骑士比武
阅读
2025-04-27更新
最新编辑:AdaElena
阅读:
更新日期:2025-04-27
最新编辑:AdaElena

《骑士比武》是游戏《天国:拯救2》中的一本书籍,是少见的传说集。
简介
介绍了骑士比武的种种细节。
On tournaments and jousting.
内容
骑士比武,也叫骑士竞技,是宫廷中最受欢迎的娱乐运动,有时也会为民众带来乐趣。人们会远道而来,观看出身最高贵的领主们比拼本领,仿佛此等战斗看得还不够多一样。竞技与真正的战斗不同,不允许对选手造成伤害,因此武器是被磨钝的,盔甲也按要求改良过。即便如此,意外伤亡也时有发生。比武有几种形式,有时是持长枪的骑士策矛,尝试将对手击落马下;也可能是徒步战斗,骑士手持各类武器,试图将对手击倒在地。比武的败者要将武器交给胜者,而且只能用金币赎回。
还有一种特殊的比武形式,即混战,这种形式模仿真实的战争,许多骑士战作一团,但依然不允许对选手造成致命伤害。
在波西米亚王国,是德国的英雄奥格将这种独特的娱乐方式带到了瓦茨拉夫的宫廷中,从此骑士比武于瓦茨拉夫国王治下盛行。但与此同时,这项娱乐也给王国带来了巨大的负担。王国中的领主们到处游历,参加比武竞技,将大批的钱财投在了这项娱乐活动之中,因此荒废了其他的事务,使人民饱受灾难困苦。贵族们尽力打扮自己,给自己的坐骑套上不同颜色的装束,在他们的对手面前显露自己的雄风,却早已忘记战场上真正的战斗方式。如今,贵族长辈们经常会怀念起过去骁勇善战的捷克勇士,他们曾经是整个神圣罗马帝国最强大的战士,而当比武竞技流行之后,他们荒废了自己的能力,现在,他们在战场上的表现更是一无是处。而他们说得没错,当年最强大的捷克勇士,如今在战场上已堕落得一招一式都使不出来。只能盼望终有一天,骑士们会意识到比武竞技是对上帝的不敬 ,不再去痴迷于花里胡哨的比武竞技,而是到战场上真刀真枪地拼杀,再次变成真正的英雄。
内容(英文)
Tournaments, or tourneys, are a favourite entertainment of the court and sometimes are an amusement for the common people far and wide, who come to watch lords of most noble birth joust, as if in the world itself such combat was rare. However, in the tourney, unlike in true battle, causing injury is forbidden and thus weapons are blunted and arms modified as needed, but sometimes unfortunate deaths do occur. Mounted knights armed with lances may vie with one another in attempts to dismount their opponent, or knights on foot armed in diverse manner may try to strike their opponent to the ground, and the defeated must surrender his weapon, and can buy it back only in gold.
The melee is a special type of match, in which great teams of knights engage in combat that seems to resemble true battle, but the dealing of fatal blows is forbidden.
In the Kingdom of Bohemia, the tournament was widespread during the reign of King Wenceslas, when the hero Oger from the German lands did come to his court and bring with him this curious amusement, and alongside it great poverty to the whole land, for henceforth did lords travel in great numbers to compete in tourneys and spent great fortunes upon them and no money remained for other purposes. They took to adorning themselves and their steeds with coloured fabrics to pose before their opponents, and they did cross arms more in tournaments than in real combat. Today, elder men of noble birth do recall how the Czechs were once the greatest fighters in all of the Holy Roman Empire, but when the tournament arrived, their abilities they did squander, and today their displays on the true battlefield are of no merit. Forsooth, some fighters of particularly great renown are incapable of dealing a proper blow in real combat, so low have their combat skills sunk. Perhaps one day, knights will become true men again and turn away from colourful tourneys and head for the battlefield, for the merriment of the tournament is certainly even an affront to God Himself.
元数据
- Type:
1
- Rarity:
Uncommon
(少见) - VisualCategory:
3
- IconId:
lorebook_simple_02
()
- UIInfo:
ui_in_lorebook_onTournaments
(介绍了骑士比武的种种细节。) - UIName:
ui_nm_lorebook_onTournaments
(《骑士比武》) - Model:
characters/assets/book/book_01.cdf
- Material:
characters/assets/book/book_red
- EntityScript:
Book
- Weight:
1
- Price:
1350
(135) - FadeCoef:
1
- VisibilityCoef:
3.67423463
- Id:
f115511c-a787-4c5b-808e-3c389b7add2f
- Name:
lorebook_onTournaments
- 数据来源:
Tables.pak/Libs/Tables/item/item.xml