如果你看到本段文字,说明该页面未正常加载全局JS,部分功能无法使用,请点击 刷新 重新加载页面。
如果打开页面显示缩略图创建出错,请点击刷新或页面右上WIKI功能中的刷新按钮清除页面缓存并刷新,如果还有问题,请多尝试几次。
全站通知:

用户讨论:185837863

来自碧蓝航线WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索

碧蓝海事局编辑组
IJN_Hibiki(NekoAzuki)

IJN_Hibiki

属于闲不下来的那种
B服主要活跃的区服是莱茵演习,霸王行动和波茨坦公告
相应的这三个区服都有大舰队存在

Hibiki台词

场合 台词
图鉴说明

数ある特型駆逐艦の中で、最後まで生き残ったのが、響。
転戦の後、あの大和水上特攻時には修理で同行できなかったんだ。
賠償艦としてソ連に引き渡され「信頼できる」という意味の艦名になったんだ。


众多特型驱逐舰之中,最后幸存下来的响。
在转战之后,因为修理的原因无法与大和进行最后的水上特攻。
战后作为赔偿舰而被移交给了苏联,并在俄语中被命名为「可信赖的」。

获得/登陆游戏 響だよ。その活躍ぶりから不死鳥の通り名もあるよ。
我是响。由于活跃的战绩也被称作不死鸟哦。
母港/详细阅览 司令官、作戦命令を。
司令官,请下作战命令。
司令官、何だい?
司令官,怎么了?
そろそろ戻ってもいいかな。
差不多可以回去了吧。
母港/详细阅览
(情人节限定)
司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって?それは...内緒だ。
司令官,俄罗斯风的巧克力,请收下。为什么说是俄罗斯风的?那是...秘密哦。
母港/详细阅览
(初春季节限定)
春か、春はいいな。いつだって、春のこない冬はない。…ハラショー(хорошо)。
春天啊,春天是个好季节。无论何时,都有冬去春来的时候……很棒。
母港/详细阅览
(2016白色情人节限定)
司令官、これは何だい?…お返し?Спасибо. いただくよ。
司令官,这是啥?……回礼?…谢谢。我不客气了。
母港/详细阅览
(三周年限定)
司令官、艦隊とわが第六駆逐隊は、3周年だ。Хорошо. さすがにこれは、うれしいな。
司令官,艦隊同我們第六驅逐隊共同度過三周年了,真棒。說實話這真的令人開心吶。
母港/详细阅览
(梅雨季节限定)
電のてるてる坊主、いいな。かわいい。暁のそれは…なんだい? 怪獣?
电做的晴天娃娃,不错啊。很可爱。晓的那个……是啥?怪兽?(响爷的吐槽还是一如既往的犀利啊……某小孩子淑女快哭了吧233333)
母港/详细阅览
(盛夏季节限定)
暁、防波堤をもっと高く作らないと。あ…また作ればいいさ。手伝おう。
晓,防波提不做的更高一点的话、啊…塌了重新再堆一下就可以了。我来帮你吧。
母港/详细阅览
(秋季季节限定)
秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。
秋天…浴衣…没,并没有特别的羡慕,没有这种事。只不过…看着很喜欢它。
母港/详细阅览
(秋刀鱼限定)
秋刀魚漁支援任務、了解。響、出る。Ура!!
秋刀鱼捕捞的支援任务、收到。响,出发。乌拉!!!
母港/详细阅览
(2016圣诞限定)
この鶏肉には、力を感じる…。ターキーというのか…ハラショー(хорошо)。
这个鸡肉吃起来、感受到力量了……是叫做火鸡啊……哈拉休。
母港/详细阅览
(节分限定)
暁、本当に鬼をやるのか?・・・そうか。これがお面・・・。さて、やりますか。Ура!
晓、你真的要当鬼么?……好吧。这就是面具……好的,准备好了吗。乌拉!
结婚事件 司令官、愛とか恋とかって…なんのことなんだ…? えっ?教えてくれるのか?
司令官,爱之类的恋爱之类的…是什么呢…? 诶?你愿意教我吗…
回港(结婚后) 司令官、疲れてない?
司令官,你累了吗?
编成 了解、響、出撃する。
明白,响,出击。
出击 了解、響、出撃する。
明白,响,出击。
不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ。
不死鸟的名字可不是花瓶。出击了哦。
远征选择时 やるさ。
要上了。
Item发现 やるさ。
要上了。
开战 さて、やりますか。
那么,上吧。
攻击 無駄だね。
别抵抗了。
さて、やりますか。
那么,上吧。
夜战突入 ウラー(Урааааа)!
乌拉!万岁!
夜战攻击 遅いよ。
太慢了!
小破 沈まんさ…
我不会沉的…
くっ…
咕…
中破 さすがにこれは、恥ずかしいな…
再怎么说这也,太羞耻了…
胜利MVP 勝利か、いい響きだな。嫌いじゃない。
赢了啊。听起来很不错呢,我不讨厌。
  • 注:原文中的"響"意为声音,回声等。同时也是本船的原名。
归航 艦隊が戻ってきたね。お疲れ。
舰队回港了。辛苦了。
补给 ハラショー(хорошо)、こいつは力を感じる。
很棒……我感受到了这个的力量。
改装/改修/改造 ハラショー(хорошо)、こいつは力を感じる。
很棒……我感受到了这个的力量。
ほう、これはいいな、スパスィーバ(Спасибо)。
哦,不错呢,谢谢。
やるさ。
要上了。
入渠(小破及以下) 治してくるね。
治疗一下就回来。
入渠(中破及以上) 不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ。
不死鸟的秘密,就在于洗澡修理的时机。
建造完成 新戦力が加わったようだね。
看起来有新战力加入了我们了呢。
入渠结束 艦の修理が完了したってさ。
舰船的修理结束了哦。
战绩表示 司令官に連絡みたいだよ。
好像是给司令官的通知哟。
击沉 私の最後の名はヴェールヌイ(Верный)だ…ダスヴィダーニャ(До свидания 「さようなら」)…
我最后的名字是Верный…再见…永别了。}}
  • 注:原文中的ダスヴィダーニャ为俄文до свидания,意为"再見"。}}


Верный台词

场合 台词
图鉴说明

数ある特型駆逐艦の中で、最後まで生き残ったのが、響。
転戦の後、あの大和水上特攻時には修理で同行できなかったんだ。
賠償艦としてソ連に引き渡され「信頼できる」という意味の艦名になったんだ。


众多特型驱逐舰之中,最后幸存下来的响。
在转战之后,因为修理的原因无法与大和进行最后的水上特攻。
战后作为赔偿舰而被移交给了苏联,并在俄语中被命名为「可信赖的」。

获得/登陆游戏 ひび…Верныйだ。信頼できると言う意味の名なんだ
我是xia—Верный。这个名字的意思是"可信赖的"。
母港/详细阅览 司令官、大丈夫か?
司令官,你还好吧?
до свидания
再见。
司令官、作戦命令を。
司令官,作战命令是?
母港/详细阅览
(2015梅雨限定)
司令官の手は、温かいな。……いや、その……ロシアでは、重宝される手だ。
司令官的手,很温暖呢……不是…那个……在俄罗斯,這種手會很受歡迎呢。
母港/详细阅览
(2016情人节限定)
司令官、 ロシア風チョコあげる…どこがロシア風かって? これはないしょだ。
司令官,给你,俄式巧克力。你问这哪里俄式了?这个…是秘密哦。
母港/详细阅览
(2016初春限定)
春か、春はいいな。いつだって、春のこない冬はない。…ハラショー(хорошо)。
春天啊,春天是个好季节。无论何时,都有春去冬来的时候……很棒。
母港/详细阅览
(2016白色情人节限定)
司令官、これは何だい?…お返し?Спасибо. いただくよ。
司令官,这是什么?……回礼?…谢谢。我不客气了。
母港/详细阅览
(三周年限定)
司令官、艦隊とわが第六駆逐隊は、3周年だ。Хорошо. さすがにこれは、うれしいな。
司令官,艦隊同我們第六驅逐隊共同度過三周年了,真棒。說實話這真的令人開心吶。
母港/详细阅览
(2016梅雨限定)
電のてるてる坊主、いいな。かわいい。暁のそれは…なんだい? 怪獣?
电做的晴天娃娃,不错啊。很可爱。晓的那个……是啥?怪兽?(响爷的吐槽还是一如既往的犀利啊……某小孩子淑女快哭了吧233333)
母港/详细阅览
(盛夏季节限定)
暁、防波堤をもっと高く作らないと。あ…また作ればいいさ。手伝おう。
晓,防波堤不再做高一点的话。啊…再做就好了。我来帮忙吧。
母港/详细阅览
(秋季季节限定)
秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。
秋天…浴衣…没,并没有特别的羡慕,没有这种事。只不过…看着很喜欢它。
母港/详细阅览
(秋刀鱼限定)
秋刀魚漁支援任務、了解。Верный、出る。……Ура!
秋刀鱼捕捞的支援任务、收到。Верный,出发……乌拉!
母港/详细阅览
(2016圣诞限定)
この鶏肉には、力を感じる…。ターキーというのか…ハラショー(хорошо)。
这个鸡肉吃起来、感受到力量了……是叫做火鸡啊……哈拉休。
母港/详细阅览
(2017年节分限定)
暁、本当に鬼をやるのか?・・・そうか。これがお面・・・。さて、やりますか。Ура!
晓,真的要当鬼吗?……是吗。这是面具……那么,就开始吧。乌拉!
结婚事件 司令官、愛とか恋とかって…なんのことなんだ…? えっ?教えてくれるのか?
司令官,爱之类的恋爱之类的…是什么呢…? 诶?你愿意教我吗…
回港(结婚后) 司令官、疲れてない?
司令官,你累了吗?
编成 了解、Верный、出撃する。
收到,Верный,准备出击。
出击 了解、Верный、出撃する。
收到,Верный,准备出击。
信頼の名は伊達じゃない。出るよ。
「可信赖的」这个名字不是白叫的。出击了。
远征选择时 Ура!
乌拉!万岁!
Item发现 Ура!
乌拉!万岁!
开战 さて、やりますか。
那么,开始吧。
攻击 無駄だね。
别抵抗了。
さて、やりますか。
那么,开始吧。
夜战突入 Ура!
乌拉!万岁!
夜战攻击 Хорошо
很好。
小破 沈まんさ…
我不会沉的…
くっ…
咕…
中破 流石にこれは、恥ずかしいな…
就和预期的一样,这还真是羞耻啊…
胜利MVP 勝利か。いい響きだな。嫌いじゃない。
赢了啊。听起来很不错呢,我不讨厌。
  • 注:原文中的"響"意为声音,回声等。同时也是本船的原名。
归航 艦隊が戻ってきたね、お疲れ。
舰队回港了,欢迎回来。
补给 Спасибо
谢谢。
改装/改修/改造 Хорошо…これは信頼できる。
很好…我可以信赖这个呢。
いいな…Спасибо
不错呢…谢谢
Ура!
乌拉!万岁!
入渠(小破或以下) Спасибо
谢谢。
入渠(中破或以上) 不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ。
不死鸟的秘密,就在于洗澡修理的时机。
建造完成 新戦力が加わった様だね。
看起来有新战力加入了我们呢。
入渠结束 艦の修理が完了したってさ。
舰船的修理结束了哦。
战绩表示 司令官に連絡みたいだよ。
给司令官的通知哟。
击沉 私の本当の名は響…ダスヴィダーニャ…さよなら…。
我的真名是响…再见了…永别了。
  • 注:原文中的ダスヴィダーニャ实为俄文до свидания,意为"再见"。
报时 0000:полночь。…失礼、マルマルマルマル。
0000:полночь(发音:波露诺奇,翻译:深夜0点)……失礼了,是〇〇〇〇。
0100:マルヒトマルマル。深夜だね。
0100:〇一〇〇。深夜了哟。
0200:マルフタマルマル。静かな海は…嫌いじゃない。
0200:〇二〇〇。安静的大海…并不令人讨厌。
0300:マルサンマルマル。眠かったらどうぞ。私の膝を貸そうか。
0300:〇三〇〇。困了的话请睡吧,我的腿借给你躺哦。
0400:マルヨンマルマル。私は任務中に眠くならない。
0400:〇四〇〇。我在任务中是不会困的。
0500:マルゴーマルマル。空の色が変わる頃だ。…綺麗だな。
0500:〇五〇〇。天空的颜色变换的那一刻…好美啊。
0600:マルロクマルマル。司令官、悪いがちょっと重い…。
0600:〇六〇〇。司令官,你有点重啊…。
0700:マルナナマルマル、朝だ。朝食を摂ろう。
0700:〇七〇〇,早晨了。去吃早饭吧。
0800:マルハチマルマル。任務を始めようか。
0800:〇八〇〇。开始执行任务吧。
0900:マルキュウマルマル。艦隊に、遠征の指示を。
0900:〇九〇〇。已经对舰队下达了远征的指示。
1000:ヒトマルマルマル。司令官、残った艦は、私が引き受けよう。
1000:一〇〇〇。司令官,我去检查一下剩下的舰娘。
1100:ヒトヒトマルマル。皆を連れて、演習してこようか。
1100:一一〇〇。带上大家去演习吧。
1200:полдень。…失礼、ヒトフタマルマル。気を抜くと言葉が…。気をつける。
1200:полдень(发音:波露叠尼,翻译:正午)。……抱歉,一二〇〇。一不留神就用了俄语…我会注意的。
1300:ヒトサンマルマル。今日のランチは…ハイ、これ。ピロシキだ。
1300:一三〇〇。今天的午餐是…来,这个给你。是Пирожки(小馅饼)。
1400:ヒトヨンマルマル。午後の艦隊勤務を始めよう。疲れてはいない。
1400:一四〇〇。开始午后的舰队勤务吧。我还不累。
1500:ヒトゴーマルマル。引き続き、訓練だ。疲労の溜まっている艦は休ませよう。
1500:一五〇〇。继续训练。让累积了疲劳的舰娘休息吧。
1600:ヒトロクマルマル。全艦隊戻ったら、反省会だ。
1600:一六〇〇。全舰队归航后,该开反省会了。
1700:ヒトナナマルマル。司令官、さぁ皆に一言を。
1700:一七〇〇。司令官,请向大家说几句话。
1800:ヒトハチマルマル。何?司令官。これから演習の予定だけど。
1800:一八〇〇。有什麼事?司令官。接下来预定要演习了呢。
1900:ヒトキュウマルマル。訓練がきついって?それは済まなかった。
1900:一九〇〇。您说训练很辛苦?那真是抱歉。
2000:フタマルマルマル。司令官、カレーは…ちょっとわからない。
2000:二〇〇〇。司令官,咖哩什麼的…我不是很清楚。
2100:フタヒトマルマル。今夜はボルシチでどう?私のは美味い。
2100:二一〇〇。今晚吃罗宋汤如何?我做的很好吃喔。
2200:フタフタマルマル。ボルシチ、皆も喜んでくれた。嬉しいな。
2200:二二〇〇。罗宋汤,大家都吃得很满意的样子。好高兴。
2300:フタサンマルマル。司令官、今日も一日、お疲れ様。
2300:二三〇〇。司令官,今天一天也辛苦您了。
放置时 大丈夫だよ。私は一人でも。
就算我一个人也是没问题的。这是历史上只剩响一个IJN的船的梗