天国:拯救2Wiki正在努力完善中,欢迎收藏。Wiki由所有玩家共同编辑完善,编辑权限开放,欢迎加入
全站通知:

罗莎的手稿(版本六)

阅读

    

2025-04-27更新

    

最新编辑:AdaElena

阅读:

  

更新日期:2025-04-27

  

最新编辑:AdaElena

来自天国:拯救WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
AdaElena
罗莎的手稿
Rosa's manuscript
Lorebook embellished 02 icon.png
一本由罗莎小姐秘密撰写的短篇故事集。最后一部分内容是由我与她协力完成的。
Icon-UI-价格.png价格 42
Icon-UI-重量.png重量 0
Icon-UI-技能点.png稀有度 传奇
Icon-UI-数量.png类型 书籍 - 传说集
ID : 97cb515b-b6da-45a8-a650-463be38288ef

《罗莎的手稿》是游戏《天国:拯救2》中的一本书籍,是传奇的传说集。

根据选择,本书有九个版本,主要区别是最后一个故事不同。本页给出了其中一个版本,汇总说明请参阅罗莎的手稿

简介

一本由罗莎小姐秘密撰写的短篇故事集。最后一部分内容是由我与她协力完成的。

A book of short stories secretly written in Lady Rosa's hand. The last part is our joint handiwork.


内容

婚礼祝词

遗憾的是,我不认识新娘,所以没法祝贺新郎。我对新郎了解甚多,所以也没法祝贺新娘。


纯真

一位年轻男子温柔地拥抱他的爱人,问道:“我是否是你的初恋?”女子回答说:“也许吧,我觉得我在哪里见过你。”


想象非真知

从前,库滕堡有一位男子拜访了一位年长的占卜师,希望了解自身的命运。占卜师认真地观察了他的手掌后说道:“我看到你有两个孩子……”“那只是你的想象罢了,”男子摇了摇头说,“我有三个孩子!”“但那也只是你的想象……”占卜师微笑着回答。


悔改吧,亚当之子
瓦伦施泰因和雷蒙德关于男女的论述

在讨论男性与女性的议题上,许多人,特别是男性,常常声称女性是不完美的,容易犯各种罪过和错误。一条古老且公认的真理是:多数人的证词就是可信的证词,其真实性不容置疑。但是谁为女性定下这样的命运?是上帝还是男性?又有谁规定女性不能在没有男性指导的情况下思考、行动和决策?

又是谁将女性定义为愚昧和陋习缠身,认为她们无法参与所谓“纯粹男性的领域”——政治、科学或自由艺术?这样的决议是否有经验或证据作为支撑?说到底,从未有人给予女性机会来展示她们所需的判断力和智慧,人们只是自顾自地认定她们能力不足,并将这一判断奉为既定事实,无人敢于质疑。

我们见证过太多对夏娃之女的诽谤与中伤,因此我们可以,或者说必须站出来,证明这个世界在性别平等方面的不公。男性常常将自己凌驾于女性之上,并将种种罪责归咎于她们,但这一切只是为了掩盖他们自己的缺点!

那些指责女性有恶习的男性,往往在年轻时也沉溺于放纵的生活。这些男性到了晚年,虽然对自身过去的罪行感到后悔,却从未真心悔改。正是出于这种心态,他们谴责女性,以便在所有与他们一派的人心中羞辱和诋毁她们。而他们的这些言论,就如同麻风病般在社会上蔓延。

但与对女性的贬低相比,男人欺压其他男人的行为更胜一筹。比如,他们会嘲笑那些听从妻子建议的丈夫,认为这是愚蠢的行为。但如果一个男人有通情达理且聪慧的妻子,却不愿听从她建议,那才是真正的愚蠢!


掘墓人笑话

什么样的女人能知道丈夫每晚都在哪?答案是寡妇!


过来人的智慧

父亲在儿子的婚礼日对他说:“记住,儿子,新婚的女人爱意深沉,厨艺却很糟,几年之后,就会完全反过来了。”


再婚的鳏夫

很久以前,在库滕堡有一位富有的老人,他已经守寡不少年了,但他又不算太老,不想一个人度过余生。因此,他娶了一个侍女为妻。她是个朴实的穷姑娘,但容貌不输其他贵妇,才学更是远胜之。不过,鳏夫对她了解不深,于他而言,白天能欣赏她的美貌,晚上能享受她的陪伴,便已足矣。她真正的心上人是一位年轻的马夫,但他对此并不知情。

于是,在那些不必陪伴丈夫的晚上,女仆就会跑去马厩和马夫幽会。然而有一天,女孩去陪马夫时,忘记了丈夫第二天一早就要出门,在黎明时分被抓了个正着——那时她正骑在鞍上,而鞍下的是她的小情人。他惊叫出声,指责她是荡妇,并准备去找镇上的法官讨回公道。

但他的妻子并未屈服,她拦住了老人说:

“先等等,你不妨想想,我之前有对你不好过吗?当你每晚要求我来取悦你时,我有拒绝过吗?”

“确实没有。”老人回想了一下,承认道,“你每次都很听话。”

“我有过哪怕一次对你吝啬我的关爱,对你表露出不情愿,或者对你冷眼相对吗?我哪怕拒绝过任何一次你的要求吗?”

“也没有,老人再次回答,这次更加动摇了,“你一直给予我我想要的一切。”

“所以,告诉我,我已经给了你需要的一切,我剩下的时间要怎么办?难道要拿去喂猪?或者锁在箱子里丢掉吗?在你不需要侍奉的时候,我去取悦另一个爱我的男人,又没有剥夺你任何应得的东西,有什么不可以的吗?”

丈夫听了十分羞愧,承认她的妻子是对的。于是直至今日,镇上的法官普卢梅尔仍然对此事毫不知情。

Roses book 01 ui.png


内容(英文)

Wedding toast

Unfortunately, I don't know the bride, so I can't congratulate her groom. And knowing the groom too well, neither can I congratulate the bride.


On Innocence

A young man tenderly embraces his beloved and asks, 'Am I your first lover by any chance?' 'Could be,' she replies. 'I thought I'd seen you somewhere before.'


Thinking is Not Knowing

A certain Kuttenberg gentleman once visited an old charlatan and wanted to know his fate. The charlatan examined his palm carefully and said to him, 'I see you are the father of two children...' 'You're mistaken,' he shook his head. 'I am the father of three children!' 'It is you who are mistaken!' smiled the charlatan.

Repent, Adam's Gender
A. von Wallenstein and Raimund R. Hardt on men and women

As many, and men in particular, will gladly testify, of the two genders, it is the female that is imperfect, prone to all manner of sins and faults. It is an old known truth that the testimony of many is a credible testimony, the truth of which cannot be doubted. But who hath appointed the woman her lot? God? Or man? Who has decreed that woman is incapable of thinking, acting and deciding without the guidance of man?

By whom was it determined that women were too foolish and vice-ridden to participate in matters wholly male - politics, science, or the liberal arts? Is such a resolution supported by experience or evidence? After all, no one has ever given a woman the opportunity to demonstrate the necessary judgement and wit. We have only conveniently condemned it as inadequate and have made this judgement an established truth which no one dares to question.

We have witnessed many injuries to the daughters of Eve, and therefore may, or rather must, testify that the world is unjustly ordered in this respect. Men are fond of exalting themselves above women and attributing all sorts of wrongs to them, but only to cover their own faults!

A man who accuses a woman of vice has squandered his own youth in licentiousness. In old age, these men recall with regret the sins of their past life without ever repenting of them. It is out of this bitterness that they denounce women, in order to humiliate and vilify them in the minds of all who are willing to listen to them. These corrupt old men are like incurable leprosy.

But even more than women, men prefer to elevate themselves above other men. For example, they claim that husbands who listen to their wives' advice are fools and deserve ridicule. But we say that a man who has a wife who is sensible and wise, and refuses to listen to her, is twice as foolish!


The Gravedigger's Jest

What do you call a woman who knows exactly where her husband is every night? A widow.


On the Wisdom of the Elders

A father says to his son on his wedding day, 'Remember, son, that a newlywed woman loves well and cooks badly. But wait a few years and it will be just the opposite.'


A widower who remarried

Once upon a time there was a rich old burgher in Kuttenberg. He had been widowed long ago, but he was not so old that he wanted to live alone. So he married a maid who served him. She was a simple, poor girl, but prettier than any noblewoman and twice as clever. But the old widower did not know that. It was enough for him to enjoy the sight of his wife during the day, and once in a while to enjoy her in the evening. He had no idea that the girl had eyes for his young groom more than for him.

So when her husband did not want to enjoy her in the evening, she hurried to the stables to see the groom who slept there. One day, however, she forgot that her husband had an important journey early in the morning. What a surprise it was to both partners when the master entered the stable at dawn. Instead of a horse, he found a saddled groom and his own wife in the saddle. What a scream! The husband called her a harlot and was about to go to the town bailiff to get justice.

His wife, however, did not just give in. She stood in his way and said:

"Before you go complaining about me, think. Have I ever been unkind to you? When you asked me to come to you for the evening to please you, did I ever refuse?"

"Never," the old man admitted. "You always came to me as I asked."

"Have I ever been stingy, unwilling, or cold to you? Have I refused to give you what you wanted from me?"

"No," he repeated, more modestly now. "You always gave me everything I asked for."

"So tell me, what was I supposed to do with what was left? Feed it to the pigs? Lock it in a chest and throw away the key? After all, isn't it better to please another man who loves me? It doesn't take away from what's rightfully yours."

The husband felt ashamed at the words and had to admit that his wife was right and to this day Plümmel, the town bailiff, still knows nothing of it.

Roses book 01 ui.png


元数据

  • Type:1
  • Rarity:Legendary(传奇)
  • VisualCategory:1
  • IconId:lorebook_embellished_02Lorebook embellished 02 icon.png
  • UIInfo:rozinakniha_remarriedwido_S5eU(一本由罗莎小姐秘密撰写的短篇故事集。最后一部分内容是由我与她协力完成的。)
  • UIName:ui_nm_rozinaKniha_universalName(《罗莎的手稿》)
  • IsQuestItem:true
  • Model:characters/assets/book/book_01.cdf
  • Material:characters/assets/book/roza_manuscript
  • EntityScript:Book
  • Weight:0
  • Price:420(42)
  • FadeCoef:1
  • VisibilityCoef:2.04939
  • Id:97cb515b-b6da-45a8-a650-463be38288ef
  • Name:rozinaKniha_remarriedWidower
  • 数据来源:Tables.pak/Libs/Tables/item/item.xml