天国:拯救2Wiki正在努力完善中,欢迎收藏。Wiki由所有玩家共同编辑完善,编辑权限开放,欢迎加入
全站通知:

罗莎的手稿(版本七)

阅读

    

2025-04-27更新

    

最新编辑:AdaElena

阅读:

  

更新日期:2025-04-27

  

最新编辑:AdaElena

来自天国:拯救WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
AdaElena
罗莎的手稿
Rosa's manuscript
Lorebook embellished 02 icon.png
一本由罗莎小姐秘密撰写的短篇故事集。终章是由我们二人共同完成的。
Icon-UI-价格.png价格 42
Icon-UI-重量.png重量 0
Icon-UI-技能点.png稀有度 传奇
Icon-UI-数量.png类型 书籍 - 传说集
ID : adaae999-4b93-490c-bac2-a8fd8c76b94b

《罗莎的手稿》是游戏《天国:拯救2》中的一本书籍,是传奇的传说集。

根据选择,本书有九个版本,主要区别是最后一个故事不同。本页给出了其中一个版本,汇总说明请参阅罗莎的手稿

简介

一本由罗莎小姐秘密撰写的短篇故事集。终章是由我们二人共同完成的。

A book of short stories secretly written by Lady Rosa. The final part is our joint work.


内容

婚礼祝词

遗憾的是,我并不认识新娘,所以没法祝贺新郎。并且因为我对新郎了解甚多,所以也没法祝贺新娘。


纯真

一位年轻男子温柔地拥抱他的爱人,问道:“我是否是你的初恋?”女子回答说:“也许吧,我觉得我在哪里见过你。”


想象非真知

从前,库滕堡有一位男子拜访了一位年长的占卜师,希望了解自身的命运。占卜师认真地观察了他的手掌后说道:“我看到你有两个孩子……”“那只是你的想象罢了,”男子摇了摇头说,“我有三个孩子!”“但那也只是你的想象……”占卜师微笑着回答。


悔改吧,亚当之子
瓦伦施泰因和雷蒙德关于男女的论述

在讨论男性与女性的议题上,许多人,特别是男性,常常声称女性是不完美的,容易犯各种罪过和错误。一条古老且公认的真理是:多数人的证词就是可信的证词,其真实性不容置疑。但是谁为女性定下这样的命运?是上帝还是男性?又有谁规定女性不能在没有男性指导的情况下思考、行动和决策?

又是谁将女性定义为愚昧和陋习缠身,认为她们无法参与所谓“纯粹男性的领域”——政治、科学或自由艺术?这样的决议是否有经验或证据作为支撑?说到底,从未有人给予女性机会来展示她们所需的判断力和智慧,人们只是自顾自地认定她们能力不足,并将这一判断奉为既定事实,无人敢于质疑。

我们见证过太多对夏娃之女的诽谤与中伤,因此我们可以,或者说必须站出来,证明这个世界在性别平等方面的不公。男性常常将自己凌驾于女性之上,并将种种罪责归咎于她们,但这一切只是为了掩盖他们自己的缺点!

那些指责女性有恶习的男性,往往在年轻时也沉溺于放纵的生活。这些男性到了晚年,虽然对自身过去的罪行感到后悔,却从未真心悔改。正是出于这种心态,他们谴责女性,以便在所有与他们一派的人心中羞辱和诋毁她们。而他们的这些言论,就如同麻风病般在社会上蔓延。

但与对女性的贬低相比,男人欺压其他男人的行为更胜一筹。比如,他们会嘲笑那些听从妻子建议的丈夫,认为这是愚蠢的行为。但如果一个男人有通情达理且聪慧的妻子,却不愿听从她建议,那才是真正的愚蠢!


掘墓人笑话

什么样的女人能知道丈夫每晚都在哪?答案是寡妇!


过来人的智慧

父亲在儿子的婚礼日对他说:“记住,儿子,新婚的女人爱意深沉,厨艺却很糟,几年之后,就会完全反过来了。”


黑眼女孩

从前有个穷女孩,黑色头发,黑色眼睛,是附近最漂亮的女孩。她穿着破旧的衣服,住在树林边的小屋里。其它女孩嫉妒她的美貌,对她避而远之,但她对此并不在意。

村里有个磨坊主,打算娶女孩为妻。他用甜言蜜语讨好她,告诉她如果成为他的妻子,她会得到大量的财富,但女孩拒绝了。不久后,磨坊主拜访她的消息传遍了村里,其它女孩变得更加嫉妒,她们纷纷跑去找磨坊主,说着黑眼女孩的坏话,说她是野蛮人,是女巫,是女妖的女儿……

磨坊主装作认真地听,但暗中取走了每一位女孩的一件东西。一个是绣花丝带,一个是银戒指,还有一条丝绸围巾。随后他匆匆赶到树林,把偷来的东西当做礼物送给了黑眼女孩,并再次向她求婚。黑眼女孩感激地接受了礼物,但当磨坊主求婚时,她再次拒绝了。磨坊主十分愤怒,抓住女孩的手,把她拖到其他女孩正在洗衣服的小溪旁。

“这家伙就是个小偷!看看她偷了什么!你的丝带,你的戒指,还有你的围巾!”磨坊主说道。

三个人都认出了自己的物品,她们一怒之下杀死了黑眼女孩——而等她们回过神来,大错既已铸成,女孩们畏惧不已,恳求磨坊主帮帮她们。磨坊主答应对这件事守口如瓶,并把黑眼女孩的尸体埋在一颗枯死的榛树下。由于她住在村外,也没有人会去找她,磨坊主以为时间会冲刷他们的罪行。然而,随着春天到来,这颗枯死的榛树重焕新生。

榛树逐渐变得繁茂,当地的牧羊人就取下了它的枝条,做成了一个哨子。正当他们想要吹奏时,哨子中却传来了哀叹的曲调:

一双黑眼,一具白骨,

榛子树下,少女坟墓。

磨坊主偷,磨坊主骗,

亲手将她,埋于此处……

随后,牧民们发现了少女的尸骨,磨坊主的罪行也因此暴露,在距离犯下罪行还未满一年时,就被处以了死刑。

Roses book 03 ui.png


内容(英文)

Wedding toast

Unfortunately, I don't know the bride, so I can't congratulate her groom. And knowing the groom too well, neither can I congratulate the bride.


On Innocence

A young man tenderly embraces his beloved and asks, 'Am I your first lover by any chance?' 'Could be,' she replies. 'I thought I'd seen you somewhere before.'


Thinking is Not Knowing

A certain Kuttenberg gentleman once visited an old charlatan and wanted to know his fate. The charlatan examined his palm carefully and said to him, 'I see you are the father of two children...' 'You're mistaken,' he shook his head. 'I am the father of three children!' 'It is you who are mistaken!' smiled the charlatan.


Repent, Adam's Gender
A. von Wallenstein and Raimund R. Hardt on men and women

As many, and men in particular, will gladly testify, of the two genders, it is the female that is imperfect, prone to all manner of sins and faults. It is an old known truth that the testimony of many is a credible testimony, the truth of which cannot be doubted. But who hath appointed the woman her lot? God? Or man? Who has decreed that woman is incapable of thinking, acting and deciding without the guidance of man?

By whom was it determined that women were too foolish and vice-ridden to participate in matters wholly male - politics, science, or the liberal arts? Is such a resolution supported by experience or evidence? After all, no one has ever given a woman the opportunity to demonstrate the necessary judgement and wit. We have only conveniently condemned it as inadequate and have made this judgement an established truth which no one dares to question.

We have witnessed many injuries to the daughters of Eve, and therefore may, or rather must, testify that the world is unjustly ordered in this respect. Men are fond of exalting themselves above women and attributing all sorts of wrongs to them, but only to cover their own faults!

A man who accuses a woman of vice has squandered his own youth in licentiousness. In old age, these men recall with regret the sins of their past life without ever repenting of them. It is out of this bitterness that they denounce women, in order to humiliate and vilify them in the minds of all who are willing to listen to them. These corrupt old men are like incurable leprosy.

But even more than women, men prefer to elevate themselves above other men. For example, they claim that husbands who listen to their wives' advice are fools and deserve ridicule. But we say that a man who has a wife who is sensible and wise, and refuses to listen to her, is twice as foolish!


The Gravedigger's Jest

What do you call a woman who knows exactly where her husband is every night? A widow.


On the Wisdom of the Elders

A father says to his son on his wedding day, 'Remember, son, that a newlywed woman loves well and cooks badly. But wait a few years and it will be just the opposite.'


The Black-eyed Girl

Once upon a time there was a poor girl, black-eyed and black-haired, the most beautiful girl in those parts, though she wore poor clothes and lived in a shack by the woods. The other girls shunned her because they envied her beauty, but she ignored them.

There was a miller in the village who thought of marrying her. He tried to flatter her with sweet words and told her what she would have if she became his wife. But she would not listen to his words. Soon word spread in the village that the miller was visiting her, and the rest of the girls became jealous. They came to the miller and each tried to tell him something bad about the black-eyed girl. She's a savage and a witch, they said.

The miller pretended to listen attentively, but subtly took something from each of them. From one an embroidered ribbon, another a silver ring, the third a silk scarf. Then he hurried to the woods and gave the stolen items to the girl as a gift. He hoped to win her over and make her his wife at last. The black-eyed girl gratefully accepted the gifts, but when he proposed again, she again refused. The miller became angry, took her by the hand and dragged her to the stream where the other girls were washing clothes.

'I'm bringing you a thief! Look what she took from you! Your scarf, your ribbon, even your ring!'

Each of them recognised her belongings and in a fit of rage, they killed the black-eyed girl. When they realized what they had done, they begged the miller to help them. He promised to say nothing and buried the girl's body under a dead hazel bush. Because she lived away from the village, no one looked for her for a long time, and the miller thought that everything would be forgotten. In the spring, however, the hazel bush turned green and new branches grew on it.

When they grew stronger, the local shepherds made whistles out of them. But when they wanted to play, the whistles lamented:

Eyes of black and bones of white

lie here buried out of sight.

The miller stole, the miller lied,

'Twas for his deceit that she died.

And so the young miller was exposed and executed within a year of his crime.

Roses book 03 ui.png


元数据

  • Type:1
  • Rarity:Legendary(传奇)
  • VisualCategory:1
  • IconId:lorebook_embellished_02Lorebook embellished 02 icon.png
  • UIInfo:rozinakniha_girlwithgolde_wLPD(一本由罗莎小姐秘密撰写的短篇故事集。终章是由我们二人共同完成的。)
  • UIName:ui_nm_rozinaKniha_universalName(《罗莎的手稿》)
  • IsQuestItem:true
  • Model:characters/assets/book/book_01.cdf
  • Material:characters/assets/book/roza_manuscript
  • EntityScript:Book
  • Weight:0
  • Price:420(42)
  • FadeCoef:1
  • VisibilityCoef:2.04939
  • Id:adaae999-4b93-490c-bac2-a8fd8c76b94b
  • Name:rozinaKniha_girlWithGoldenHair
  • 数据来源:Tables.pak/Libs/Tables/item/item.xml