时也不太表露感情……
そのせいでしょうか。アイドルらしくありませんよね。
是因为这个吗?不像偶像的样子呢。
このままでは手応えがありません。
这样下去没有实感。
試しに、表情をつくってみてもいいでしょうか。
我可以试着做个表情吗?
なにか楽しいことでも思い出せれば……。
如果能想起什么开心的事就好了……。
でも、楽しいことなんて……なにかあったかしら。
但是,开心的事……有什么呢?
学生の頃と違って、モデル時代は
和学生时代不同,模特时代
スタジオやロケ地と家との往復しかしてませんし。
只是往返于摄影棚、外景地和家之间。
最近、とても楽しかったことがあったの、忘れていました。
最近,有件很开心的事,我忘了。
《アイドル転身後の思い出?》
《偶像转型后的回忆?》
はい、この間、プロデューサーと飲みにいったときの……。
是的,前几天和制作人去喝酒的时候……
誰かとあんなに話し込んでしまったの、私、初めてで……。
和某人聊得那么投入,对我来说还是第一次……。
この間、プロデューサーと飲みにいったときの思い出です。
是前几天和制作人去喝酒时的回忆。
こうして素の気持ちを表すのが、アイドルなんですね。
这样表达真实的感情,就是偶像呢。
この感じ……ずっと忘れていたみたい……。
这种感觉……好像一直忘记了……。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。初仕事は握手会……。ありがとうございます。
初次工作是握手会……。非常感谢。
口下手な私でもできそうなものを、選んでくれたんですね。
为我选择了即使不擅言辞的我也能胜任的工作呢。
試しに、一度やってみましょうか。
那么,试着做一次看看吧。
お客さんが前に来てくれたら、お辞儀。
客人来到面前时,鞠躬。
そのまま握手。一礼。そして、さようなら。
接着握手。再一礼。然后,再见。
意外と簡単……ですね。私でもできそうな気がします。
意外地简单……呢。我觉得我也能做到。
ふぅ……おつかれさまです。プロデューサー。
呼……辛苦了,制作人。
店舗も混雑していないようですし。
店铺似乎也不拥挤。
《ファンとの会話はどう? 》
《和粉丝的对话怎么样?》
え、会話するもの……なんですか?
哎,要对话……的吗?
『こんにちは』と『ありがとうございました』しか
我只说了『你好』和『谢谢您』。
いきなりハードルが上がりましたね。
突然门槛提高了呢。
初めて会う方とお話なんて、一体なにを話したら……。
和第一次见面的人说话,到底该说什么好……。
握手会……握手……握手……あ。
握手会……握手……握手……啊。
握手会じゃなく、拍手会、なんてものに変えるのはどうですか?
不如把握手会改成拍手会怎么样?
あるいは、私がみなさんに拍手するだけとか……なんて。
或者,只由我来给大家鼓掌……之类的。
え……みなさんに拍手をしてもらいますか?
哎……让大家给我鼓掌吗?
え……ダジャレを言えばいいんですか?
哎……说双关语就行了吗?
でも……アイドルがこんなことを言っては
但是……偶像说这种话,
失望させてしまうような……。
可能会让大家失望的……。
アイドルはイメージがとても大切と聞きました。
我听说偶像的形象非常重要。
……私、みなさんをガッカリさせたくはないんです。
……我不想让大家失望。
……素人の私にはわからない勝算があるんですね。
……我这个外行不懂有什么胜算呢。
わかりました。プロデューサーがそう言うなら。
明白了。既然制作人这么说。
では自由に……ダジャレでも、思いついたことを言ってみます。
那么我就自由地……试着说些想到的双关语什么的。
それに、面白い人だったよな !
而且,是个有趣的人呢!
大盛況のうちに終了した……
在一片盛况中结束了……
プロデューサー、言われた通りでした。
制作人,正如您所说。
試しに私が思いついたことを喋っていたら、
试着说了一些想到的东西后,
みんな、とても面白がってくれて。
大家都觉得很有趣。
「こんなにお茶目な人だとは思いませんでした」って。
他们说『没想到您这么可爱呢』。
ギャップがいいって言ってもらえて、私も嬉しかったです。
说反差很好,我也很开心。
これもきっとプロデューサーの読み通りなのですね。
这一定也在制作人的预料之中吧。
こんな私、自分ですら知りませんでした。
这样的我,连自己都不知道。
いままで、誰かに冗談なんて言ったことがなかったですから。
因为之前从没对别人说过笑话。
……すこし尊敬します。私と握手してもらっていいですか?
……有点尊敬您了。能和我握个手吗?
もっと、ぐっと、強く握って……
请更用力地、紧紧地握住……
これからも、ぐっどな関係をお願いします。ふふっ。
今后也请保持良好关系。呵呵。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日もレッスン、ありがとうございました。
今天的练习也谢谢了。
実はこの後、手相占いに行くんですけど、それが楽しみで♪
其实之后我要去占卜手相,那是我期待的♪
あ……よかったらプロデューサーも、いかがですか?
啊……如果制作人愿意的话,也一起去如何?
よかった。では、一緒に行きましょうか。
太好了。那么,我们一起去吧。
ふむ……いい手相をしているね。
嗯……你的手相不错呢。
健康状態はすごくいいよ。無理は禁物だけど、
健康状况非常好。虽然不能勉强,
体を壊すことはないだろうね。
但应该不会搞坏身体的吧。
これだけ健康だと言ってくれるのなら、
既然您说我这么健康,
お酒をちょっと多めに飲んでも大丈夫そうですね♪
那稍微多喝点酒也没问题吧♪
健康のこと以外ですと……プロデューサーは、
除了健康之外……制作人,
ふたりの相性を占えばいいんだね?
要占卜两个人的相性对吧?
それじゃ、そっちのあなたの手相を見せてもらうね。
那么,让我看看你的手相吧。
……ふむ、これは……うん、なるほどね。
……嗯,这是……嗯,原来如此呢。
ここまで相性がいいのは珍しいねぇ。
相性这么好真是少见啊。
あなたたちふたりの相性は……バッチリだよ !
你们两个的相性……绝配啊!
ふふっ、やっぱりそうですよね。
呵呵,果然是这样呢。
私は占う前からわかっていましたよ。
我在占卜前就知道了哦。
プロデューサーとの相性はバッチリだって♪
和制作人的相性是绝配呢♪
初めて会ったときから、言葉では言い表せないものを、
从第一次见面开始,我就从制作人那里感受到了一种无法用言语表达的东西。
相性といえば、結婚かねぇ。
说到相性,就是结婚了吧。
相手までは占えないけど、お嬢さんが結婚する時期を
虽然占卜不到对方是谁,但我可以看看小姐你结婚的时期。
見てあげるよ。そうだねぇ、この手相からすると……。
嗯,从这个手相来看……。
そうですね……婚期については、まだ大丈夫です。
是啊……关于婚期,还没关系。
今の私はアイドルになったばかり……。
现在的我刚刚成为偶像……。
もちろん結婚に興味はありますけど、
当然我对结婚有兴趣,
このタイミングでどうしても聞きたいわけではありません。
但在这个时机并不是非要问不可。
アイドルというお仕事を、私は心から楽しんでいますから。
因为偶像这份工作,我是真心享受的。
そう、今の私には、お仕事という恋人がいます。
是的,现在的我,有工作这个恋人。
その恋人と、私は今以上に仲良くなっていきたいんです。
我想和这个恋人,变得比现在更亲近。
私の恋人と、もっとたくさんデートさせてくださいね♪
请让我和我的恋人,多多约会吧♪
この手相は……最近職を変えたか、変える予定かね?
这个手相……是最近换了工作,还是计划要换呢?
いっとき収入が落ちるけど、心配はいらないよ。
收入会暂时下降,但不用担心哦。
そうですか。それを聞いて安心しました。
是吗。听到这个我就放心了。
以前よりも節約をしなくちゃって思っていたんです。
我还在想得比以前更节约才行呢。
ビールから発泡酒に変えようかな、くらいの……。
比如从啤酒换成发泡酒之类的……。
あぁ、もう職を変えた後だったんだね?
啊,已经换过工作了吗?
それじゃ、次は仕事運を見ようじゃない。
那么,接下来看看事业运吧。
どれどれ、あなたは仕事で……。
来来,你在工作方面……。
金運については、十分、わかりました。
关于财运,我已经很清楚了。
でも、仕事運については知りたくなかったんです。
但是,我不想知道事业运。
……プロデューサーは、知りたいですか?
……制作人,您想知道吗?
仕事をしている人なら大抵は聞きたがるんだけど……
工作的人通常都会想知道的……
まぁ、聞きたくないのなら言わないでおくよ。
嗯,如果不想知道的话,我就不说了。
仕事に関しては、自分たちの力でなんとかしたいんです。
关于工作,我们想靠自己的力量去努力。
占いの結果を言い訳には、したくありませんから。
因为我不想把占卜的结果当作借口。
《仕事も運も手繰り寄せますよ》
《工作和运气都掌握在自己手中哦》
ふふっ、やっぱり私のプロデューサーですね。
呵呵,果然是我的制作人呢。
考えていることが同じだなんて。
想的事情都一样呢。
私、プロデューサーのことを頼りにしています。
我依赖着制作人。
でも、プロデューサーに頼りにされるアイドルになりたい……。
但是,我也想成为被制作人依赖的偶像……。
だから、ふたりで力を合わせて、
所以,让我们两个人一起努力,
明るい未来を切り開いていきましょうね。
开拓光明的未来吧。
动画相关
TV本篇
初登场于动画第1话,作为已出道的偶像前辈登场。已经是极具名气的偶像,被许多后辈所崇拜。
第2话再次登场,在社内与武内P互相问候,岛村卯月和本田未央表现出了憧憬之情。
第5话中,和大和亚季在咖啡厅旁愉快地观看前川未来等人的闹剧。
第13话,举办露天LIVE,在开场前同川岛瑞树说出了擅长的双关语冷笑话。
第15话中,社内大规模改革,美城常务希望高垣枫成为她心目中代表事务所的完美偶像。然而枫姐却拒绝了常务,在重要的日子里选择了在最初出道举办演唱会的地方和一直以来支持自己的粉丝度过。
永恒记忆
在「ウィッシュメモリー編」剧中剧中,以学园长的身份登场,左眼封印着司掌破坏的妖精“虚无姬”。
U149动画
TV动画《偶像大师灰姑娘女孩 U149》中,作为已出道的前辈偶像登场。
第10集中为无法举行正式Live的众人提供建议(以事务所的屋顶为场地进行直播),并帮忙布置现场,成为了U149的第一批Live观众。米内P被枫帮助时害羞了。
第12集中作为前辈偶像出演Live“Twinkle Summer Night”。
漫画相关
美食熟女漫画《偶像大师灰姑娘女孩 After20》主角之一。喝酒是工作!正儿八经喝!
卡片
Mobamas卡片
什么叫实力,实力就是除了初始之外没有R卡,而且SR卡除了冠军活动之外全都得靠抽……
Rare:初始卡片。
SRare[神秘的女神]:为推广CD发售先行推出的卡片。
SRare[CD出道]:庆祝角色CD发售的特典卡片。
SRare[热雾女神]:2012年10月31日限定扭蛋「热雾温泉」的卡片。
SRare[新绿的淑女]:2013年5月15日扭蛋「新绿的淑女」的卡片。
SRare[甜美的公主]:2014年1月31日「甜蜜瞬间 心跳情人节 扭蛋」的卡片。
SRare[WONDERFUL M@GIC]:2014年3月19日「WONDERFUL M@GIC!!开催纪念 扭蛋」的卡片。
SRare[谨贺新年]:2014年12月31日「新春振袖节扭蛋」的卡片。
SRare[白南风[4]的淑女]:2015年7月1日「迫不及待!Summer Season扭蛋」的卡片。
SRare[幸福的瞬间]:2016年6月10日「幸福的瞬间 限定扭蛋」的卡片。
SRare[圣夜的庆祝宴会]:2016年11月30日「5周年纪念圣诞派对扭蛋」的卡片。
灰姑娘女孩剧场
主条目:高垣枫/灰剧
[神秘の女神]高垣楓 SR
[神秘的女神]高垣枫 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2015/03/01)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2015/03/01)
卡牌介绍页 •初出:活动【Nation Blue】(2015/10/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【Nation Blue】(2015/10/19)
[夜風の誘い]高垣楓 SSR
[夜风的邀请]高垣枫 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【ナイトタイムガシャ】(2016/02/29)
卡牌介绍页 •初出:卡池【ナイトタイムガシャ】(2016/02/29)
卡牌介绍页 •初出:卡池【ナイトタイムガシャ】(2016/02/29)
[茜色の彩り]高垣楓 SSR[茜色の彩り]高垣楓 SSR
[茜红之彩]高垣枫 SSR[茜红之彩]高垣枫 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/09/28)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/09/28)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/09/28)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Groove Visual burst】(2016/12/31)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Groove Visual burst】(2016/12/31)
[等身大の距離で]高垣楓 SSR
[等身大的距离]高垣枫 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/09/11)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/09/11)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/09/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【Pretty Liar】(2018/09/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【Pretty Liar】(2018/09/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【Pretty Liar】(2018/09/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【Pretty Liar】(2018/09/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【Pretty Liar】(2018/09/19)
[悠久の羽根]高垣楓 SSR
[悠久的羽翼]高垣枫 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【新春炎舞ガシャ】(2019/01/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【新春炎舞ガシャ】(2019/01/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【新春炎舞ガシャ】(2019/01/04)
[深淵なる月影]高垣楓 SSR[深淵なる月影]高垣楓 SSR
[成为深渊的月影]高垣枫 SSR[成为深渊的月影]高垣枫 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/01/15)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/01/15)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/01/15)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/01/15)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/01/15)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/01/15)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Carnival】(2021/08/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Carnival】(2021/08/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Carnival】(2021/08/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Carnival】(2021/08/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Carnival】(2021/08/30)
[ラヴィサン・ショコラ]高垣楓 SSR
[Ravissant Chocolat]高垣枫 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【ちょこっと接近♡ バレンタインは甘々模様ガシャ】(2022/02/04)
卡名为法语,“迷人巧克力”。
卡牌介绍页 •初出:卡池【ちょこっと接近♡ バレンタインは甘々模様ガシャ】(2022/02/04)
卡名为法语,“迷人巧克力”。
卡牌介绍页 •初出:卡池【ちょこっと接近♡ バレンタインは甘々模様ガシャ】(2022/02/04)
卡名为法语,“迷人巧克力”。
卡牌介绍页 •初出:卡池【ちょこっと接近♡ バレンタインは甘々模様ガシャ】(2022/02/04)
卡名为法语,“迷人巧克力”。【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:卡池【ちょこっと接近♡ バレンタインは甘々模様ガシャ】(2022/02/04)
卡名为法语,“迷人巧克力”。【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:卡池【ちょこっと接近♡ バレンタインは甘々模様ガシャ】(2022/02/04)
卡名为法语,“迷人巧克力”。【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
[暁のシュヴァリエ]高垣楓 SSR
[黎明骑士]高垣枫 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【異世界シンデレラガシャ】(2023/05/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【異世界シンデレラガシャ】(2023/05/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【異世界シンデレラガシャ】(2023/05/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【異世界シンデレラガシャ】(2023/05/04)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:卡池【異世界シンデレラガシャ】(2023/05/04)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:卡池【異世界シンデレラガシャ】(2023/05/04)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
[スターライト・ミッドナイト]高垣楓 SSR
[Starlight Midnight]高垣枫 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【祝祭に吹く風 きらめく彗星 コラボガシャ】(2024/03/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【祝祭に吹く風 きらめく彗星 コラボガシャ】(2024/03/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【祝祭に吹く風 きらめく彗星 コラボガシャ】(2024/03/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【祝祭に吹く風 きらめく彗星 コラボガシャ】(2024/03/23)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:卡池【祝祭に吹く風 きらめく彗星 コラボガシャ】(2024/03/23)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:卡池【祝祭に吹く風 きらめく彗星 コラボガシャ】(2024/03/23)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
[ジュビリー]高垣楓 SR
[Jubilee]高垣枫 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ジュビリー】(2024/03/23)
卡牌介绍页 •初出:活动【ジュビリー】(2024/03/23)
[言祝ぐ燦華]高垣楓 SSR
[贺词璨华]高垣枫 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【時を重ねて零距離で 女神達の新春酔情ガシャ】(2025-01-06)
卡牌介绍页 •初出:卡池【時を重ねて零距離で 女神達の新春酔情ガシャ】(2025-01-06)
卡牌介绍页 •初出:卡池【時を重ねて零距離で 女神達の新春酔情ガシャ】(2025-01-06)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
アイドルマスター シンデレラガールズ×アニメイトカフェコラボ
アイドルマスター シンデレラガールズ Light at Night
二次创作
康师傅茉莉花茶代言人。由于“等身大の距離で”觉醒后的卡面与康师傅茉莉花茶外包装设计过于类似,吸引起了贴吧、微博的众灵魂P图手注意,衍生出了众多“广告代言”,贴吧原贴已删除。
灵魂P图 |
|
同时也是偶像活动friends的艾丽西亚·夏洛特的原型。由于该角色公开时被指与高垣枫相似,甚至两人的声优也是同事务所出身[5],在网络上引起不少热议。
- 由于和早见沙织配的另一个角色约尔·福杰都有酒豪但是酒量不大的属性,在爆火的动画间谍过家家中约尔太太喝酒的场面就有弹幕提到了枫姐、还有冷笑话。另外,在该动画爆火后,有人做出了星耀季节中约尔的mod。
外部链接
注释
PetitIdolDanceSerifu.js