# | 标题 | 解锁条件 | 文本() | 中 | 日 |
---|
01 | 登陆 | 默认解锁 | 有空来84楼实验室一趟。 時間があったら84階の実験室に来たまえ。 Come to the lab on the 84th floor when you have some free time. | | |
02 | 任命助理1 | 默认解锁 | 寻常小事联系十二处理即可,不必每次都来找我。 小用なら十二に処理させればいい、毎回私に言う必要はない。 You can contact Twelve for trivial matters. There's no need to come to me all the time. | | |
03 | 任命助理2 | 默认解锁 | 看在你熬夜写论文的份上……需要做什么?给我看看。 徹夜で論文を書いたのに免じて……何をしろというのだ? 見せてみろ。 I suppose I'll give you a hand seeing that you've been up all night working on your paper. What do you need help with? Show me. | | |
04 | 问候 | 默认解锁 | 有事直说,不用在我面前这么来来去去。 用があるならはっきり言え。目の前をウロチョロするな。 You seem restless. Just tell me if there's something you need. | | |
05 | 办公室-交谈1 | 默认解锁 | 想闲聊的话,可以给你十分钟。 雑談がしたいなら、10分やってもいい。 If you want to chat, I have ten minutes to spare. | | |
06 | 办公室-交谈2 | 默认解锁 | 如你所见,这台轮椅确实兼具一部分战斗功能,但也就是勉强够用而已。 見ての通り、この車椅子には確かに多少の戦闘機能は備えられているが、万全とは言い難い。 As you can see, this wheelchair is indeed part-weapon... but the functions aren't anything terribly useful. | | |
07 | 办公室-交谈3 | 默认解锁 | 有心跳,不用试了。虽然我曾用机械替代了一部分躯体,但并不包括心脏和大脑。 心配せずとも、心拍ならある。確かに私の体の一部は機械化されているが、心臓や脳は生身のままだ。 Yeah, I do have a heartbeat... no need to feel for it. While some of my body parts have been replaced by machinery, my heart and brain are still my own. | | |
08 | 办公室-交谈4 | 默认解锁 | 取体检报告还是论文反馈?或者异核实验室的最新实验数据?你可以一起带回去。 検診結果と添削済みの論文ならそこにある。異核ラボから最新のデータも来た。まとめて持っていくといい。 Are you here for your health checkup report or feedback on your paper? Or the results of the latest experiment in the Seed lab? You can pick up all of them at once. | | |
09 | 办公室-交谈5 | 默契值3级解锁 | 只教你一个就这么麻烦,曲观玄当年是怎么突发奇想养三个的? 君一人に教えるだけでも手間がかかるのに、曲観玄はどうして三人も弟子を取ろうと思ったのだろう? Teaching you alone is a hassle enough. I wonder how that Qu Guanxuan even managed to handle three students. | | |
10 | 办公室-交谈6 | 位阶达到S3解锁 | 白荆的图书馆里似乎缺少一些关于“忒修斯之船”的书籍……没什么,只是一时兴起,对它有了些微的好奇。 S.E.E.D.の図書館には「テセウスの船」に関する本は少ないようだな……いや何でもない、ふと思い立って、少しばかり興味を持っただけだ。 The S.E.E.D. library seems to be lacking books about the Ship of Theseus. Oh, nothing... just developed an interest in the subject all of a sudden. | | |
11 | 办公室-交谈7 | 默契值7级解锁 | 下次白荆团建,不要再点《你是我的眼》……更不要让十二在宿舍门口弹唱。 次の親睦会では「君は僕の瞳」をリクエストするなよ…まして十二に寮の入口で弾き語りさせるなど、もってのほかだ。 Avoid singing those high-pitched numbers at your next company party... and stop Twelve if he starts busking in front of the dorm. | | |
12 | 办公室-交谈8 | 默契值11级解锁 | 何谓“边界”?我们……同调者的力量远没有达到极限。 「境界」とは何か?我々……同調者の力はまだまだ極限に達していないのだ。 I'm not sure how to define "limits"... for none of us Echomancers have reached our limits yet, skill-wise. We're still far from it, in fact. | | |
13 | 办公室-交谈9 | 默契值14级解锁 | 在“白荆研究所”创立之前,曲观玄在恩利都有过另一个团队。时事境迁,许多人早已被湮没于恩利都的战火之中,甚至连名字都不配留下。 「S. E. E. D.研究所」設立前に、曲観玄はエリドゥに別の研究チームを持っていたんだ。だが時勢が変わり、多くの人が名前さえ残さぬまま、エリドゥの戦火に呑み込まれてしまった。 Before the S.E.E.D. Research Labs were established, Qu Guanxuan had another team in Enridu. Now, decades later, most of the members had perished in the endless wars... few even remember their names now. | | |
14 | 闲置 | 默认解锁 | 我应该晚些来。 もう少し遅れて来るべきだったか。 I should've come later. | | |
15 | 深潜同步 | 默认解锁 | 我是瞳。你的事曲观玄已经跟我说了,选题可以直接放我桌上。 私が瞳だ。君のことは曲観玄から聞いている。課題はデスクに置いておけ。 I'm Tong. Qu Guanxuan already told me about you. You can leave your thesis topic on my desk. | | |
16 | 位阶突破 | 默认解锁 | 不过是黑暗中一点微弱的萤火…… 暗闇で淡く光る蛍火に過ぎない…… A mere dim speck of light in the darkness... | | |
17 | 位阶突破S4 | 位阶达到S4解锁 | 我只是尽量把握住能够把握的事物,至于虚无的那部分,我看不见,也不在意。 私は把握できるものを可能な限りつかんでいるだけだ。虚無の部分については、見えないし、気にもしない。 I simply try my best to get a grip on what I'm able to. As for the other elusive subjects hidden from sight, I don't pay them any mind. | | |
18 | 外勤-编队 | 默认解锁 | ……需要我出外勤? ……私に外回りをしろと? ...You need me for field ops? | | |
19 | 外勤-任命队长 | 默认解锁 | ……没有其他人选了? ……他に誰かいないのか? ...Is there really no one else? | | |
20 | 外勤-作战确认 | 默认解锁 | 唉……走吧。 仕方ない……行くか。 Sigh... Let's go. | | |
21 | 外勤-战斗开始 | 默认解锁 | 速战速决。 速戦即決。 Hurry and get it over with. | | |
22 | 外勤-选中1 | 默认解锁 | 战况有变? 戦況が変わったか。 Is there a change in the situation on the battlefield? | | |
23 | 外勤-选中2 | 默认解锁 | 说。 なんだ? Give me your orders. | | |
24 | 外勤-战术移动 | 默认解锁 | 不错的指令。 悪くない指令だ。 Sounds promising. | | |
25 | 外勤-高光时刻 | 默认解锁 | 失去价值的东西,已经没有被保留的资格。 価値を失ったものに、留め置かれる資格はない。 Items that lost their value no longer deserve to be saved. | | |
26 | 外勤-技能1 | 默认解锁 | 目标锁定,火力覆盖准备。 ターゲットロックオン、火力制圧用意。 Target locked on... prepare to fire. | | |
27 | 外勤-技能2 | 默认解锁 | 对战争没有敬畏的人,会害怕死亡吗? 戦争を畏れぬ者が、死を恐れると思うか? Do those unintimidated by wars fear death at all? | | |
28 | 外勤-技能3 | 默认解锁 | 越线者,死。 一線を越えた者には、死を。 All who cross this line must die. | | |
29 | 外勤-技能4 | 默认解锁 | 感谢你们的牺牲。 諸君の犠牲に感謝する。 Thank you for your sacrifice. | | |
30 | 外勤-异核技能 | 默认解锁 | 我不过是动用了一些——掌权者的工具。 権力者としての道具を使ったにすぎん。 All I did was employ certain tools usually wielded by the powerful. | | |
31 | 外勤-撤退 | 默认解锁 | 终究还是要与黑暗为邻…… 結局のところ、闇と隣り合わせか…… I can't escape this darkness after all... | | |
32 | 外勤-作战胜利 | 默认解锁 | 倒也不必笑得如此……罢了,庆祝一下也无妨。 それほど喜ぶようなことでもないが……まぁ、祝っても構わない。 There's no need to be so ecstatic... eh, forget it. I suppose it doesn't hurt to celebrate. | | |
33 | 外勤-作战完成 | 默认解锁 | 到此为止,我回实验室了。 ここまでとしよう。私は実験室に戻る。 It's over. I'll be heading back to my lab. | | |
34 | 外勤-作战失败 | 默认解锁 | 盛极而衰、枯荣轮转,此为天道。 盛者必衰、栄枯転変。これが天の道だ。 The prosperous shall one day wilt, and the withered shall one day thrive. So is the way of life. | | |
35 | 穹顶-特训开始 | 默认解锁 | 听十二说你在找我? 十二に言われて来たのだが? Twelve said you were looking for me. | | |
36 | 穹顶-特训完成1 | 默认解锁 | 各个环节设计得不错。 悪くないトレーニングメニューだ。 The segments were well-designed. | | |
37 | 穹顶-特训完成2 | 默认解锁 | ……没什么,只是突然想起恩利都,有些感慨罢了。 ……気にするな、ふとエリドゥを思い出して、懐かしくなっただけだ。 ...Nothing. Just reminded me of Enridu all of a sudden... and it's triggered some feelings in me. | | |
38 | 茶憩-赴约 | 「午后茶憩」中解锁 | 你知道我很忙。 私が忙しいことはわかってるはずだが。 You know how busy I am. | | |
39 | 茶憩-等待 | 「午后茶憩」中解锁 | 今天很人少……你清场了?还是他们提前听说我会来? 今日は人気がないようだが……君の仕業か? それとも私が来ることをみんな聞いていたのか? It's pretty quiet here today... did you ask everyone to leave? Or did they clear out when they heard I'd be coming? | | |
40 | 茶憩-饮品反馈1 | 「午后茶憩」中解锁 | ……还不错。 ……悪くない。 ...Not terrible. | | |
41 | 茶憩-饮品反馈2 | 「午后茶憩」中解锁 | 好了,说你的正题吧。 では、本題に入ろう。 All right, let's get to the point. | | |
42 | 茶憩-饮品反馈3 | 「午后茶憩」中解锁 | ……故意的? ……意図的にやってるのか? ...Was that on purpose? | | |
43 | 茶憩-饮品反馈4 | 「午后茶憩」中解锁 | 你有心了。 心がこもっているな。 Very thoughtful. | | |
44 | 茶憩-饮品反馈5 | 「午后茶憩」中解锁 | Deadline提前一周。 締切を一週間前倒しにしよう。 Your deadline has been moved up a week. | | |
45 | 茶憩-点单反馈1 | 「午后茶憩」中解锁 | 看我做什么?继续。 何を見ている? 続けたまえ。 What are you looking at? Carry on. | | |
46 | 茶憩-点单反馈2 | 「午后茶憩」中解锁 | 咳。 ゴホン。 Ahem. | | |
47 | 漫巡-编队 | 派遣为漫巡队长后解锁 | 走吧,一起去看看。 ふむ、一緒に行こう。 Let's go and see. | | |
48 | 漫巡-开始漫巡 | 作为队长开始漫巡后解锁 | 跟我来。 ついて来い。 Come with me. | | |
49 | 漫巡-闲聊2 | 作为队长在漫巡路程中解锁 | 想做什么研究就抓紧时间吧,一旦环境中的X辐射接近危险数值,哪怕你不想,我也会帮你强制退出。 研究したいことがあるなら、急げ。環境中のX放射線が危険な数値に近づけば、君が望まなくても、強制的に君を退出させるしかないからな。 Seize the opportunity to do the research you want while you still can. Once the X Radiation level in the environment reaches a critical threshold, I'll have to force you to leave even if you're unwilling. | | |
50 | 漫巡-闲聊3 | 作为队长在漫巡路程中解锁 | 那些同调者对“天隙”的描述我都已看过。除了黑曜世界与森罗趋同,“天隙”在其余世界的表现却是与森罗大相径庭……其中一定还有我们不曾发现的关键。 同調者たちの「天隙」についての記述は読んだことがある。黒曜と森羅が同じように見える中で、「天隙」は他のワールドで森羅とまったく違って見えているらしい…その中にまだ発見されていない鍵があるはずだ。 I read all the descriptions the Echomancers had for the Skyrift. Besides in Blackout, which is in a situation similar to Senlo, the Skyrift seems to manifest in drastically different ways in other worlds... Perhaps there's a key factor we have yet to discover. | | |
51 | 漫巡-闲聊4 | 位阶达到S5解锁 | 遥城研究院打来电话,他们将于下月初在东流举办一场研讨会。你和苏筱安排一下,空出三天时间跟我过去。 遥城研究院から電話があった。来月初めに東流で研究会が開催されるそうだ。君と篠は3日ばかり時間を捻出して、私について来てくれ。 The Yao Research Institute just called. They'll be holding a conference in Eastream early next month. I'd like you and Su Xiao to clear three days out of your schedule and attend with me. | | |
52 | 漫巡-闲聊5 | 位阶达到S5解锁 | 除了白汲,白荆创始团队成员中尚有两位在外活动。如今曲观玄不在,若有需要,你可以考虑将他们邀请回来。 白汲のほか、S.E.E.D.の創始者チームメンバーの内、2名が外で活動している。曲観玄が不在の今、必要があれば彼らを呼び戻そう。 Besides Bai Ji, there are two founding members of S.E.E.D. still active outside the organization. As Qu Guanxuan is away, you may consider asking them to rejoin us if the need arises. | | |
53 | 漫巡-闲聊6 | 默契值10级解锁 | 白荆科技首席执行官的位置并没有那么好坐。从此以后,你将直面那些曾被曲观玄一力挡下的东西——那些交涉、刺探、失控、攻击——你得做好被世界的另一面吞吃入腹的准备。 S.E.E.D.のCEOの地位は楽なものではない。今後は曲観玄が全力で防いでいたものと君が向き合うことになる──交渉、探り合い、非難、制御不能な状況……世界の別の一面に呑み込まれる覚悟はいいか? The position of Chief Officer of S.E.E.D. is not an easy one to hold down. You'll have to handle all the affairs that Qu Guanxuan had single-handedly taken care of: attacks, negotiations, probing questions, out-of-control situations... Be prepared to be devoured whole by the dark side. | | |
54 | 漫巡-闲聊7 | 默契值10级解锁 | 近年来普通人与同调者之间的矛盾愈发尖锐,若是不加干涉任其发展,究竟哪一方能活到最后?我很好奇。 最近、一般人と同調者の間の対立がますます激化している。このまま放っておいたら、最後まで生き残るのはどちらだろうな? 興味が湧くよ。 The conflict between Echomancers and ordinary civilians has been heating up in recent years. Which side will emerge victorious if we allow things to go on without interfering, I wonder? | | |
55 | 漫巡-精神负荷状态1 | 触发精神负荷提示后解锁 | 就这样,继续向前推进,相关数据我会收集。 このまま進めばいい。関連データは私が収集する。 That's right... keep going. Leave the data collection to me. | | |
56 | 漫巡-精神负荷状态2 | 触发精神负荷提示后解锁 | 趁你精力还算充沛,不妨阐述一下试验设计。 君が元気なうちに、実験計画について話してくれ。 Might as well fill me in on your experiment designs while you're in good spirits. | | |
57 | 漫巡-精神负荷状态3 | 触发精神负荷提示后解锁 | 你的精神状态不如以往,结束后记得到医务室再做一次体检。 君の精神状態は悪化しつつある。戻り次第、医務室でメディカルチェックを受けるように。 You seem to be lacking in energy. You should probably report to the medical room for a checkup after this is over. | | |
58 | 漫巡-精神负荷状态4 | 触发精神负荷提示后解锁 | 注意一下,你的状态正在下滑。 用心しろ、調子が悪くなってる。 Careful... your energy is depleting. | | |
59 | 漫巡-精神负荷状态5 | 触发精神负荷提示后解锁 | 累了就去休息。 疲れたら休みを取れ。 You should get some rest if you're tired. | | |
60 | 漫巡-精神负荷状态6 | 触发精神负荷提示后解锁 | 数据已经采集完毕,如果你想回去,随时都可以。 戻りたいならいつでも構わない。データはもう十分集まった。 The data collection is done. You can head back anytime you want. | | |
61 | 漫巡-避风港 | 触发避风港提示后解锁 | 去休息。我既然答应了接管你,就要对你的健康负责。 休憩しろ。世話を引き受けた以上、君の健康を無視するわけにはいかない。 Go get some rest. Now that I've promised to be your guardian, your health is my responsibility. | | |
62 | 漫巡-高维同调1 | 触发高维同调提示后解锁 | 检测到同步率出现短暂波动。 シンクロ率に短い変動が検出された。 A brief Cell Sync fluctuation has been detected. | | |
63 | 漫巡-高维同调2 | 触发高维同调提示后解锁 | 我还需要更多数据样本。 より多くのサンプルデータが必要だ。 I need more data samples. | | |
64 | 漫巡-深潜难度提升1 | 触发深潜难度提示后解锁 | 漫巡深度提升了。 探索深度が増したな。 Nexus depth increased. | | |
65 | 漫巡-深潜难度提升2 | 触发深潜难度提示后解锁 | 打起精神,接下来的探索会更加困难。 気を引き締めろ、ここからの探索は危険性が増すからな。 Chin up... the journey will only be getting tougher. | | |
66 | 漫巡-最终决战 | 触发决战之地提示后解锁 | 前方有大量不明能量汇集,看到了吗? 前方に未知のエネルギーが密集している。確認できるか? A large cluster of undetermined energy has been detected up ahead. You see it? | | |
67 | 漫巡-到达终点 | 触发完成漫巡提示后解锁 | 不错,在限定时间内完成了。 悪くない。制限時間内に完了だ。 Very well... completed within the time limit. | | |
68 | 漫巡-结束漫巡 | 触发漫巡总结后解锁 | 稍后我会将这次漫巡获取的全部数据整理出来,记得到实验室取。 今回の探索で得られたデータを整理しておく。後で実験室に取りに来てくれ。 I will sort out all the data obtained during this journey in a bit. Remember to come pick it up in the lab. | | |