圣本笃教规 · 第二章
阅读
2025-04-27更新
最新编辑:AdaElena
阅读:
更新日期:2025-04-27
最新编辑:AdaElena

《圣本笃教规 · 第二章》是游戏《天国:拯救2》中的一本书籍,是传说集。
上一章:圣本笃教规 · 第一章
简介
关于修道院规章与修道院院长的讨论。
On Monastic Obedience and the Monastry Abbot.
内容
高度的谦逊是不迟延的听命。这个德行为那些爱基督在万有之上的人是适宜的;他们或为忠于所宣誓的圣职,或因畏惧地狱,或为永生的光荣,几时长上命做什么,他们接受之,一如天主所命,不容延迟,立即执行。惟不犹豫,不迟延,不怠惰,不抱怨,不反驳推辞,而奉行所命的事,这听命才能见纳于主,见悦于人。因为服从长上的,便是服从天主;他自己说过:“听你们的,就是听我”。再者弟子还该心怀善意地听命,“因为天主爱乐奉献的人”。若是弟子恶意听命,不但口说怨言,而且心有不甘,表面虽遵行了命令,但他的行为不能见悦于天主,因为天主洞见埋怨者的心。这样的工作,一点圣宠也得不到,若他不补赎自新,还要因怨言而招来惩罚呢!
所以,不论谁接受院长的职位,该用两种教导去管理他的弟子,言语和行动该作一切圣善的示范,而行动尤胜于言语:于是,对待聪慧的弟子,他需用言语阐明天主的诫命;对待冷漠且粗鲁的弟子,他则需用行为的表率,申述天主的戒律。所以,院长的教诲、委任以及诫命,都要遵循上帝的诫命;作为天国秩序的人间代理,要使他的诫命与信条烙印在每个信徒的心里。不可偏爱修道院中的任何人,不可厚此薄彼,除非他所行善功和听命的美德优越,被人爱戴。
那些宅心正直而又明智的,只有言语矫正他们一两次就够了;那些刚愎的,冷漠的,傲慢的,悖逆的,在初次犯过时,就用鞭打体罚惩治之,正如圣经说:“愚蠢的人不会因言语而改过”。又说:“用棍杖打你的儿子,你就救他的灵魂免于死亡”。
内容(英文)
The first degree of humility is obedience without hesitation. This beseemeth those who, either through fear of Hell or for the glory of life everlasting, count nothing more dear to them than Christ. These, presently, as soon as any thing is commanded them by the Superior, make no delay in doing it, just as if the command had come from God. This obedience will then be acceptable to God and pleasing to men, if what is commanded be not done fearfully, slowly, coldly, or with murmuring, or an answer showing unwillingness; because the obedience which is given to superiors is given to God, who hath said: " He that heareth you, heareth Me." Hence it ought to be done by the disciples with a good will, because God " loveth a cheerful giver," It the disciple obey with ill-will, and murmur, not only in words, but also in heart, although if he fulfil what is commanded him, it will not be acceptable to God, Who considereth the heart of the murmurer. For such a work he shall not have any reward, but rather incurreth the penalty of murmurers, unless he amend and make satisfaction.
When, therefore, anyone taketh upon himself the name of Abbot, he ought to govern his disciples with a twofold doctrine; that is, he ought first to show them all virtue and sanctity more by deeds than by words: hence, to such as are intelligent, he may declare the Commandments of God by words; but to the hard-hearted, and to those of the ruder sort, he must make these precepts manifest by his actions and by his life. Therefore the Abbot ought to teach, ordain or command nothing but what is conformable to the commands of our Lord; but let his commands and doctrine be mingled in the minds of his disciples with the leaven of divine justice. Let there be no distinction of persons in the Monastery. Let not one be loved or favoured more than another, except he be found to surpass the rest in good works and in obedience.
With the more virtuous and intelligent, let him for the first or second time use words of admonition; but the stubborn, the hard-hearted, the proud and the disobedient, even in the very beginning of their sin, let him chastise with stripes and bodily punishment, knowing that it is written: The fool is not corrected with words." And again: "Strike thy son with the rod, and thou shalt deliver his soul from death."
元数据
- Type:
1
- IconId:
lorebook_simple_03
()
- UIInfo:
ui_in_lorebook_monasticRuleOfSaintBenedict2
(关于修道院规章与修道院院长的讨论。) - UIName:
ui_nm_lorebook_monasticRuleOfSaintBenedict2
(《圣本笃教规 · 第二章》) - Model:
characters/assets/book/book_01.cdf
- Material:
characters/assets/book/book_01
- EntityScript:
Book
- Weight:
1
- Price:
1350
(135) - FadeCoef:
1
- VisibilityCoef:
3.67423463
- Id:
306e8746-088f-456a-9454-f43df58bb618
- Name:
lorebook_monasticRuleOfSaintBenedict2
- 数据来源:
Tables.pak/Libs/Tables/item/item.xml